JVC EXAD KD-AV7001 User manual

LVT1172-002B
[E]
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DVD RECEIVER WITH MONITOR
RECEPTOR DVD CON MONITOR
RICEVITORE DVD CON MONITOR
DVD-MOTTAGARE MED MONITOR
DVD-ПРИЕМНИК С МОНИТОРОМ
KD-AV7001
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
РУCCKИЙ
Detachable
ATT
MAIN SUB
ZOOM
ASPECT
MENU
VOLUME
TOPMENU
TUNER
564
231
897
11
/
012
/+1
0
10
DISC
OK
AV
GUI
SET UP
RETURN
DUAL
AVOUTVOL
• Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la
página 14.
• L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 14
• Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den
finns på sid. 14.
•Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее
отмены смотрите на странице 14.
COVER_002B-KD-AV7001[E]f.p65 5/11/04, 7:52 PM3

2
ESPAÑOL
Después de instalar la unidad, reinicialícela
antes de realizar el siguiente procedimiento:
Cómo reposicionar su unidad
Retire el panel de control (consulte la página
91) y, a continuación, pulse el botón de
reinicialización de la unidad principal
utilizando un bolígrafo o una herramienta
similar.
Esto hará que se reinicialice el
microcomputador incorporado.
También se borrarán los ajustes
preestablecidos por usted—como por
ejemplo, los canales preajustados o los
ajustes de sonido.
• Al abrir, el monitor se coloca en su lugar.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
Para fines de seguridad....
• No aumente demasiado el nivel de volumen
pues es muy peligroso conducir si no se
escuchan los sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar
cualquier operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil....
Si ha dejado el automóvil estacionado durante
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere
la unidad hasta que se normalice la temperatura
del habitáculo.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda
reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo
averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN
EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
Por razones de seguridad, esta unidad está
provista de un tarjeta de ID numerada, y el
mismo número de ID está impreso en el
chasis de la unidad. Conserve la tarjeta en
un lugar seguro, ya que la misma ayudará a
las autoridades a identificar su unidad si es
robada.
PRECAUCIONES:
• No inserte ningún disco cuya forma no sea
la habitual—un corazón o una flor, por
ejemplo, pues se producirá una avería.
• No exponga los discos a los rayos directos
del sol ni a otra fuente de calor, ni los deje
en sitios sujetos a temperatura y humedad
elevadas. No los deje dentro de un
automóvil.
SP02-07_KD-AV7001[E]f.p65 4/10/04, 11:32 am2

3
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
• NO instale la unidad en los siguientes sitios:
– donde pueda obstruir la maniobra del
volante de dirección y del cambio de
engranajes, con el consiguiente riesgo
de accidentes de tráfico.
– donde pueda obstruir el funcionamiento
de dispositivos de seguridad tales como
bolsas de aire, pues podría resultar en un
accidente fatal.
– donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está
maniobrando el volante de dirección, pues
podría producirse un accidente de tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor
mientras conduce.
Si el conductor mira el monitor mientras
conduce, podría distraerse y producir un
accidente de tráfico.
• Si necesita operar la unidad principal
mientras conduce, asegúrese de mirar
atentamente hacia adelante para no
provocar un accidente de tráfico.
• Si no está aplicado el freno de
estacionamiento, en el monitor aparecerá
“EL CONDUCTOR NO DEBE MIRAR EL
MONITOR MIENTRAS CONDUCE.”, y no se
mostrará la imagen de reproducción.
– Esta advertencia aparece sólo cuando el
cable del freno de estacionamiento se
encuentra conectado al sistema del freno
de estacionamiento incorporado al
automóvil (refiérase al Manual de
instalación/conexión).
¡Importante!
Cómo leer este manual:
Para que las explicaciones sean más simples
y fáciles de entender, hemos adoptado los
siguientes métodos:
•Algunas notas y consejos relacionados
se explican posteriormente en las
secciones de “Más acerca de este
receptor” (consulte la página 81), pero
no en la misma sección en que se
describen las operaciones. Si desea saber
más sobre las funciones, o si tiene alguna
duda, vaya a la sección pertinente y
busque la respuesta.
PRECAUCIONES sobre el monitor
• El monitor incorporado a este receptor ha
sido producido con tecnología de alta
precisión, pero puede tener algunos puntos
inefectivos. Esto es inevitable y no es ningún
signo de anomalía.
• No exponga el monitor a la luz directa del sol.
• A temperaturas muy bajas o muy altas...
– Se producen cambios químicos en el
interior, provocando un fallo de
funcionamiento.
– Es posible que las imágenes no aparezcan
claramente o que se muevan lentamente.
Es posible que las imágenes no estén
sincronizadas con el sonido o que la
calidad de la imagen disminuya en algunos
entornos.
PRECAUCIÓN sobre el ajuste de volumen:
Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Si el nivel de volumen
está ajustado al sintonizador por ejemplo, se podrían dañar los altavoces debido a un
repentino aumento del nivel de salida. Por consiguiente, baje el volumen antes de reproducir un
disco y ajústelo al nivel deseado durante la reproducción.
• Las operaciones se explican sólo
mediante ilustraciones, de la siguiente
manera:
Pulse brevemente.
Pulse repetidamente.
Pulse y mantenga
pulsado hasta obtener la
acción deseada.
Pulse uno u otro botón.
Hold
SP02-07_KD-AV7001[E]f.p65 4/10/04, 11:32 am3

4
ESPAÑOL
Contenido
Operaciones de los modos de sonido (iEQ) ...
44
Selección de los modos de sonido
preajustados ............................................. 45
Cómo almacenar sus propios modos de
sonido ...................................................... 45
Otros ajustes de sonido ............................... 46
Ajustes del monitor...................................... 47
Configuraciones iniciales
—MENÚ DE DVD ..................................... 48
Configuraciones iniciales—MONITOR .... 50
Configuraciones iniciales—PANTALLA ... 52
Configuraciones iniciales
—MENÚ DE AUDIO/PSM ...................... 54
Otras funciones principales ........................ 58
Asignación de títulos a las fuentes ................ 58
Cambio de la posición/ángulo del monitor .... 60
Extracción del monitor .................................. 60
Operaciones del cambiador de CD ............ 61
Operaciones básicas del cambiador de
CD .............................................................. 62
Operaciones avanzadas del cambiador de
CD ............................................................... 63
Selección de discos/carpetas/pistas ............... 63
Localización de un disco/carpeta/pista
utilizando la lista ..................................... 63
Visualización de la información de texto del
disco ........................................................ 64
Selección de los modos de reproducción....... 65
Búsqueda de canciones .................................. 66
Operaciones de los componentes
externos ....................................................... 67
Operaciones del sintonizador de TV .......... 68
Para ver programas de TV ............................. 69
Cómo almacenar emisoras en la memoria ..... 69
Visualización de la lista de preajustes ........... 71
Operaciones del sintonizador de DAB ....... 72
Para escuchar el sintonizador de DAB ...... 73
Selección de ensembles y servicios ............... 74
Almacenamiento de servicios en la memoria ...
74
Visualización de la lista de preajustes ........... 75
Visualización de DAB text ............................ 76
Uso de la recepción de espera ....................... 76
Uso de la recepción de espera de anuncio ..... 77
Configuración de DAB—DAB SET ........... 78
Mantenimiento ............................................. 80
Más acerca de este receptor ........................ 81
Localización de averías ............................... 86
Información adicional ................................. 88
Especificaciones ........................................... 90
Cómo reposicionar su unidad .......................... 2
¡Importante! (Cómo leer este manual) ............ 3
Introducción—Discos reproducibles............ 5
Guía rápida—Cómo usar los controles ....... 6
Control remoto ................................................ 6
Unidad principal (parte delantera) ................... 8
Preparativos
(Control remoto—RM-RK220) .................. 9
Métodos de operación ................................. 10
Operaciones básicas .................................... 12
Ajuste del reloj .............................................. 13
Cambio de la fuente ....................................... 14
Cambio de la pantalla gráfica ........................ 14
Cambio del color del panel táctil ................... 14
Visualización del medidor de nivel ............... 15
Operaciones de la radio .............................. 16
Para escuchar la radio................................. 17
Cómo almacenar emisoras en la memoria ..... 18
Visualización de la lista de preajustes ........... 19
Búsqueda de su programa favorito—
PTY Search ............................................. 20
Uso de la recepción de espera ....................... 21
Configuración de RDS—RDS SET ............ 23
Operaciones del DVD/VCD ........................ 25
Operaciones del CD/MP3............................ 26
Operaciones básicas de los discos............... 27
Cambio de la relación de aspecto .................. 29
Prohibición de la expulsión del disco ............ 29
Selección de carpetas MP3 ............................ 29
Operación del menú del disco ....................... 30
Reproducción de escenas anteriores .............. 31
Zoom de acercamiento .................................. 31
Selección de subtítulos .................................. 32
Selección de idiomas de audio ...................... 32
Selección de vistas multiángulo .................... 33
Localización de una carpeta/pista utilizando
la lista ...................................................... 34
Visualización de la información de texto
para el disco............................................. 35
Visualización de la información sobre el
tiempo ...................................................... 35
Selección de los modos de reproducción....... 35
Búsqueda de escenas o canciones.................. 36
Operaciones del modo dual ........................ 38
Selección de las fuentes ................................. 38
Ajuste del volumen AV OUTPUT ................. 39
Operaciones del modo Surround ............... 40
Introducción del modo Surround/DSP .......... 41
Activación y desactivación del modo
Surround/DSP ......................................... 42
SP02-07_KD-AV7001[E]f.p65 4/10/04, 11:32 am4

5
ESPAÑOL
Discos que se pueden reproducir
En esta unidad se pueden reproducir los
siguientes discos:
•DVD Vídeo: con formato de vídeo PAL o
NTSC y código de región “2”.
–También se pueden reproducir
DVD-Rs y DVD-RWs grabados en
formato DVD-Vídeo (consulte la
página 82).
•Vídeo CD (VCD)/Audio CD
•MP3: CD-Rs y CD-RWs incluyendo archivos
MP3 con el código de extensión
<mp3>. Deben ser grabados en el
formato que cumpla con ISO 9660
Nivel 1, ISO 9660 Nivel 2, Romeo, y
Joliet.
Con algunos discos, las operaciones
realizadas pueden ser distintas de las
explicadas en este manual.
Los siguientes discos no se pueden
reproducir
DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM,
DVD-RW grabados en formato DVD-VR, CD-
ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc.
• La reproducción de estos discos generará
ruidos y dañará los altavoces.
* Nota sobre el código de región
Los reproductores DVD y los discos DVD Vídeo
disponen de sus propios números de códigos de
región. Esta unidad puede reproducir
solamente discos DVD cuyos números de
código de región incluyan un “2”.
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código
de región incorrecto
Aparecerá “REGION CODE ERROR!” en el
monitor.
• “DVD Logo” es una marca comercial de
DVD Format/Logo Licensing Corporation
registrado en los EE.UU., Japón y otros
países.
Ejemplos:
Introducción—Discos reproducibles
*Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el
símbolo con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS Digital Surround” son
marcas registradas de Digital Theater
Systems, Inc.
DVD Vídeo—formatos de audio digital
El Sistema puede reproducir los siguientes
formatos de audio digital.
PCM Lineal: Audio digital sin comprimir, el
mismo formato que el usado para los CDs y la
mayoría de los masters de estudio.
Dolby Digital *:Audio digital comprimido,
desarrollado por Dolby Laboratories, que
permite la codificación multicanal para crear un
sonido envolvente real.
DTS ** (Digital Theater Systems): Audio
digital comprimido, desarrollado por Digital
Theater Systems, Inc., que ofrece sonido
multicanal, como Dolby Digital. Como la
relación de compresión es menor que para
Dolby Digital, proporciona un rango dinámico
más amplio y una mejor separación.
MPEG Multichannel: Otro audio digital
comprimido que también permite codificación
multicanal para crear un sonido surround
realístico. Este sistema mezcla las señales
multicanal a 2 canales (PCM decodificado) y
las reproduce.
Este producto incorpora tecnología de
protección de los derechos de autor que está
protegida por patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. La
utilización de esta tecnología de protección
de los derechos de autor debe ser autorizada
por Macrovision y está destinada
únicamente para uso doméstico y otras
formas limitadas de visionado, a menos que
Macrovision lo autorice expresamente. Está
prohibida la ingeniería inversa o desmontaje
del aparato.
SP02-07_KD-AV7001[E]f.p65 4/10/04, 11:32 am5

6
ESPAÑOL
○○○○○○○○○
Control remoto
Guía rápida—Cómo usar los controles
Botones Para:
Encender la unidad principal.
Apagar la unidad principal.
Atenuar los sonidos.
Seleccionar “TUNER” y
“DAB”.
Seleccionar “DISC” y
“CD-CH”.
Seleccionar los
componentes externos:
TV =AV1 =AV2 =
Ajustar el volumen.
Ajustar la operación
principal o secundaria para
el Modo Dual. *1
Activar/desactivar el modo
dual.
Ajustar el ángulo del
monitor (con MAIN/SUB
ajustado a MAIN).
Ajustar el nivel de salida de
AV (con MAIN/SUB
ajustado a SUB).
Cambiar la relación de
aspecto.
Visualizar la pantalla de
ajuste del monitor.
Visualizar y borrar la
pantalla GUI.
Visualizar los menús de
configuración.
Cambiar las opciones del
menú.
Confirmar.
Operaciones generales
*1 Cuando se utiliza el modo dual, el control remoto podrá accionar ya sea la fuente principal o
la secundaria, dependiendo de la configuración MAIN/SUB.
*2 Sólo para MP3
*3 Mientras se reproduce un DVD, se selecciona un capítulo; en los demás casos, se selecciona
el título antes o después de la reproducción.
TUNER
DISC
AV
VOLUME
MAIN SUB
ZOOM
DUAL
AVOUT VOL
ASPECT
GUI
SET UP
OK
AT T
AT T
MAIN SUB
ZOOM
ASPECT
MENU
VOLUME
TOPMENU
TUNER
564
231
897
11
/
012
/+1
0
10
DISC
OK
AV
GUI
SET UP
RETURN
DUAL
AVOUT VOL
Control remoto
Unidad principal
Pantalla
: funciona si lo pulsa y mantiene pulsado.
SP02-07_KD-AV7001[E]f.p65 4/10/04, 11:32 am6

7
ESPAÑOL
Operaciones de los discos
Operaciones del cambiador de CD
Operaciones del sintonizador
Botones Para:
Reproducir.
Poner en pausa.
Detener.
Seleccionar capítulos/
pistas.
Efectuar búsqueda.
Seleccionar carpetas. *2
Seleccionar pistas. *2
Efectuar búsqueda.
Seleccionar idioma de audio.
Seleccionar idioma de
subtítulos.
Seleccionar ángulo de
visión.
Hacer zoom sobre la
imagen.
Visualizar el menú de disco.
Cambiar las opciones de
menú.
Confirmar.
Volver a la página anterior
mientras se opera el menú
de disco.
Botones Para:
Seleccionar carpetas. *2
Seleccionar pistas.
Efectuar búsqueda.
Cambiar discos.
Seleccionar los números de
discos.
Operaciones del sintonizador de TV
Botones Para:
Iniciar la búsqueda
automática.
Iniciar la búsqueda manual.
Cambiar los números de los
canales preajustados.
Seleccionar los números de
los canales preajustados.
Botones Para:
Seleccionar la banda.
Iniciar la búsqueda
automática.
Iniciar la búsqueda manual.
Cambiar los números de
preajuste.
Seleccionar directamente
los números de preajuste.
TUNER
564
231
ZOOM
DUAL
MENU
TOPMENU
OK
OK
564
231
897
11
/
012
/+1
0
10
564
231
897
11
/
012
/+1
0
10
OK OK
luego
OK OK
luego
Operaciones de los discos—continuación
Botones Para:
Seleccionar el número de
título/capítulo/pista. *3
564
231
897
11
/
012
/+1
0
10
RETURN
Botones Para:
Seleccionar la banda.
Iniciar la búsqueda
automática.
Iniciar la búsqueda manual.
Seleccionar los servicios.
Cambiar los números de
preajuste.
Seleccionar directamente
los números de preajuste.
TUNER
564
231
Operaciones del sintonizador de DAB
SP02-07_KD-AV7001[E]f.p65 5/10/04, 9:14 am7

8
ESPAÑOL
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Unidad principal (parte delantera)
Botones Para:
Encender la unidad principal.
Apagar la unidad principal.
Atenuar los sonidos.
Cambiar las fuentes.
Ajustar el volumen.
Cambiar la información en
pantalla.
Desmontar el panel de
control.
Operaciones generales
Botones Para:
Encender el monitor.
Apagar el monitor.
Abrir el monitor.
(Consulte la página 60).
Cerrar el monitor.
Introducir/extraer el monitor.
Retirar el monitor.
Ajustar el ángulo del monitor.
(Consulte la página 60).
Cambiar la relación de aspecto.
Visualizar la pantalla de
ajuste del monitor.
Operaciones del monitors
Botones Para:
Expulsar el disco.
Seleccionar capítulos/pistas.
Efectuar búsqueda.
Visualizar “FOLDER” =seleccionar carpetas.
*1
Operaciones de los discos
luego
Botones Para:
Seleccionar pistas.
Efectuar búsqueda.
(una vez):Visualizar “DISC”=seleccionar discos.
(dos veces): Visualizar “FOLDER”=
seleccionar carpetas.*1
Operaciones del cambiador de CD
luego
Botones Para:
Iniciar la búsqueda automática
.
Iniciar la búsqueda manual.
Operaciones del sintonizador de TV
Botones Para:
Seleccionar la banda.
Iniciar la búsqueda automática.
Iniciar la búsqueda manual.
Cambiar el modo de
recepción en FM.
Activar/desactivar la
recepción de espera de TA.
Activar/desactivar la
recepción de espera de PTY.
Operaciones del sintonizador
Botones Para:
Seleccionar la banda.
Iniciar la búsqueda automática.
Iniciar la búsqueda manual.
Cambiar el modo de búsqueda
(ensemble/servicio).
Activar/desactivar la
recepción de espera de TA.
Activar/desactivar la
recepción de espera de PTY.
Operaciones del sintonizador de DAB
: funciona si lo pulsa y mantiene pulsado.
*1 Sólo para MP3
SP08-11_KD-AV7001[E]f.p65 30/9/04, 3:17 pm8

9
ESPAÑOL
3
2
1
Preparativos (Control remoto
—RM-RK220)
ADVERTENCIAS sobre la pila:
• Guarde la pila fuera del alcance de los
niños. Si un niño llegara a ingerir la pila
accidentalmente, acuda inmediatamente al
médico.
• No debe recargar, cortocircuitar, desarmar,
calentar, ni arrojar la pila al fuego. Tales
acciones podrían hacer que la pila se
recaliente, se agriete o que provoque un
incendio.
• No deje la pila con otros objetos de metal.
De hacerlo, podría recalentarse, agrietarse
o provocar un incendio.
• Cuando tenga que desechar o guardar la
pila, aíslela enrollando una cinta; de lo
contrario, podría recalentarse, agrietarse o
provocar un incendio.
• No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares. De hacerlo, podría
recalentarse, agrietarse o provocar un
incendio.
(lado trasero)
Pila de botón de litio
(CR2025)
Con el lado + dirigido hacia arriba
NO exponga el sensor remoto del panel de
control a una luz potente (luz solar directa o
iluminación artificial).
PRECAUCIÓN:
NO deje el control remoto en un lugar
expuesto a la luz directa del sol (como los
cubretableros) durante un tiempo
prolongado. De lo contrario, se podría dañar.
Este receptor está equipado con la función
de control remoto en el volante de dirección.
Si su vehículo está equipado con control
remoto en el volante de dirección, podrá
hacer funcionar este receptor utilizando
dicho control.
• En cuanto a las conexiones necesarias para
utilizar esta función, consulte con el
Manual de instalación/conexión (volumen
separado).
SP08-11_KD-AV7001[E]f.p65 30/9/04, 3:17 pm9

10
ESPAÑOL
Métodos de operación
Podrá accionar esta unidad mediante tres tipos de métodos de operación.
• Este manual de instrucciones explica principalmente las operaciones realizadas utilizando los
iconos del panel táctil que aparecen en el monitor.
• Utilizando directamente los iconos del panel táctil
(Consulte “CONTROL A CIEGAS” en la página 51).
Presione los iconos del panel táctil directamente con los dedos (si usa guantes, quíteselos).
Ejemplos: Lo siguiente es sólo un ejemplo. En la pantalla del monitor en sí, se muestra la
imagen de reproducción (mientras se reproduce la fuente de vídeo).
Indicación de la
hora del reloj
Los iconos mostrados en esta columna
cambian cada vez que pulsa .
Cambia los modos de función (los iconos
mostrados a la derecha cambian como
corresponde).
Cambia la fuente.
Información sobre
la fuente y el modo
de reproducción
Ej.: Reproducción de DVD
Vuelve a la pantalla anterior. Icono de operación (FADER REAR)
Icono de operación
(BALANCE RIGHT)
Icono de operación
(BALANCE LEFT)
Icono de operación
(FADER FRONT)
Ej.: Ajuste de fader/balance
Para borrar y visualizar los iconos y las
indicaciones del panel táctil, pulse la parte
central de la pantalla del monitor.
• Solamente se pueden borrar mientras se
visualizan las imágenes de reproducción.
No opere el panel táctil utilizando un
bolígrafo o una herramienta similar
puntiaguda (se podría dañar el panel táctil).
Ventanilla de
visualización de
imagen
SP08-11_KD-AV7001[E]f.p65 4/10/04, 11:32 am10

11
ESPAÑOL
• Utilizando el Interfaz Gráfico de Usuario (GUI) desde el control remoto
Podrá utilizar el Interfaz Gráfico de Usuario tal como lo hace para tocar los iconos del panel.
Ejemplos:
Visualice el GUI en el
monitor (aparece el cursor—
marco amarillo—alrededor
del icono actualmente
seleccionado).
• Mientras esté seleccionada
una de las fuentes de
vídeo, la función GUI se
activa y desactiva con sólo
pulsar el botón.
2
13
Mueva el cursor hasta el
icono deseado.
Confirme.
• Utilizando directamente los botones y controles
Algunas operaciones sólo se pueden realizar mediante pulsación directa de los botones.
También podrá usar los botones y controles de la unidad principal y del control remoto si
tienen nombres o marcas iguales o similares a los mostrados en el panel táctil.
Ejemplos:
Para expulsar un disco
cargado.
Para extraer el monitor
o guardarlo en el
compartimiento.
GUI
SET UP
Para salir del modo de operación GUI, pulse de nuevo GUI para que desaparezca el marco
amarillo.
OK
OK
SP08-11_KD-AV7001[E]f.p65 5/10/04, 9:15 am11

12
ESPAÑOL
Para conectar la alimentación, utilice los
botones de la unidad principal y del control
remoto.
1
Encienda la unidad
“WAITING” se
desplaza en la pantalla de
la unidad principal (y sale el monitor *).
• Al salir, el monitor se enciende, aunque
usted lo haya apagado.
• Con respecto al espacio requerido para
expulsar el monitor, consulte la página 91.
2
Seleccione la fuente
•DISC: Si no hay ningún disco en la ranura
de carga, no podrá seleccionar “DISC”
como fuente de reproducción.
•CD-CH/TV/DAB: Sin conectar cada
componente, no es posible seleccionarlo
para la fuente.
Operaciones básicas
Hold
PRECAUCIONES sobre el monitor:
No abra ni cierre el monitor con la mano.
No aplique ninguna fuerza al monitor
mientras el vehículo está en movimiento.
Tales acciones podrán dañar el
mecanismo de carga del monitor.
Para cambiar el ángulo del monitor:
• Para los detalles, consulte la página 60.
Para reducir el volumen
instantáneamente (ATT):
Para restablecer el
sonido, pulse otra vez.
Para guardar el monitor en su lugar:
• Cuando se apaga la
unidad, la
alimentación se
conecta
temporalmente.
Para desconectar la alimentación:
Hold
3
Ajuste el volumen
Hold
1
2
TUNER DISC AV1
AV2TVDAB
CD-CH
*Esto depende de la configuración
“APERTURA/CIERRE AUTOMÁTICO”
(consulte la página 51).
Si el monitor no sale...
SP12-15_KD-AV7001[E]f.p65 4/10/04, 11:45 am12

13
ESPAÑOL
○○○○○○○○○
Ajuste del reloj
También podrá ajustar el sistema de reloj a 24
horas o a 12 horas.
1
Mientras reproduce cualquier fuente...
• Si los iconos del panel táctil no aparecen
en el monitor, toque la parte central de la
pantalla del monitor.
2
3
4
Ajuste la hora del reloj.
• Pulse para que el reloj se ponga
en marcha exactamente desde 00 segundo.
Salir
Para visualizar la hora del reloj:
Al apagar la unidad, se
visualiza la hora en la
pantalla de la unidad
principal durante unos
momentos.
Al encender la unidad...
La información mostrada
en la pantalla de la unidad
principal cambia cada vez
que pulsa y mantiene
pulsado el botón.
La información mostrada en la pantalla
difiere según la fuente seleccionada.
TUNER: Frecuencia =Reloj =
Banda y N˚ de preajuste =
DISC: Tiempo de reproducción =
Reloj =Título/Capítulo/Carpeta/
N˚ de pista =
AV1/AV2: Nombre de la fuente =Reloj =
TV: Canal =Reloj
=TV y N˚ de preajuste =
CD-CH: Tiempo transcurrido =Reloj =
N˚ de disco =N˚ de Carpeta/
Pista =
DAB: N˚ de canal =Reloj =Banda y
N˚ de preajuste =
En la unidad
principal
*1No aparece para algunas fuentes.
*2Aparece sombreado cuando no está disponible.
5
*1
*2
*1
AVISO: Los idiomas en pantalla de los pasos 3 y 4 de arriba se pueden cambiar utilizando la
configuración “IDIOMA EN PANTALLA” (en la página 53).
La unidad se expide de fábrica ajustada a “INGLÉS”.
Hold
SP12-15_KD-AV7001[E]f.p65 4/10/04, 11:45 am13

14
ESPAÑOL
○○○○○○○○○
Cambio de la fuente
1
Mientras se reproduce cualquier fuente...
2
La fuente actual aparece resaltada.
Aparece la pantalla de operación de la
fuente recién seleccionada.
Otros iconos Páginas de consulta
Consulte la página 38.
Consulte la página 38.
Consulte las páginas
48 – 57.
Vuelve a la pantalla
anterior
○○○○○○○○○
Cambio de la pantalla gráfica
Podrá seleccionar uno de los ocho gráficos en
la ventana de visualización de imágenes.
• Para cada pantalla gráfica, consulte la página
88.
La unidad se expide de fábrica con la
demostración en pantalla activada, la cual se
inicia automáticamente tras un período de
inactividad de aproximadamente 30 segundos
(excepto mientras se reproduce un DVD/VCD).
Para cancelarla, seleccione una de las pantallas
gráficas.
1
Mientras se reproduce cualquier fuente...
2
• Para ver la imagen de reproducción de
cualquier fuente de vídeo, seleccione la
pantalla en que se visualizan las imágenes de
reproducción actuales.
○○○○○○○○○
Cambio del color del panel
○○○○○○○○○
táctil
Podrá cambiar el color del panel táctil (excepto
la ventana de visualización de imágenes)
seleccionándolo entre cuatro colores
preajustados—azul, plateado, rojo y negro.
1
Mientras se reproduce cualquier fuente...
2
Ej. Mientras se escucha
una radiodifusión en FM.
Ej. Mientras se escucha una
radiodifusión en FM.
SP12-15_KD-AV7001[E]f.p65 5/10/04, 9:26 am14

15
ESPAÑOL
Cómo leer la pantalla de la unidad
principal:
Mientras se escucha la radio (FM/AM/
DAB):
1Se enciende cuando se activa Dolby Pro
Logic II (consulte la página 41).
2Se enciende o parpadea cuando se utiliza
la recepción de espera de PTY (consulte
las páginas 22 y 76).
3Se enciende o parpadea cuando se utiliza
la recepción de espera de TA (consulte
las páginas 21 y 76).
4Información principal—Frecuencia/
Banda/N˚ de preajuste.
5El indicador MO se enciende cuando el
modo de recepción en FM es “MONO”.
6El indicador ST se enciende mientras se
recibe una radiodifusión en FM estéreo.
Mientras se reproduce un disco:
1Se enciende cuando se detecta la señal
Dolby Digital (consulte la página 41).
2Se enciende cuando se activa Dolby Pro
Logic II (consulte la página 41).
3Se enciende cuando se detecta la señal
DTS (consulte la página 41).
4Información principal—Tiempo de
reproducción/N˚ de título/N˚ de capítulo/
N˚ de carpeta/N˚ de pista.
5Se enciende cuando se detecta el disco.
6Se enciende cuando se detecta un CD MP3.
• Es posible atenuar la intensidad de luz de
la pantalla y de los botones del panel
frontal.
Para los detalles, consulte la página 51 y
también el Manual de instalación/
conexión (volumen separado).
○○○○○○○○○
Visualización del medidor de nivel
○○○○○○○○○
Podrá visualizar el medidor de nivel en la
pantalla gráfica, seleccionándolo entre cuatro
patrones preajustados.
• Mientras se está viendo la imagen de
reproducción o la demostración en pantalla,
no se podrá mostrar el medidor de nivel.
1
Mientras se reproduce cualquier fuente...
2
Los siguientes medidores de nivel se
visualizan secuencialmente.
Ej. Mientras se escucha
una radiodifusión en FM.
Medidor de nivel 1
Medidor de nivel 2
Medidor de nivel 3
Medidor de nivel 4
Si no hay sonido entrante, el medidor
de nivel no aparecerá.
4561 2 3
45
21 3 6
SP12-15_KD-AV7001[E]f.p65 30/9/04, 3:17 pm15

16
ESPAÑOL
Operaciones de la radio
Vuelta al comienzo
Consulte la página 14.
Consulte la página 14.
Consulte la página 15.
Consulte la página 44.
Consulte las páginas
48 – 57.
Indicador del modo dual (consulte la página 38)
Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 38)
N˚ de banda/de preajuste actual
Frecuencia de la emisora
Modo de recepción en FM
Modo de búsqueda
Modo de sonido (consulte la página 44)
Modo Surround/DSP (consulte la página 41)
No disponible para
AM.
Disponible sólo después de pulsar “M”
(junto a este icono).
El nivel de volumen
aparece al
ajustarlo.
SP16-19_KD-AV7001[E]f.p65 4/10/04, 11:46 am16

17
ESPAÑOL
• Para sintonizar una emisora utilizando la
búsqueda programada, en primer lugar
memorice sus emisoras favoritas (6
emisoras para cada banda: consulte la
página 18).
1
Seleccione el sintonizador
2
Seleccione la banda (FM/AM)
Este receptor dispone de tres bandas FM
(FM1, FM2, FM3). Podrá utilizar cualquiera
de ellas para escuchar una radiodifusión en
FM.
luego
3
Seleccione el modo de
búsqueda
AUTO: Para iniciar la búsqueda
automática.
MANUAL: Para iniciar la búsqueda manual.
PRESET: Para seleccionar los números
de las emisoras preajustadas
(posible únicamente después de
memorizar las emisoras).
4
Sintonice una emisora
•Para la búsqueda automática, pulse una
vez uno u otro icono.
Se inicia la “Búsqueda automática”.
La búsqueda se interrumpe cuando se
recibe una emisora.
•Para la búsqueda manual, pulse
repetidamente (o mantenga pulsado) uno u
otro icono hasta que se seleccione la
emisora deseada.
•Para la búsqueda programada, pulse
repetidamente uno u otro icono hasta que
se seleccione el número de preajuste deseado.
Cuando una radiodifusión en FM
estéreo sea difícil de recibir:
El modo de recepción en FM cambia a
“MONO”. Cada vez que pulsa el icono, el
modo de recepción monaural se activa y
desactiva.
• Cuando el modo de recepción en FM es
“MONO”, la recepción mejora, pero se
pierde el efecto estereofónico.
Para escuchar la radio
SP16-19_KD-AV7001[E]f.p65 4/10/04, 11:46 am17

18
ESPAÑOL
○○○○○○○○○
Cómo almacenar emisoras en la
○○○○○○○○○
memoria
Podrá preajustar 6 emisoras para cada banda.
Preajuste automático de emisoras FM
—SSM (Memoria secuencial de las
emisoras más fuertes)
• Esto funciona solamente para las bandas FM.
1
Seleccione la banda FM (FM1 – FM3) en
que desea almacenar las emisoras FM.
2
Inicie SSM.
Las emisoras FM locales con las señales
más fuertes serán exploradas y almacenadas
automáticamente en la banda FM
seleccionada.
Preajuste manual
1
Seleccione la banda (FM1 – FM3, y AM)
en que desea almacenar una emisora.
2
Sintonice una emisora.
3
4
Memorice la emisora en un número de
preajuste.
luego
luego
luego
Se visualizarála información sobre la emisora
preajustada.
Seleccione “MANUAL”
(o “AUTO”).
SP16-19_KD-AV7001[E]f.p65 30/9/04, 3:18 pm18

19
ESPAÑOL
Para sintonizar una emisora preajustada
• Consulte también “Para escuchar la radio” en
la página 17.
1
2
○○○○○○○○○
Visualización de la lista de
○○○○○○○○○
preajustes
Podrá almacenar y seleccionar las emisoras
preajustada utilizando la lista preajustada en la
pantalla del monitor.
Para seleccionar una emisora
preajustada utilizando la lista de
preajustes
1
2
• En la lista se muestran los números de
preajuste, las frecuencias de las emisoras
y los nombres de las emisoras de los
programas (PS).
Para memorizar una emisora utilizando
la lista de preajustes
1
Seleccione la banda (FM1 – FM3, y AM)
en que desea almacenar una emisora.
2
Sintonice una emisora.
3
4
Memorice la emisora en un número de
preajuste.
luego
luego
Seleccione “MANUAL”
(o “AUTO”).
SP16-19_KD-AV7001[E]f.p65 4/10/04, 11:46 am19

20
ESPAÑOL
○○○○○○○○○
Búsqueda de su programa
○○○○○○○○○
favorito—PTY Search
Podrá sintonizar una emisora que esté
difundiendo su programa favorito mediante
búsqueda de un código PTY (consulte la página
22).
1
Mientras escucha una emisora FM...
2
Seleccione un código PTY y, a
continuación, inicie la búsqueda de PTY.
• Podrá seleccionar el código PTY de la
lista de preajustes o de la lista de códigos
PTY.
Lista de preajustes
Lista de
códigos PTY
Qué puede hacer con RDS
El RDS (sistema de datos por radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal
adicional junto con las señales normales de los programas de radio. Por ejemplo, las emisoras
envían su nombre de emisora (PS), así como información sobre el tipo de programa que está
difundiendo en ese momento, como deportes, música, etc.
Recibiendo los datos RDS, la unidad puede realizar lo siguiente:
• Búsqueda del tipo de programa (PTY)
• Recepción de espera de anuncio de tráfico (TA) o de su programa favorito (PTY)
• Búsqueda de programas
• Resintonización automática del mismo programa—Recepción con seguimiento de redes
Para visualizar los otros códigos de la lista
de códigos PTY
Para almacenar los tipos de programas
favoritos en la lista de preajustes
La unidad se expide de fábrica con los
siguientes 6 tipos de programas almacenados
en la lista de preajustes.
1
2
Pop M
123
Rock M Easy M
456
Classics Affairs Varied
luego
luego
SP20-24_KD-AV7001[E]f.p65 30/9/04, 3:19 pm20
Other manuals for EXAD KD-AV7001
3
Table of contents
Languages:
Other JVC Receiver manuals

JVC
JVC RX-7VBK User manual

JVC
JVC KW-AVX820EE User manual

JVC
JVC RX-6010VBK User manual

JVC
JVC KD-ADV5380J User manual

JVC
JVC KD-X200E User manual

JVC
JVC RX-9000VBK User manual

JVC
JVC KD-X38MBS User manual

JVC
JVC RX-DVSSL User manual

JVC
JVC RX-8000VBK User manual

JVC
JVC RX5032VSL - Dolby/DTS 5 x Receiver User manual