JVC KD-DV7306 User manual

1
KD-DV7306/KD-DV7305
Installation/Connection Manual
Manual Pemasangan/Penyambungan
GET0449-008A
[UN]
0207DTSMDTJEIN
EN, IN
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does
not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit in locations w ere;
– it may obstruct t e steering w eel and gears ift lever operations.
– it may obstruct t e operation of safety devices suc as air bags.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate t e unit w ile driving.
• If you need to operate t e unit w ile driving, be sure to look a ead carefully.
• T e driver must not watc t e monitor w ile driving.
If t e parking brake is not engaged, “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE
DRIVING.” appears on t e monitor, and no playback picture will be s own.
– T is warning appears only w en t e parking brake wire is connected to t e parking brake
system built in t e car.
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and ma e all
electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground t is unit to t e car’s c assis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio
dealer.
• It is recommended to connect to the spea ers with maximum power of more than 50 W (both at
the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than
50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the spea ers from being damaged (see page 41 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sin becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect t e speaker leads of t e power cord to t e car battery; ot erwise, t e unit
will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the spea er leads of the power cord to the spea ers, chec the spea er wiring in
your car.
Heat sin
Pendingin
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
TINDAKAN-TINDAKAN PENCEGAHAN pada suplai power dan
sambungan-sambungan speaker:
• JANGAN sambungkan ujung-ujung speaker dari kabel power ke baterai mobil; sebaliknya,
alat penerima tersebut akan secara serius rusak.
• SEBELUM menyambung ujung-ujung speaker dari kabel power ke speaker-speaker, cek perkabelan
speaker dalam mobil anda.
INDONESIA
lat penerima ini didisain untuk beroperasi hanya pada 12 V DC, sistem listrik tana NEGATIVE. Jika
kendaraan anda tidak memiliki sistem ini, sebuah pembalik tegangan diperlukan, yang mana dapat dibeli
di penyalur-penyalur audio mobil JVC.
PERINGATAN
• JANGAN memasang unit pada tempat-tempat dimana;
– ini dapat meng alangi pengoperasian roda kemudi dan tuas gigi persneling
– ini dapat meng alangi pengoperasian alat pengaman seperti kantung udara.
– ini dapat meng alangi pandangan.
• JANGAN mengoperasikan unit sewaktu mengemudi.
• Jika Anda arus mengoperasikan unit sewaktu mengemudi, pastikan Anda meli at ke depan
dengan ati- ati.
• Pengemudi tidak bole menonton monitor selagi mengemudi.
Jika rem parkir tidak bekerja, “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING.”
muncul pada monitor dan tidak ada gambar putar ulang yang akan dipertunjukkan.
– Peringatan ini muncul anya jika kabel rem parkir tela tersambung ke sistem rem parkir
yang terpasang tetap di dalam mobil.
Untuk mencegah hubungan pendek, kami menyarankan anda memutuskan sambungan terminal negatif
baterai dan membuat semua sambungan-sambungan listrik sebelum memasang alat penerima.
• Pastikan untuk mentana kan alat penerima ini ke casis mobil kembali setela pemasangan.
Catatan:
• Ganti sekring dengan voltase yang sudah ditetapkan. Jika sekring sering meledak, konsultasikan pada
penyalur audio mobil JVC anda.
• Disarankan untuk menghubungkan speaker-speaker dengan maksimum power lebih dari 50 W (keduanya
di belakang dan di depan, dengan sebuah impedansi 4 Ω sampai 8 Ω). Jika maksimum power kurang
dari 50 W, ganti pengaturan “ MP G IN” (“PEN MB H PENGU T”) untuk mencegah speaker-
speaker dari kerusakan (lihat halaman 41 dari BUKU PETUNJUK).
• Untuk mencegah hubungan pendek, tutup ujung-ujung terminal-terminal yang TID K DIGUN K N
dengan pita isolasi.
• Pendingin menjadi sangat panas setelah digunakan. Hati-hati untuk tidak menyentuhnya ketika
memindahkan alat penerima ini.
Instal1-3_DV7306_008A_f.indd 1Instal1-3_DV7306_008A_f.indd 1 2/6/07 12:03:08 PM2/6/07 12:03:08 PM

2
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation its, consult your JVC car audio dealer or a company supplying its.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
PEMASANGAN (BINGKAI-DALAM DASH)
Ilustrasi berikut menunjukkan sebuah tipe pemasangan. Jika anda mempunyai suatu pertanyaan atau
informasi yang diperlukan mengenai alat-alat pemasangan, konsultasikan pada penyalur audio mobil JVC
atau sebuah perusahaan yang mensuplai alat-alat.
• Jika anda tidak yakin bagaimana memasang alat penerima ini dengan benar, biarkan dipasang dengan
teknisi yang berkualitas.
Do the required electrical connections.
Lakukan penyambungan-penyambungan listrik
yang diperlukan.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place.
Bengkokkan pengait-pengait yang tepat
untuk menahan selongsong secara kuat pada
tempatnya.
J
Rubber cushion
Bantalan karet
F
Crimp connector
Konektor kerut
G
Washer (ø5)
Perapat sambungan (ø5)
H
Loc nut (M5)
Mur kunci (M5)
I
Mounting bolt (M5 × 20 mm)
Baut bingkai (M5 × 20 mm)
Parts list for installation and connection
If any item is missing, consult your JVC car audio dealer immediately.
K
Handles
Pegangan-pegangan
L
Remote controller
Remote kontrol
M
Battery
Baterai
Daftar bagian-bagian untuk pemasangan dan penyambungan
Jika ada item yang hilang, segera hubungi dealer audio mobil JVC anda.
A / B
Hard case/Control panel
Kotak keras/Panel kontrol
C
Sleeve
Selongsong
D
Trim plate
Plat rapi
E
Power cord
Kabel power
*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. *1 Ketika anda memberdirikan alat penerima, hati-hati untuk tidak merusak sekring di belakang.
Instal1-3_DV7306_008A_2.indd 2Instal1-3_DV7306_008A_2.indd 2 1/3/07 5:02:39 PM1/3/07 5:02:39 PM

3
Removing t e unit
Before removing the unit, release the rear section.
*2 Not supplied for this unit.
W en installing t e unit wit out using t e sleeve / Ketika memasang alat penerima
tanpa menggunakan selongsong
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Dalam sebuah kereta Toyota misalnya, pertama pindahkan radio mobil dan pasang alat penerima tersebut ke dalam tempatnya.
W en using t e optional stay
/
Ketika menggunakan
penguat tamba an
Note : When installing the unit on the mounting brac et, ma e sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.
Catatan : Ketika memasang alat penerima pada breket bingkai, pastikan untuk menggunakan sekrup-sekrup panjang–
8 mm. Jika sekrup yang lebih panjang digunakan, maka dapat merusak alat penerima.
*2 Tidak disediakan untuk alat penerima ini.
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Pasang penerima pada suatu sudut kurang
dari 30˚.
TROUBLESHOOTING
• T e fuse blows.
* Are the red and blac leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from t e speakers.
* Is the spea er output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the spea er output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R spea ers grounded in common?
• Noise interfere wit sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thic er cords?
• T is unit becomes ot.
* Is the spea er output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R spea ers grounded in common?
• T is unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
PEMECAHAN MASALAH
• Sekring meledak.
* pakah ujung-ujung merah dan hitam tersambung dengan benar?
• Power tidak dapat di idupkan.
* pakah ujung kuning sudah tersambung?
• Tidak ada suara dari speaker.
* pakah ujung keluaran speaker terhubung pendek?
• Suara terdistorsi.
* pakah ujung keluaran speaker sudah ditanahkan?
* pakah terminal-terminal “–” dari speaker-speaker L dan R sudah ditanahkan secara umum?
• Berisik yang mengganggu suara-suara.
* pakah terminal tanahan belakang tersambung ke casis mobil menggunakan kabel-kabel terpendek dan
tertebal?
• Alat penerima menjadi panas.
* pakah ujung keluaran speaker sudah ditanahkan?
* pakah terminal-terminal “–” dari speaker-speaker L dan R sudah ditanahkan secara umum?
• Alat penerima ini tidak bekerja secara keseluru an.
* pakah anda sudah reset (memasang kembali) alat penerima anda?
Meminda kan alat penerima
Sebelum memindahkan alat penerima, lepaskan seksi belakang.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Sisipkan kedua pemegang dan tarik alat penerima
seperti yang diilustrasikan hingga alat penerima
dapat dipindahkan.
Screw (option)
Sekrup (tambahan)
Stay (option)
Penguat (tambahan)
Fire wall
Dinding tahan api
Dashboard
Tempat alat pada bagian
depan
Brac et *2
Breket *2
Flat type screws (M5 × 8 mm) *2
Sekrup-sekrup tipe rata (M5 × 8 mm) *2
Poc et
Kantong
Flat type screws (M5 × 8 mm) *2
Sekrup-sekrup tipe rata (M5 × 8 mm) *2
Brac et *2
Breket *2
Instal1-3_DV7306_008A_2.indd 3Instal1-3_DV7306_008A_2.indd 3 1/3/07 5:02:41 PM1/3/07 5:02:41 PM

4
ENGLISH INDONESIA
To external components (see diagram )
Ke komponen eksternal (lihat diagram )
Light green
Hijau muda
VIDEO
(see diagram / lihat diagram )
DIGITAL OUT
(see diagram / lihat diagram )
A
To parking brake, metallic body or chassis of the car
Ke rem parkir, logam body atau casis mobil.
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully Incorrect connection may cause serious
damage to this unit
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below
2 Connect the antenna cord
3 Finally connect the wiring harness to the unit
Sebelum penyambungan: Cek perkabelan dalam mobil dengan hati-hati. Penyambungan yang
tidak benar mungkin menyebabkan kerusakan serius pada alat penerima.
Ujung dari kabel po er dan beberapa konektor dari bodi mobil mungkin berbeda dalam arna.
1 Sambungkan ujung ber arna dari kabel po er dalam urutan spesifikasi pada ilustrasi di ba ah.
2 Sambungkan kabel antena.
3 Akhirnya sambungkan dudukan kabel ke alat penerima.
15 A fuse
Sekring 15 A
Black
Hitam
Blue with white stripe
Biru dengan strip putih
Red
Merah
Yellow *2
Kuning *2
To metallic body or chassis of the car
Ke besi bodi atau casis dari mobil tersebut
Ignition switch
Saklar kontak
Fuse block
Blok sekring
To an accessory terminal in the fuse block
Ke sebuah terminal aksesoris dalam blok sekring
To the remote lead of other equipment (200 mA max )
Ke ujung jauh dari peralatan lain (maksimum 200 mA)
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Ke sebuah tempat terminal dalam blok sekring disambungkan ke
baterai mobil (abaikan saklar kontak) (konstant 12 V)
*1 Not supplied for this unit
*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power
cannot be turned on
LINE OUT
(see diagram / lihat diagram )
Rear ground terminal
Terminal tanah belakang
*1 Tidak disediakan untuk alat penerima ini.
*2 Sebelum pengecekan pengoperasian dari alat penerima ini sebelum pemasangan, ujung ini harus sudah
dihubungkan, selain itu po er tidak dapat dihidupkan.
Left speaker (front)
Speaker kiri (depan)
Right speaker (front)
Speaker kanan (depan)
Left speaker (rear)
Speaker kiri (belakang)
Right speaker (rear)
Speaker kanan (belakang)
Purple
Ungu
Purple with black stripe
Ungu dengan strip hitam
Green
Hijau
Green with black stripe
Hijau dengan strip hitam
Gray
Abu-abu
Gray with black stripe
Abu-abu dengan strip hitam
White
Putih
White with black stripe
Putih dengan strip hitam
Typical connections / Ciri khas sambungan-sambungan
LINE IN
(see diagram / lihat diagram )
ELECTRICAL CONNECTIONS SAMBUNGAN-SAMBUNGAN LISTRIK
To the automatic antenna if any (250 mA max )
Ke antena otomatis jika ada (maksimum 250 mA)
Blue
Biru
2nd AUDIO OUT
(see diagram / lihat diagram )
SW (Subwoofer/Sub oofer)
(see diagram / lihat diagram )
Antenna connector
Konektor antena
Brown
Coklat To cellular phone system
Untuk sistem telepon selular
Orange with white stripe
Oranye dengan strip putih To car light control switch
Untuk saklar kontrol lampu mobil.
Instal4-6_DV7306_008A_2.indd 4Instal4-6_DV7306_008A_2.indd 4 1/3/07 5:02:53 PM1/3/07 5:02:53 PM

5
B
Connecting the parking brake wire / Menyambung kabel rem parkir
When installing the monitor in a location where it can be seen by the driver
Connect the parking brake wire to the parking brake system built in the car.
When installing the monitor in a location where it cannot be seen by the driver
Connect the parking brake wire to metallic body or chassis of the car.
Connecting the crimp connector / Menyambung konektor kerut
C
D
Parking brake wire (light green)
Kabel rem parkir (hijau muda)
To metallic body or chassis of the car
Ke logam body atau casis mobil
Parking brake switch (inside the car)
Saklar rem parkir (di dalam mobil)
Parking brake
Rem parkir
Parking brake wire (light green)
Kabel rem parkir (hijau muda)
Wire connecting the battery and the parking brake switch.
Kabel yang menyambungkan baterai dan saklar rem parkir.
Attach the parking brake wire to this point.
Pasal kabel rem parkir ke poin ini.
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Hubungkan bagian logam dari konektor kerut ke kabel-
kabel di dalam.
Pinch the crimp firmly.
Jepit konektor dengan kuat.
Required connections for D D playback / Penyambungan-penyambungan yang diperlukan untuk memutar ulang D D
Audio/ ideo control amplifier or the decoder compatible
with the multichannel digital sources
mplifier kontrol audio/video atau decoder yang
kompatibel dengan sumber digital multi-saluran
K -MR9010
9-INCH WIDESCREEN MONITOR *3
MONITOR L Y R LEB R 9 INCI *3
Digital optical cable *3
Kabel optik digital *3
*3 Tidak disediakan untuk alat penerima ini.
*4 Untuk mendengarkan suara disk yang diputar ulang sementara dalam pengoperasian Zona Dual (lihat halaman
28 dari BUKU PETUNJUK).
Ketika memasang monitor pada tempat yang dapat dilihat oleh pengemudi
Sambungkan kabel rem parkir ke sistem rem parkir yang terpasang tetap dalam mobil.
Video cord *3
Kabel video *3
*3 Not supplied for this unit.
*4 To listen to disc playback sound while in Dual Zone operations (see page 28 of INSTRUCTIONS).
Ketika memasang monitor pada tempat yang tidak dapat dilihat oleh pengemudi
Sambungkan kabel rem parkir ke logam body atau casis mobil.
KS-HP2 *3
Cordless headphones *4
Headphone tanpa kabel *4
or / atau
Rear side
Sisi belakang
Signal cord *3
Kabel sinyal *3
Instal4-6_DV7306_008A_f.indd 5Instal4-6_DV7306_008A_f.indd 5 1/17/07 12:36:02 PM1/17/07 12:36:02 PM

6
You can connect these components as illustrated below.
• All the components, adapters, or signal cords need to be purchased separately.
CAUTION:
Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off.
• To use J C CD changer, Apple iPod or J C D. player, set the external input setting to “CHANGER”
(see page 41 of the INSTRUCTIONS).
• To use other external components via KS-U57 or KS-U58, set the external input setting to “EXT IN”
(see page 41 of the INSTRUCTIONS).
Anda bisa menyambungkan komponen-komponen ini seperti yang diilustrasikan di bawah.
• Semua komponen, adaptor, atau kabel sinyal harus dibeli secara terpisah.
PERINGATAN:
Sebelum menyambungkan komponen eksternal, pastikan bahwa alat penerima sudah dimatikan.
• Untuk menggunakan JVC C changer, Apple iPod atau JVC . player, setel pengaturan masukan
eksternal ke “CHANGER” (lihat halaman 41 dari BUKU PETUNJUK).
• Untuk menggunakan komponen eksternal via KS-U57 atau KS-U58, setel pengaturan masukan
eksternal ke “EXT IN” (lihat halaman 41 dari BUKU PETUNJUK).
Other external component / Komponen eksternal lainnya
Connecting the external components / Menyambung komponen eksternal
3.5 mm stereo mini plug
Steker mini stereo 3.5 mm
F
EConnecting the external amplifiers and subwoofer / Penyambungan penguat eksternal dan subwoofer
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit.
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused.
Anda dapat menyambungkan penguat-penguat untuk meningkatkan sistem stereo mobil anda.
• Sambungkan ujung jauh (biru dengan strip putih) ke ujung jauh dari peralatan lain sehingga dapat
dikontrol melalui alat penerima ini.
Putuskan sambungan speaker-speaker dari alat penerima ini, sambungkan ini ke penguat.
Biarkan ujung speaker dari alat penerima ini tidak digunakan.
Rear speakers
Speaker-speaker belakang
JVC Amplifier
Penguat JVC
Y-connector (not supplied for this unit)
Konektor Y (tidak disediakan untuk alat penerima ini)
Remote lead (blue with white stripe)
Ujung jauh (biru dengan strip putih)
To the remote lead of other equipment or automatic antenna
if any
Ke ujung jauh dari peralatan lain atau antena otomatis jika
ada
Front speakers
Speaker-speaker depan
*5 Ujung jauh
*6 Pasangkan dengan kuat kabel tanah ke bodi besi atau ke casis dari mobil—pada tempat yang tidak dilapisi cat
(jika dilapisi cat, hilangkan cat sebelum memasang kabel). Kegagalan melakukan ini mungkin menyebabkan
kerusakan pada alat penerima tersebut.
*7 Kabel sinyal (tidak disediakan untuk alat penerima ini)
*8 Adaptor JVC Bluetooth
*9 Penyambung sinyal disediakan untuk C changer anda
*10 Adaptor antarmuka untuk iPod
*11 Adaptor antarmuka . player
*12 Adapter Jalur Masukan
*13 Adapter Masukan AUX
External component
Komponen eksternal
*5 Remote lead
*6 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with
paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to
the unit.
*7 Signal cord (not supplied for this unit)
*8 J C Bluetooth adapter
*9 Connecting cord supplied for your CD changer
*10 Interface adapter for iPod
*11 D. player interface adapter
*12 Line Input Adapter
*13 AUX Input Adapter
JVC Amplifier
Penguat JVC
Front speakers
Speaker-speaker depan
JVC Amplifier
Penguat JVC
Subwoofer
Subwoofer
External component
Komponen eksternal
or / atau
External component
Komponen eksternal
To KS-BTA200 or KD-D 7306/KD-D 7305
Ke KS-BTA200 atau K - V7306/K - V7305
JVC CD changer
CD changer JVC
Apple iPod
Apple iPod
JVC D. player
JVC D. player
CD changer jack
Konektor C changer
or / atau
or / atau
or / atau
or / atau
External component
Komponen eksternal
External component
Komponen eksternal
with or without
dengan atau tanpa
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPod adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di Amerika Serikat dan di negara-negara lain.
LINE IN terminals
Terminal LINE IN
Instal4-6_DV7306_008A_f.indd 6Instal4-6_DV7306_008A_f.indd 6 2/5/07 11:55:47 AM2/5/07 11:55:47 AM
Other manuals for KD-DV7306
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other JVC Car Receiver manuals

JVC
JVC IF-C422P1G User manual

JVC
JVC GET0074-001A User manual

JVC
JVC KD-G111 User manual

JVC
JVC Arsenal KD-AHD39 User manual

JVC
JVC KD-AR260 User manual

JVC
JVC KW-NT1 - Navigation System With DVD player Guide

JVC
JVC KD-R516 User manual

JVC
JVC KD-A815 User manual

JVC
JVC GET0699-001A User manual

JVC
JVC KD-S743R User manual