JVC KD-AVX2 - DVD Player With LCD Monitor Guide

6 mm
5 mm
5 mm
3 mm
KD-AVX2
Installation/Connection Manual
Manual Pemasangan/Penyambungan
LVT1456-009A
[UN]
0206MNMMDWJEIN
EN, IN
ENGLISH
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any receiver in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a traffic accident.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any receiver while manipulating the steering wheel, as this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving.
If the driver watches the monitor while driving, it may lead to carelessness and cause an accident.
• The driver must not put on the headphones while driving. It is dangerous to shut off the outside sounds while
driving.
• If you need to operate the receiver while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic
accident.
• If the parking brake is not engaged, “Parking Brake” flashes on the monitor, and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the parking brake wire is connected to the parking brake system built in the car.
J
Rubber cushion
Bantalan karet
F
Crimp connectors
Konektor-konektor
kerut
G
Washer (ø5)
Perapat
sambungan (ø5)
H
Lock nut (M5)
Mur kunci (M5)
I
Mounting bolt—
M5 x 20 mm
Baut bingkai—
M5 x 20 mm
C
Sleeve
Selongsong
E
Power cord
Kabel power
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver. After checking them, please set them correctly.
K
Handles
Pegangan-
pegangan
L
Remote controller
Pengontrol jauh
A/ B
Hard case/Control panel
Kotak keras/Panel (Papan)
kontrol
Daftar bagian-bagian untuk pemasangan dan penyambungan
Bagian-bagian berikut disediakan untuk alat penerima ini. Setelah mengecek bagian-bagian tersebut, silahkan atur
bagian-bagian itu.
M
Battery
Baterai
INDONESIA
Alat penerima ini didisain untuk beroperasi hanya pada 12 V DC, sistem listrik tanah NEGATIVE. Jika kendaraan
anda tidak memiliki sistem ini, sebuah pembalik tegangan diperlukan, yang mana dapat dibeli di penyalur-penyalur
audio mobil JVC.
PERINGATAN
• JANGAN memasang unit pada tempat-tempat dimana;
– mungkin menghalangi pengoperasian stir dan pengungkit gigi perseneling, yang dapat mengakibatkan kecelakaan
lalu lintas.
– mungkin menghalangi pengoperasian dari alat-alat keselamatan seperti kantong-kantong udara, yang dapat
mengakibatkan kecelakaan fatal.
– mungkin menghalangi pandangan.
• JANGAN mengoperasikan unit pada waktu menggerakkan stir, karena dapat mengakibatkan kecelakaan lalu lintas.
• Pengemudi tidak boleh menonton monitor selagi mengemudi.
Jika pengemudi menonton monitor selagi mengemudi maka akan menimbulkan kecerobohan dan mengakibatkan
kecelakaan.
• Pengemudi tidak boleh menggunakan headphone selagi mengemudi. Berbahaya menutup suara dari luar selagi
mengemudi.
• Jika anda perlu mengoperasikan unit selagi mengemudi, pastikan untuk melihat ke depan dengan hati-hati atau anda
akan terlibat kecelakaan lalu lintas.
•Jika rem parkir tidak bekerja, “Parking Brake” berkedip-kedip pada monitor dan tidak ada gambar putar ulang yang
akan dipertunjukkan.
– Peringatan ini muncul hanya jika kabel rem parkir telah tersambung ke sistem rem parkir yang terpasang tetap di
dalam mobil.
D
Trim plate
Plat rapi
N
Reverse gear signal extension
cord
Kabel penyambung sinyal
persneling mundur
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this receiver correctly, have it installed by a qualified technician.
• Make sure not to block the fan on the rear panel to maintain proper ventilation when installed.
• You cannot install the receiver on the car which has any obstacles in the space shown in “Required space for
installation” below.
PEMASANGAN (BINGKAI-DALAM DASH)
Ilustrasi berikut menunjukkan sebuah tipe pemasangan. Jika anda mempunyai suatu pertanyaan atau informasi yang
diperlukan mengenai alat-alat pemasangan, konsultasikan pada penyalur audio mobil JVC atau sebuah perusahaan yang
mensuplai alat-alat.
•Jika anda tidak yakin bagaimana memasang alat penerima ini dengan benar, biarkan dipasang dengan teknisi yang
berkualitas.
•Pastikan untuk tidak menghalangi kipas pada bagian belakang panel untuk memelihara ventilasi yang baik pada saat
pemasangan.
•Anda tidak dapat memasang radio pada mobil yang memiliki halangan pada ruang yang diperlihatkan pada “Ruang
yang dibutuhkan untuk pemasangan” di bawah.
Required space for installation / Ruang yang dibutuhkan untuk pemasangan
Control panel
Panel (Papan) kontrol
Dashboard
Tempat alat pada bagian
depan
Trim plate is detached on this
illustration for explanation.
Pelat tipis yang terpisah pada
ilustrasi ini adalah untuk
penjelasan.
Caution when installing / Hati-hati ketika pemasangan
Fit the receiver into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.
• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
Pasangkan radio ke dalam selongsong dengan menggunakan empat sudut dari plat.
•JANGAN menekan panel (yang berbayang di dalam ilustrasi).
1
©2006 Victor Company of Japan, Limited
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• Receiver becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This receiver does not work at all.
* Have you reset your receiver?
PEMECAHAN MASALAH
• Sekring meledak.
*Apakah ujung-ujung merah dan hitam tersambung dengan benar?
• Power tidak dapat dihidupkan.
*Apakah ujung kuning sudah tersambung?
• Tidak ada suara dari speker.
*Apakah ujung keluaran speker terhubung pendek?
• Suara terdistorsi.
*Apakah ujung keluaran speker sudah ditanahkan?
*Apakah terminal-terminal “–” dari speker-speker L dan R sudah ditanahkan secara umum?
• Berisik yang mengganggu suara-suara.
*Apakah terminal tanahan belakang tersambung ke casis mobil menggunakan kabel-kabel terpendek dan tertebal?
• Alat penerima menjadi panas.
*Apakah ujung keluaran speker sudah ditanahkan?
*Apakah terminal-terminal “–” dari speker-speker L dan R sudah ditanahkan secara umum?
• Alat penerima ini tidak bekerja secara keseluruhan.
*Apakah anda sudah reset (memasang kembali) alat penerima anda?
Instal_KD-AVX2[UN].indd 1Instal_KD-AVX2[UN].indd 1 06.2.8 11:00:25 AM06.2.8 11:00:25 AM

2
*1When you stand the receiver, be
careful not to damage the fuse on
the rear.
*1Ketika anda memberdirikan alat
penerima, hati-hati untuk tidak
merusak sekring di belakang..
Do the required electrical connections.
Lakukan penyambunganpenyambungan listrik
yang diperlukan.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place.
Bengkokkan pengait-pengait yang tepat
untuk menahan selongsong secara kuat pada
tempatnya.
When using the optional stay / Ketika menggunakan penguat
tambahan
When installing the receiver without using the sleeve / Ketika memasang alat penerima tanpa
menggunakan selongsong
In a car having the “Required space for installation” (see page 1), first remove the car radio and install the receiver in its place.
Di mobil yang mempunyai “Ruang yang dibutuhkan untuk pemasangan” di halaman 1, pertama-tama lepaskan
radio mobil dan pasang penerima sebagai gantinya.
Screw (option)
Sekrup (tambahan)
Stay (option)
Penguat (tambahan)
Fire wall
Dinding tahan api
Dashboard
Tempat alat pada
bagian depan
Bracket *2
Breket *2
*2Not included for this receiver.
*2Tidak termasuk untuk alat penerima ini.
Flat type screws—M5 x 8 mm*2
Sekrup-sekrup tipe rata—M5 x 8 mm*2
Flat type screws
—M5 x 8 mm*2
Sekrup-sekrup tipe rata
—M5 x 8 mm*2
Bracket *2
Breket *2
Install the receiver at an angle of less than 30˚.
Pasang penerima pada suatu sudut lebih dari 30°.
Note : When installing the receiver on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are
used, they could damage the receiver.
Remarque : Ketika memasang alat penerima pada breket bingkai, pastikan untuk menggunakan sekrup-sekrup panjang–8 mm.
Jika sekrup yang lebih panjang digunakan, maka dapat merusak alat penerima.
Removing the receiver
Before removing the receiver, release the rear section.
Insert the two handles, then pull them as illustrated so
that the receiver can be removed.
Sisipkan kedua pemegang dan tarik alat penerima
seperti yang diilustrasikan hingga alat penerima dapat
dipindahkan.
Memindahkan alat penerima
Sebelum memindahkan alat penerima, lepaskan seksi belakang.
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical
connections before installing the receiver.
•Be sure to ground this receiver to the car’s chassis again after installation.
Notes:
•Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio dealer.
•It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the
front, with an impedance of 4 to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change “Amplifier Gain” setting to
prevent the speakers from being damaged (see page 40 of the INSTRUCTIONS).
•To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
•The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this receiver.
SAMBUNGAN-SAMBUNGAN LISTRIK
Untuk mencegah hubungan pendek, kami menyarankan anda memutuskan sambungan terminal negatif baterai dan
membuat semua sambungan-sambungan listrik sebelum memasang alat penerima.
•Pastikan untuk mentanahkan alat penerima ini ke casis mobil kembali setelah
pemasangan.
Catatan:
•Ganti sekring dengan voltase yang sudah ditetapkan. Jika sekring sering meledak, konsultasikan pada penyalur audio
mobil JVC anda.
•Disarankan untuk menghubungkan speker-speker dengan maksimum power lebih dari 50 W (keduanya di belakang
dan di depan, dengan sebuah impedansi 4 Ω
sampai 8 Ω). Jika maksimum power kurang dari 50 W, ganti pengaturan
“Amplifier Gain” (“PENAMBAH PENGUAT”) untuk mencegah speker-speker dari kerusakan (lihat halaman 40 dari
BUKU PETUNJUK).
•Untuk mencegah hubungan pendek, tutup ujung-ujung terminal-terminal TIDAK DIGUNAKAN dengan pita isolasi.
•Pendingin menjadi sangat panas setelah digunakan. Hati-hati untuk tidak menyentuhnya ketika memindahkan alat
penerima ini.
Heat sink
Pendingin
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car
battery; otherwise, the receiver will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers,
check the speaker wiring in your car.
TINDAKAN-TINDAKAN PENCEGAHAN pada suplai
power dan sambungan-sambungan speker:
• JANGAN sambungkan ujung-ujung speker dari kabel power ke
baterai mobil; sebaliknya, alat penerima tersebut akan secara
serius rusak.
•SEBELUM menyambung ujung-ujung speker dari kabel power ke speker-
speker, cek perkabelan speker dalam mobil anda.
Do not block the fan.
Jangan menghalangi kipas.
Instal_KD-AVX2[UN].indd 2Instal_KD-AVX2[UN].indd 2 06.2.8 11:00:44 AM06.2.8 11:00:44 AM

REVERSE GEAR SIGNAL
KD-AVX2
3
ATypical Connections / Ciri khas sambungan-sambungan
Before connecting:Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to
this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2Connect the antenna cord.
3Finally connect the wiring harness to the receiver.
Sebelum penyambungan: Cek perkabelan dalam mobil dengan hati-hati. Penyambungan yang tidak benar
mungkin menyebabkan kerusakan serius pada alat penerima.
Ujung dari kabel power dan beberapa konektor dari bodi mobil mungkin berbeda dalam warna.
1Sambungkan ujung berwarna dari kabel power dalam urutan spesifikasi pada ilustrasi di bawah.
2Sambungkan kabel antena.
3Akhirnya sambungkan dudukan kabel ke alat penerima.
SUBWOOFER OUT (see diagram / lihat diagram )
15 A fuse
Sekring 15 A
Rear ground
terminal
Terminal tanah
belakang
Line out
(see diagram )
Keluaran
(lihat diagram )
To CD changer, interface adapter for iPod/D. player,
or another external component (see diagram )
Untuk CD changer, adaptor antarmuka untuk iPod/D.
player, atau komponen luar lainnya (lihat diagram )
*1Not included for this receiver
*1Tidak termasuk untuk alat penerima ini Ignition switch
Saklar kontak
Fuse block
Blok sekring
White with black stripe
Putih dengan striphitam
White
Putih
Gray with black stripe
Abu-abu dengan strip
hitam
Gray
Abu-abu
Green with black stripe
Hijau dengan strip hitam
Green
Hijau
Purple with black stripe
Ungu dengan strip hitam
Purple
Ungu
Left speaker (front)
Speker kiri (depan)
Right speaker (front)
Speker kanan (depan)
Left speaker (rear)
Speker kiri (belakang)
Right speaker (rear)
Speker kanan (belakang)
To metallic body or chassis of the car
Ke besi bodi atau casis dari mobil tersebut
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Ke sebuah tempat terminal dalam blok sekring disambungkan ke
baterai mobil (abaikan saklar kontak) (konstant 12 V)
To an accessory terminal in the fuse block
Ke sebuah terminal aksesoris dalam blok sekring
To automatic antenna if any (250 mA max.)
Ke antena otomatis jika ada
(maksimum 250 mA)
To car light control switch
Untuk saklar kontrol lampu mobil.
To cellular phone system
Untuk sistem telepon selular
To parking brake (see diagram )
Ke rem parkir (lihat diagram )
Black
Hitam
Yellow *2
Kuning *2
Red
Merah
Blue with white stripe
Biru dengan strip putih
Orange with white stripe
Oranye dengan strip putih
Brown
Coklat
Light green
Hijau muda
LINE IN (see diagram / lihat diagram )
2nd AUDIO OUT (see diagram / lihat diagram )
VIDEO IN (see diagram / lihat diagram )
REVERSE GEAR SIGNAL
(see diagram / lihat diagram )
VIDEO OUT
(see diagram
lihat diagram )
Blue
Biru
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
Ke ujung jauh dari peralatan lain (maksimum 200 mA)
*2
Before checking the operation of this receiver prior to
installation, this lead must be connected, otherwise power
cannot be turned on.
*2Sebelum pengecekan pengoperasian dari alat penerima ini
sebelum pemasangan, ujung ini harus sudah dihubungkan,
selain itu power tidak dapat dihidupkan.
CENTER OUT (see diagram / lihat diagram )
BConnecting the parking brake wire / Menyambung kabel rem parkir
Connect the parking brake wire to the parking brake system built in the car.
Sambungkan kabel rem parkir ke sistem rem parkir yang terpasang tetap dalam mobil.
Parking brake wire (light green)
Kabel rem parkir (hijau muda)
To metallic body or
chassis of the car
Ke besi bodi atau casis
dari Parking brake
switch mobil tersebut
Parking brake switch (inside the car)
Saklar rem parkir (di dalam mobil)
Parking brake
Rem parkir *3
Connecting the crimp connector*3/ Connexion de la cosse sertie*3
D
Wire connecting the
battery and the parking
brake switch.
Kabel yang
menyambungkan baterai
dan saklar rem parkir.
Attach the parking brake wire to this point.
Pasal kabel rem parkir ke poin ini.
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Hubungkan bagian logam dari konektor kerut ke kabel-kabel di
dalam.
Pinch the crimp firmly.
Jepit konektor dengan kuat.
Connecting the back camera lead / Menghubungkan kabel
kamera belakang
C
Locate the back
lamp lead in the
trunk.
Tempatkan kabel
kamera belakang
ke dalam bagasi
mobil.
To back lamp
Ke lampu
belakang
Back lamp lead
Kabel lampu belakang
To car battery
Ke aki mobil
*3
Back lamps
Lampu belakang
Purple with white stripe
Ungu dengan strip putih
Back lamp lead / Kabel lampu belakang
ENGLISH INDONESIA
Instal_KD-AVX2[UN].indd 3Instal_KD-AVX2[UN].indd 3 06.2.8 11:00:46 AM06.2.8 11:00:46 AM

KD-AVX2
AV1-IN
AV2-INPUT
KD-AVX2
R
L
*6
KD-AVX2
LINE OUT (REAR)
SUBWOOFER OUT
LINE OUT (FRONT)
*6
*6
*6
FConnecting the external amplifiers / Penyambungan penguat luar
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be
controlled through this receiver.
• For amplifier only:
– Disconnect the speakers from this receiver, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this receiver unused.
– You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external amplifier(s) to get clear
sounds and to prevent internal heat built-up inside the receiver. See page 40 of the INSTRUCTIONS (separate
volume).
*5Signal cord (not supplied for this receiver)
*5Kabel sinyal (tidak disuplai untuk alat penerima
ini)
*6Firmly attach the ground wire to the metallic
body or to the chassis of the car—to the place not
coated with paint (if coated with paint, remove the
paint before attaching the wire). Failure to do so
may cause damage to the receiver.
*6Pasangkan dengan kuat kabel tanah ke bodi
besi atau ke casis dari mobil—pada tempat yang
tidak dilapisi cat (jika dilapisi cat, hilangkan cat
sebelum memasang kabel). Kegagalan melakukan
ini mungkin menyebabkan kerusakan pada alat
penerima tersebut.
Anda dapat menyambungkan penguat-penguat untuk meningkatkan sistem stereo mobil anda.
•Sambungkan ujung jauh (biru dengan strip putih) ke ujung jauh dari peralatan lain sehingga dapat dikontrol melalui alat
penerima ini.
• Hanya untuk penguat saja:
– Putuskan sambungan speker-speker dari alat penerima ini, sambungkan ini ke penguat.
Biarkan ujung speker dari alat penerima ini tidak digunakan.
–
Anda dapat mematikan penguat (amplifier) yang terpasang tetap dan mengirimkan sinyal audio hanya ke penguat
(amplifier) luar untuk mendapatkan suara yang jelas dan menghindari peningkatan panas di dalam radio.Lihat halaman 40
dari BUKU PETUNJUK (bagian yang terpisah).
Remote lead
Ujung jauh
JVC Amplifier
Penguat JVC
Remote lead (Blue with white stripe)
Ujung jauh (Biru dengan strip putih)
To the remote lead of other equipment
Ke ujung jauh dari peralatan lain
Y-connector (not supplied for this receiver)
Konektor Y (tidak disuplai untuk alat penerima ini)
Front speakers
Speker-speker depan
JVC Amplifier
Penguat JVC
Subwoofer
Subwoofer
Rear speakers
Speker-speker
belakang
JVC Amplifier
Penguat JVC
Front speakers
Speker-speker
depan
JVC Amplifier
Penguat JVC
Center speaker
Speaker tengah
KD-AVX2
*7
*8
KD-AVX2
*5
G
Other external component / Komponen luar lainnya
CD changer
jack
Konektor alat
pengganti CD External component
Komponen luar
*10 Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this receiver)
*10 Adapter Jalur Masukan KS-U57 (tidak disuplai untuk alat penerima ini)
Connecting other external components / Menyambung komponen eksternal yang lain
JVC CD changer / Alat pengganti CD JVC
JVC CD changer
Alat pengganti CD JVC
KS-U57 *10
• Set “External Input” to “Changer/iPod/D. Player” (see page 37 of the INSTRUCTIONS). / Aturlah
“External Input” ke “Changer/iPod/D. Player” (lihat halaman 37 dari BUKU PETUNJUK).
*7Signal cord supplied with your JVC CD changer
*7Kabel sinyal disuplai untuk alat pengganti CD JVC anda
• Set “External Input” to “External Input” (see page 37 of the INSTRUCTIONS). / Aturlah “External Input” ke “External Input” (lihat halaman 37 dari BUKU PETUNJUK).
KS-U58 *11
*11 Aux Input Adapter KS-U58 (optionally purchased)
*11 Adapter Input Aux KS-U58 (dapat dibeli bebas)
or
atau
3.5 mm stereo mini plug
Konektor stereo mini 3,5 mm
*8To disconnect the CD connector
*8Untuk memutuskan hubungan
konektor CD
Hold the connector top tightly (1), then
pull it out (2).
Pegang bagian atas konektor dengan kuat
(1), kemudian tarik keluar (2).
CAUTION:
Before connecting the external components, make sure that the receiver is turned off.
PERINGATAN:
Sebelum menghubungkan komponen luar, pastikan penerima sudah dimatikan.
Apple iPod®/JVC D. player / Apple iPod®/JVC D. player
• Set “External Input” to “
Changer/iPod/D. Player
” (see page 37 of the INSTRUCTIONS). /
Aturlah
“External Input” ke “Changer/iPod/D. Player” (lihat halaman 37 dari BUKU PETUNJUK).
CD changer jack
Konektor alat
pengganti CD
or
atau
Apple iPod
(separately
purchased)
Apple iPod
(dibeli
terpisah)
JVC D. player
(separately
purchased)
JVC D. player
(dibeli terpisah)
The iPod*9 or D. player can connected
using an interface adapter (not
supplied)—KS-PD100 (for iPod) or
KS-PD500(for D. player).
Le iPod*9 atau D. player dapat
dihubungkan dengan menggunakan
adaptor antarmuka (tidak disediakan)
—KS-PD100 (untuk iPod) atau
KS-PD500 (untuk D. player).
*9iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
*9iPod adalah merek dagang dari Apple Computer, Inc., yang terdaftar di Amerika Serikat dan negara-negara lain.
4
Connections for external compornent playback / Penyambungan untuk komponen permainan-ulang eksternal
E
KS-HP2
Cordless headphones (not supplied) *4
Headphone tanpa kabel (tidak disuplai) *4
KV-MR9010
9-INCH WIDESCREEN MONITOR (not supplied)
MONITOR LAYAR LEBAR 9 INCI (tidak disuplai)
Video cord (not supplied)
Kabel video (tidak disuplai) VIDEO OUT
2nd AUDIO OUT
*4
To listen to disc playback sound while in Dual Zone operations (see page 30 of INSTRUCTIONS).
*4
Untuk mendengarkan suara disk yang diputar ulang sementara dalam pengoperasian Zona Dual (lihat
halaman 30 dari BUKU PETUNJUK).
Rear side
Sisi belakang
or / Atau
VIDEO IN
LINE IN
External component
Komponen luar
Camcorder, rear view camera, etc.
Kamera rekam video, kamera belakang, dll
CENTER OUT
(See page 35 of the INSTRUCTIONS.)
(Lihat halaman 35 dari BUKU PETUNJUK.)
Instal_KD-AVX2[UN].indd 4Instal_KD-AVX2[UN].indd 4 06.2.8 11:00:49 AM06.2.8 11:00:49 AM
Other manuals for KD-AVX2 - DVD Player With LCD Monitor
13
Other JVC Car Stereo System manuals

JVC
JVC KD-R80BT User manual

JVC
JVC KD-G140 - Radio / CD Player Parts list manual

JVC
JVC CS-VP628 User manual

JVC
JVC KD-DV4206 User manual

JVC
JVC KD-LH1000R User manual

JVC
JVC KD-G720 - Radio / CD User manual

JVC
JVC G210 - KD Radio / CD Player User manual

JVC
JVC KD-AR755 User manual

JVC
JVC KD-AR765S User manual

JVC
JVC KD-PDR31 Quick start guide
Popular Car Stereo System manuals by other brands

Blaupunkt
Blaupunkt BRONX MP75 operating instructions

Dual
Dual XR4110 Installation & owner's manual

AudioBahn
AudioBahn ACAP4P operating instructions
![Harman Kardon DRIVE + PLAY [HK-DP1EU] owner's manual Harman Kardon DRIVE + PLAY [HK-DP1EU] owner's manual](/data/manuals/29/6/296xc/sources/harman-kardon-drive-play-hk-dp1eu-car-stereo-system-manual.jpg)
Harman Kardon
Harman Kardon DRIVE + PLAY [HK-DP1EU] owner's manual

Blaupunkt
Blaupunkt London MP48 Operating and installation instructions

Lanzar
Lanzar SDANDR696 user manual