JVC KD-G546 Guide

1
KD-G546/KD-G545
Installation/Connection Manual
Manual Pemasangan/Penyambungan
GET0496-009B
[UN]
A/ B
Hard case/Control panel
Kotak keras/Panel kontrol
C
Sleeve
Selongsong
D
Trim plate
Plat rapi
E
Power cord
Kabel power
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does
not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC car audio dealer
immediately.
F
Handles
Pegangan-pegangan
G
Remote controller
Pengontrol jauh
H
Battery
Baterai
0409DTSMDTJEIN
EN, IN
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
•DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
•BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Heat sink / Pendingin
WARNINGS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit.
•Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
•Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio
dealer.
•It is recommended to connect speakers with a maximum power of more than 50 W (both at the rear and
at the front, with an impedance of 4 Ωto 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP
GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 13 of the INSTRUCTIONS).
•To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
•The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
INDONESIA
Unit ini didisain untuk beroperasi hanya pada 12 V DC, sistem listrik tanah NEGATIVE. Jika kendaraan
anda tidak memiliki sistem ini, sebuah pembalik tegangan diperlukan, yang mana dapat dibeli di penyalur-
penyalur audio mobil JVC.
PERINGATAN
Untuk mencegah hubungan pendek, kami menyarankan anda memutuskan sambungan terminal negatif
baterai dan membuat semua sambungan-sambungan listrik sebelum memasang unit.
• Pastikan untuk mentanahkan unit ini ke casis mobil kembali setelah pemasangan.
Catatan:
• Ganti sekring dengan voltase yang sudah ditetapkan. Jika sekring sering meledak, konsultasikan pada
penyalur audio mobil JVC anda.
• Disarankan untuk menghubungkan speaker-speaker dengan maksimum power lebih dari 50 W (keduanya
di belakang dan di depan, dengan sebuah impedansi 4 Ωsampai 8 Ω). Jika maksimum power kurang
dari 50 W, ganti pengaturan “AMP GAIN” (“PENAMBAH PENGUAT”) untuk mencegah speaker-speaker
dari kerusakan (lihat halaman 13 dari BUKU PETUNJUK).
• Untuk mencegah hubungan pendek, tutup ujung-ujung terminal-terminal TIDAK DIGUNAKAN dengan
pita isolasi.
• Pendingin menjadi sangat panas setelah digunakan. Hati-hati untuk tidak menyentuhnya ketika
memindahkan unit ini.
TINDAKAN-TINDAKAN PENCEGAHAN pada suplai power dan
sambungan-sambungan speaker:
• JANGAN sambungkan ujung-ujung speaker dari kabel power ke baterai mobil; sebaliknya,
unit tersebut akan secara serius rusak.
• SEBELUM menyambung ujung-ujung speaker dari kabel power ke speaker-speaker, cek perkabelan
speaker dalam mobil anda.
Daftar bagian-bagian untuk pemasangan dan penyambungan
Bagian-bagian berikut disediakan untuk unit ini. Jika ada bagian yang hilang, segera hubungi dealer
audio mobil JVC anda.
Install1_KD-G546_009B_f.indd 1Install1_KD-G546_009B_f.indd 1 4/10/09 3:35:46 PM4/10/09 3:35:46 PM

2
When using the optional stay / Ketika menggunakan
penguat tambahan
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are
used, they could damage the unit.
Catatan : Ketika memasang unit pada breket bingkai, pastikan untuk menggunakan sekrup-sekrup panjang–8 mm. Jika
sekrup yang lebih panjang digunakan, maka dapat merusak alat penerima.
Bracket*7
Breket *7
Pocket
Kantong
Flat head screws (M5 ×8 mm) *7
Sekrup kepala rata (M5 ×8 mm) *7
Screw (option)
Sekrup (tambahan)
Stay (option)
Penguat (tambahan)
Fire wall
Dinding tahan api
Dashboard
Tempat alat pada bagian
depan
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Pasang penerima pada suatu sudut
kurang dari 30˚.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Sisipkan kedua pemegang dan tarik pemegang
seperti yang diilustrasikan hingga unit dapat
dipindahkan.
Do the required electrical connections.
Lakukan penyambungan-penyambungan
listrik yang diperlukan.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Bengkokkan pengait-pengait yang tepat
untuk menahan selongsong secara kuat
pada tempatnya.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
•If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
When installing the unit without using the sleeve / Ketika memasang unit tanpa
menggunakan selongsong
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Dalam sebuah kereta Toyota misalnya, pertama pindahkan radio mobil dan pasang unit tersebut ke dalam tempatnya.
PEMASANGAN (BINGKAI-DALAM DASH)
Ilustrasi berikut menunjukkan sebuah tipe pemasangan. Jika anda mempunyai suatu pertanyaan atau
informasi yang diperlukan mengenai alat-alat pemasangan, konsultasikan pada penyalur audio mobil JVC
atau sebuah perusahaan yang mensuplai alat-alat.
• Jika anda tidak yakin bagaimana memasang unit ini dengan benar, biarkan dipasang dengan teknisi yang
berkualitas.
Memindahkan unit
Sebelum memindahkan unit, lepaskan seksi belakang.
Flat head screws (M5 ×8 mm) *7
Sekrup kepala rata (M5 ×8 mm) *7
Bracket *7
Breket *7
*1When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*2Rubber cushion—Not supplied for this unit.
*3Mounting bolt (M4 ×5 mm; M5 ×12.5 mm)—Not supplied for this unit.
*4Avoid touching the connectors.
*5Washer (ø5)—Not supplied for this unit.
*6Lock nut (M5)—Not supplied for this unit.
*7Not supplied for this unit.
*1Ketika anda memberdirikan unit, hati-hati untuk tidak merusak sekring di belakang.
*2Bantalan karet—Tidak disediakan untuk unit ini.
*3Baut bingkai (M4 × 5 mm; M5 × 12.5 mm)—Tidak disediakan untuk unit ini.
*4Jangan sentuh konektor.
*5Perapat sambungan (ø5)—Tidak disediakan untuk unit ini.
*6Mur kunci (M5)—Tidak disediakan untuk unit ini.
*7Tidak disediakan untuk unit ini.
Install1_KD-G546_009B_f.indd 2Install1_KD-G546_009B_f.indd 2 4/21/09 4:10:53 PM4/21/09 4:10:53 PM

3
A
Typical connections / Ciri khas sambungan-sambungan
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
*1 Not supplied for this unit.
*2 Before checking the operation of this unit prior to installation this lead must be connected otherwise the
power cannot be turned on.
Line out (see diagram )
Keluaran (lihat diagram )
Rear ground terminal
Terminal tanah belakang
15 A fuse
Sekring 15 A
Antenna terminal
Terminal antena
INDONESIA
Sebelum penyambungan: Cek perkabelan dalam mobil dengan hati-hati. Penyambungan yang tidak
benar mungkin menyebabkan kerusakan serius pada unit.
jung dari kabel power dan beberapa konektor dari bodi mobil mungkin berbeda dalam warna.
1 Sambungkan ujung berwarna dari kabel power dalam urutan spesifikasi pada ilustrasi di bawah.
2 Sambungkan kabel antena.
3 Akhirnya sambungkan dudukan kabel ke unit.
SAMBUNGAN-SAMBUNGAN LISTRIK
To the metallic body or chassis of the car
Ke besi bodi atau casis dari mobil tersebut
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Ke sebuah tempat terminal dalam blok sekring disambungkan ke baterai
mobil (abaikan saklar kontak) (konstant 12 V)
To an accessory terminal in the fuse block
Ke sebuah terminal aksesoris dalam blok sekring
Black
Hitam
Red
Merah
Yellow *2
Kuning *2
Ignition switch
Saklar kontak
Fuse block
Blok sekring
Purple
ngu
Purple with black stripe
ngu dengan strip hitam
Green
Hijau
Green with black stripe
Hijau dengan strip hitam
Gray
Abu-abu
Gray with black stripe
Abu-abu dengan strip hitam
White
Putih
White with black stripe
Putih dengan strip hitam
Right speaker (rear)
Speaker kanan (belakang)
Left speaker (rear)
Speaker kiri (belakang)
Right speaker (front)
Speaker kanan (depan)
Left speaker (front)
Speaker kiri (depan)
*1 Tidak disediakan untuk unit ini.
*2 Sebelum pengecekan pengoperasian dari unit ini sebelum pemasangan, ujung ini harus sudah dihubungkan,
selain itu power tidak dapat dihidupkan.
Blue with white stripe
Biru dengan strip putih To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
Ke ujung jauh dari peralatan lain (maksimum 200 mA)
To the automatic antenna if any (250 mA max.)
Ke antena otomatis jika ada (maksimum 250 mA)
Blue
Biru
To subwoofer (see diagram )
Ke subwoofer (lihat diagram )
To external components (see diagram )
Ke komponen eksternal (lihat diagram )
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turne on.
* Is the yellow lead connected?
• No soun from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Soun is istorte .
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with soun s.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit oes not work at all.
* Have you reset your unit?
PEMECAHAN MASALAH
• Sekring mele ak.
* Apakah ujung-ujung merah dan hitam tersambung dengan benar?
• Power ti ak apat ihi upkan.
* Apakah ujung kuning sudah tersambung?
• Ti ak a a suara ari speaker.
* Apakah ujung keluaran speaker terhubung pendek?
• Suara ter istorsi.
* Apakah ujung keluaran speaker sudah ditanahkan?
* Apakah terminal-terminal “–” dari speaker-speaker L dan R sudah ditanahkan secara umum?
• Berisik yang mengganggu suara-suara.
* Apakah terminal tanahan belakang tersambung ke casis mobil menggunakan kabel-kabel terpendek dan
tertebal?
• Alat penerima ini menja i panas.
* Apakah ujung keluaran speaker sudah ditanahkan?
* Apakah terminal-terminal “–” dari speaker-speaker L dan R sudah ditanahkan secara umum?
• Alat penerima ini ti ak bekerja secara keseluruhan.
* Apakah anda sudah reset (memasang kembali) unit anda?
Install2_KD-G546_009A_f.indd 3Install2_KD-G546_009A_f.indd 3 11/13/07 11:17:54 AM11/13/07 11:17:54 AM

4
Bila menghubungkan komponen eksternal, rujuk juga buku petunjuk yang dibekalkan untuk komponen
dan adaptor.
Peringatan:
Sebelum menyambungkan komponen eksternal, pastikan bahwa unit sudah dimatikan.
Anda dapat menghubungkan komponen JVC berikut ini ke jack CD changer.
Komponen JVC Nama mo el
CD changer (CD-CH) CH-X1500, dsb.
Anda juga dapat menghubungkan komponen berikut ini melalui berbagai adaptor JVC.
• Kabel koneksi mungkin harus dibeli secara terpisah.
Komponen A aptor Nama mo el
Perangkat Bluetooth Adaptor Bluetooth KS-BTA200
iPod Adaptor interface untuk iPod KS-PD100
Audio player portabel dengan jack line output Adaptor line input KS- 57
Audio player portabel dengan jack stereo mini 3,5 mm Adaptor A X input KS- 58
Bila menghubungkan beberapa komponen (maksimum: dua), dianjurkan agar anda menghubungkan
komponen dalam rangkaian seperti dijelaskan di bawah.
Connecting the external amplifiers an subwoofer / Penyambungan penguat-penguat eksternal an subwoofer
B
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
lea s of this unit unuse .
Remote lead (blue with white stripe)
jung jauh (biru dengan strip putih)
To the remote lead of other equipment or automatic
antenna if any
Ke ujung jauh dari peralatan lain atau antena
otomatis jika ada
Front speakers
Speaker-speaker depan
Subwoofer
Subwoofer
Rear speakers
Speaker-speaker
belakang
Y-connector (not supplied for this unit)
Konektor Y (tidak disediakan untuk unit ini)
Anda dapat menyambungkan penguat-penguat untuk meningkatkan sistem stereo mobil anda.
• Sambungkan ujung jauh (biru dengan strip putih) ke ujung jauh dari peralatan lain sehingga dapat
dikontrol melalui unit ini.
• Putuskan sambungan speaker-speaker ari unit ini, sambungkan ini ke penguat. Biarkan
ujung speaker ari unit ini ti ak igunakan.
JVC Amplifier
Penguat JVC
JVC Amplifier
Penguat JVC
JVC Amplifier
Penguat JVC
Front speakers
Speaker-speaker depan
Connecting the external components / Menyambung komponen eksternal
When connecting the external components refer also to the manuals supplied for the components and
adapter.
CAUTION:
Before connecting the external components make sure that the unit is turned off.
You can connect the following JVC components to the CD changer jack.
JVC component Mo el name
CD changer (CD-CH) CH-X1500 etc.
You can also connect the following components through the various JVC adapters.
• Connection cords may need to be purchased separately.
Component A apter Mo el name
Bluetooth device Bluetooth adapter KS-BTA200
iPod Interface adapter for iPod KS-PD100
Portable audio player with line output jacks Line input adapter KS-U57
Portable audio player with 3.5 mm stereo mini jack AUX input adapter KS-U58
When connecting more than one component (maximum: two) it is recommended that you connect the
components in series as explained below.
CD changer jack / Konector CD changer
When connecting two components in series /
Bila menghubungkan ua komponen alam rangkaian
A KS-BTA200
B *6 CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58
*6
To disconnect the connector / Untuk memutuskan konektor
Hold the connector tightly ( 1 ) then pull it out ( 2 ) .
Pegang erat konektor ( 1 ) lalu tarik keluar ( 2 ).
*3 Remote lead
*4 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint
(if coated with paint remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
*5 Signal cord (not supplied for this unit)
*6 To use these components set the external input setting correctly (see page 13 of the INSTRUCTIONS).
iPod adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di Amerika Serikat dan di negara-negara lain.
*3 jung jauh
*4 Pasangkan dengan kuat kabel tanah ke bodi besi atau ke casis dari mobil—pada tempat yang tidak dilapisi cat
(jika dilapisi cat, hilangkan cat sebelum memasang kabel). Kegagalan melakukan ini mungkin menyebabkan
kerusakan pada unit tersebut.
*5 Kabel sinyal (tidak disediakan untuk unit ini)
*6 ntuk menggunakan komponen ini, lakukan pengaturan masukan eksternal yang benar (lihat PET NJ K di
hal. 13).
C
iPod is a trademark of Apple Inc. registered in the U.S. and other countries.
Install2_KD-G546_009A_f.indd 4Install2_KD-G546_009A_f.indd 4 11/13/07 11:18:02 AM11/13/07 11:18:02 AM
Other manuals for KD-G546
2
This manual suits for next models
1
Other JVC Car Receiver manuals