JVC CA-MXJ850R System manual

GVT0044-006A
[ E ]
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
For Customer Use:
Model No.
Serial No.
CA-MXJ850R
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
STANDBY
CD
1
CD
2
CD
3
PLAY& EXCHANGE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPU
PLAY
CONTROL
PHONES
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE CD
AUX FM AM
/
EJECT EJECT
PLAY REC/PLAY
AUTO REVERSE AUTO REVERSE
VOLUME
+
–
+
–
S.A.BASS
CENTER MODE
DELAYTIME
FM MODE
SHIFT
PRO LOGIC 3 STEREO TEST TONE
TAPE
A
TAPE
B
REC PAUSE
CENTER
LEVEL
REAR
LEVEL
BALANCE
FADE
MUTING
RM–SMXJ75R REMOTE CONTROL
SLEEP
SOUND
MODE
+
+
–
–
RL
– SELECT +PTY/EON
DISPLAY
MODE
Cover.CA-MXJ850R[E]/1 00.4.14, 11:29 AM1

Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions
et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/Avisos, precauciones y
otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
IMPORTANT for the U.K.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug
fitted is not suitable for the power points in your home or the
cable is too short to reach a power point, then obtain an appro-
priate safety approved extension lead or consult your dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical approved
type, as originally fitted.
If nontheless the mains plug is cut off ensure to remove the fuse
and dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock
hazard by inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow
the instructions given below:
IMPORTANT:
DO NOT make any connection to the terminal which is marked
with the letter E or by the safety earth symbol or coloured green
or green-and-yellow.
The wires in the mains lead on this product are coloured in
accordance with the following code:
Blue : Neutral
Brown : Live
As these colours may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle
prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato
sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95."
– G-1 –
Cover.CA-MXJ850R[E]/1 00.4.14, 11:29 AM2

Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
switchinanypositiondoesnotdisconnectthemainsline.Thepowercan
be remote controlled.
Achtung –– -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner
StellungdieStromversorgungvollkommen. Die Stromversorgung kann
mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant.
Lecommutateur necoupejamaiscomplètementlalignedesecteur,
quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het
stopkontakt.Anderszaleraltijdeengeringehoeveelheidstroomnaarhet
apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het
apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor ,
la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede
ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettricaper staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
innessunaposizionestaccalalineadialimentazioneelettricaprincipale.
È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das
Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
EnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español
– G-2 –
Cover.CA-MXJ850R[E]/1 00.4.14, 11:29 AM3

CA-D3SCA-D3S
1 cm1 cm
15 cm 15 cm
15 cm 15 cm
15 cm
10 cm
Front view Side view
Vorderansicht Seitenansicht
Face Côté
Vooraanzicht Zijaanzicht
Vista frontal Vista lateral
Vista frontale Vista laterale
CA-MXJ850R
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate
the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the
dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for
ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter
toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le
schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce
que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un sup-
port d’au moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet
u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Opvlakke ondergrond plaatsen. Voldoendeventilatieruimtevoorzien
door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of
meer te plaatsen.
Precaución: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir
posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes
requisitos:
1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las
dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúeelequiposobreunasuperficie nivelada. Mantenga un espacio
adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación,
situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare
possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata
ventilazionedell’impiantoappoggiandolosuuntavolinettoaltoalmeno
10 cm.
Achtung: Ausreichende Belüftung
ZurVermeidungvonelektrischenSchlägen,FeuerundsonstigenSchäden
sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
DieStellfläche mußabsoluteben sein.SorgenSie fürausreichende
Luftzufuhrdurch Aufstellungaufeinem Standmitmindestens 10cm
Höhe.
CA-MXJ850R
– G-3 –
Cover.CA-MXJ850R[E]/1 00.4.14, 11:29 AM4

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I
PRODOTTI LASER
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed
or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified
service personnel.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem
Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN
DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE
1KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE DU
COFFRET
1KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET
APPARAAT
1ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADAEN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
2WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
2WAARSCHUWINGSLABEL, IN HETAPPARAAT
2ETIQUETA DEADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO
CLASS 1
LASER PRODUCT
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsæt-
telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan
aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen:
laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une
exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a
aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l'apparecchio è
aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare
l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti
adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i
controlli a personale qualificato.
– G-4 –
Cover.CA-MXJ850R[E]/1 00.4.14, 11:29 AM5

– 1 –
Nederlands
Inleiding
Over deze handleiding
Deze handleiding is als volgt ingedeeld:
•In de handleiding wordt voornamelijk ingegaan op de
werking en functie van de knoppen op het apparaat. U
kunt ook gebruikmaken van de knoppen op de
afstandsbediening als deze dezelfde of vergelijkbare
namen (of markeringen) hebben als op het apparaat.
Als de werking van de afstandsbediening anders is dan
die van het apparaat, wordt dat uitgelegd.
• Algemene informatie die voor veel functies hetzelfde is,
wordt op één plaats bij elkaar gezet en wordt niet voor
iedere handeling herhaald. Zo wordt de informatie over het
aan- en uitzetten van het apparaat, het instellen van het
volume, het wijzigen van de geluidseffecten en andere
functies, die in het gedeelte “Algemene functies” op pagina
10 tot 12 worden uitgelegd, niet telkens herhaald.
• In deze handleiding worden de volgende markeringen
gebruikt:
Geeft u waarschuwingen om schade of het
risico van brand/elektrische schokken te
voorkomen.
Geeft ook informatie over handelingen die een
optimale werking van het apparaat in de weg
staan.
Geeft informatie en suggesties over wat u moet
weten.
Voorzorgsmaatregelen
Installatie
• Zet het apparaat op een vlakke en droge plaats waar de
temperatuur niet onder 5°C of boven 35°C komt.
• Het apparaat moet goed geventileerd worden om
oververhitting te voorkomen.
• Houd voldoende afstand tussen het apparaat en het
televisietoestel.
• Houd voldoende afstand tussen de luidsprekers en de TV
om interferentie met de TV te voorkomen.
Zet het apparaat NOOIT in de buurt van
warmtebronnen of op plaatsen waar het aan direct
zonlicht, overmatige stofvorming of trillingen
blootstaat.
Wij bedanken u voor de aankoop van een van onze JVC-producten.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, is het raadzaam deze handleiding
zorgvuldig door te lezen om het beste uit het apparaat te kunnen halen.
Bewaar deze handleiding goed zodat u er later nog dingen in kunt opzoeken.
Netvoeding
• Wanneer u de stekker uit het wandcontact haalt, moet u
altijd aan de stekker trekken, nooit aan het snoer.
Raak het netsnoer NOOIT met natte handen aan.
Condens
In de volgende omstandigheden kan condens op de lens aan
de binnenzijde van het apparaat optreden:
• Vlak nadat de verwarming in een ruimte is aangezet
• In een vochtige ruimte
• Als het apparaat rechtstreeks uit de kou op een warme
plaats wordt gezet
Als dit zich voordoet, kan het apparaat defect raken. Laat het
apparaat in zo’n geval enkele uren aanstaan zodat het vocht
kan verdampen, haal de stekker uit het wandcontact en stop
deze er weer in.
Overige voorzorgsmaatregelen
• Mocht een metalen object of vocht in het apparaat terecht
komen, dan dient u de stekker uit het wandcontact te halen
en uw leverancier te raadplegen alvorens verder te gaan.
• Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, dient u de
stekker uit het wandcontact te halen.
Demonteer het apparaat NOOIT, aangezien het
geen onderdelen bevat die door uzelf kunnen
worden gerepareerd.
Als er storingen optreden, haalt u de stekker uit het
wandcontact en neemt u contact op met de leverancier.
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM1

– 2 –
Nederlands
Inhoudsopgave
De knoppen op het apparaat ..................................... 3
Het frontpaneel ........................................................... 4
De afstandsbediening ................................................. 5
Aan de slag .................................................................. 6
Het apparaat uit de verpakking halen ......................... 6
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen .......... 6
De antennes aansluiten ............................................... 6
De luidsprekers aansluiten ......................................... 7
Overige apparatuur aansluiten.................................... 8
Algemene functies ..................................................... 10
De klok instellen ...................................................... 10
Het apparaat inschakelen en de bronnen
selecteren ............................................................ 10
Het volume bijstellen ............................................... 11
De uitvoerbalans van de frontluidsprekers
bijstellen ............................................................. 11
De bassen versterken ................................................ 11
De geluidsmodi selecteren ....................................... 11
Uw eigen geluidsmodus maken
— Handmatige modus ........................................ 12
Luisteren naar FM- enAM-uitzendingen
(MW/LW) ............................................................. 13
Zenders opzoeken..................................................... 13
Zenders programmeren ............................................ 13
Voorkeuzezenders opzoeken .................................... 13
FM-zenders ontvangen met RDS ............................ 14
De RDS-informatie wijzigen.................................... 14
Programma’s zoeken op PTY-codes
(PTY-zoekopdracht) ................................................. 14
Tijdelijk naar een programma van uw keuze
overschakelen ..................................................... 15
Cd’s afspelen ............................................................. 16
Cd’s laden ................................................................. 16
Hele cd’s afspelen — Continuous Play .................... 16
Basisfuncties cd........................................................ 16
De afspeelvolgorde van de nummers programmeren
— Program Play ................................................. 17
In willekeurige volgorde afspelen
— Random Play ................................................. 18
Nummers of cd’s herhalen — Repeat Play .............. 18
Cd-lade vergrendelen — Tray Lock ......................... 18
Cassettes afspelen ..................................................... 19
Een cassette afspelen................................................ 19
Het begin van een nummer zoeken
— Music Scan .................................................... 19
Dolby Surround gebruiken ...................................... 20
Voorbereidingen voor Dolby Surround .................... 20
Afspelen met Dolby Surround ................................. 21
Opnemen ................................................................... 22
Cassettes op deck B opnemen .................................. 22
Cassettes dubben ...................................................... 23
Rechtstreeks opnemen van cd .................................. 23
Opnemen met Auto Edit........................................... 24
De tijdfuncties gebruiken......................................... 25
De Daily Timer gebruiken........................................ 25
De Recording Timer gebruiken ................................ 26
De Sleep Timer gebruiken........................................ 27
De prioriteit van de tijdfuncties................................ 27
Aanvullende informatie............................................ 28
Onderhoud ................................................................ 28
Problemen oplossen .................................................. 29
Specificaties ............................................................... 30
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM2

– 3 –
Nederlands
STANDBY
CD
1
CD
1
CD
2
CD
3
CD
2
CD
3
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PHONES
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE CD
AUX FM AM
/
EJECT EJECT
PLAY REC/PLAY
AUTO REVERSE AUTO REVERSE
VOLUME
COMPU
PLAY
CONTROL
+
–
1
2
4
3
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
PLAY & EXCHANGE
PANEL
OPEN / CLOSE REC
START/STOP
DUBBING REVERSE
MODE
CD REC START TAPE A/B
PTY / EON SELECT
–+
DISPLAY
MODE
PRESET
PRO LOGIC
/ 3 STEREO
PROGRAM
/ RANDOM
TUNING
EDIT
S. A. BASS REPEAT
SET CANCEL
SOUND
MODE
CLOCK
/ TIMER
DEMOSEA CONTROL
i
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
o
;
a
s
d
f
g
De knoppen op het apparaat
Maak uzelf vertrouwd met de functie van de knoppen op het apparaat.
Het rolpaneel
Druk op PANEL OPEN/
CLOSE om het paneel te
openen.
Als u het paneel weer
wilt sluiten, drukt u
nogmaals op deze knop.
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM3

– 4 –
Nederlands
Zie voor meer informatie de tussen haakjes aangegeven
pagina’s.
Het frontpaneel
1Cd-laden
2-knop (standby/aan) en STANDBY-lampje (10)
3Display
4Sensor afstandsbediening
5Knop PANEL OPEN/CLOSE (10)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
6PHONES-jack (11)
7TAPE 23-knop en -lampje (19)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
8AUX-knop en -lampje (10)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
9Deck A cassettehouder (19)
p0EJECT-knop voor deck A (19)
q0(knoppen voor openen/sluiten cd-lade) (16)
Deze knoppen dienen tevens om het apparaat in te
schakelen.
wKnoppen en lampjes voor cd-nummer (CD1, CD2 en
CD3) (16)
Deze knoppen dienen tevens om het apparaat in te
schakelen.
eVOLUME-knop (11)
rCD £¥8 (afspelen/pauze) -knop en -lampje (16)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
tFM/AM-knop en -lampje (13)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
yDeck B cassettehouder (19)
uEJECT 0-knop voor deck B (19)
Het rolpaneel
iPRESET – / + -knoppen (13)
4/ ¢(achteruit zoeken/vooruit zoeken)-knoppen
(10, 12, 17, 24 – 27)
oREVERSE MODE-knop (19, 23, 24)
;REC START/STOP-knop (22, 24)
aDUBBING-knop (23)
sCD REC START-knop (23, 24)
dTAPE A/B-knop (19)
fCLOCK/TIMER-knop (10, 25)
gSET-knop (10, 25)
SEA CONTROL-knop (12)
h7-knop (stop) (16 – 19)
jTUNING – / + -knoppen (13)
1/ ¡-knoppen (snel links/snel rechts) (12, 17, 19)
kPRO LOGIC/3 STEREO-knop (20)
lPROGRAM/RANDOM-knop (17, 18, 23)
/EDIT-knop (24)
zREPEAT-knop (18)
xS.A.BASS (SignalAdaptive Bass)-knop en -lampje (11)
cSOUND MODE-knop (11)
vCANCEL-knop (10, 18, 25 – 27)
DEMO-knop (9)
bRDS-functieknoppen (14)
• DISPLAY MODE-, PTY/EON- en
SELECT – / + -knoppen
De display
1Tijdklokindicaties
• , SLEEP-, REC- en DAILY-indicaties
2Geluidsmodus-indicaties
• PRO LOGIC- en 3 STEREO-indicaties
3Functie-indicaties tuner
• STEREO- en MONO-indicaties
4Indicatie geluidsniveau
Patroonindicatie SEA (Sound Effect Amplifier)
5SOUND MODE-indicatie
6Cd-indicaties
7Indicaties cd-nummers
8Indicaties afspeelmodus cd
• Indicaties REPEAT (ALL/1CD/1), PROGRAM en
RANDOM
9Hoofddisplay
• Geeft de bronnaam, frequentie, enzovoort weer.
pRDS-functie-indicaties
• Indicaties RDS, EON en TA/NEWS/INFO
qIndicaties cassettefuncties
• A/B (afspeeldeck), , (reverse-modus) en
23-indicaties (afspeelrichting)
De display
SLEEP
DAILY REC
MONO
TA NEWS INFO
EON
STEREO
SOUND MODE
kHz
MHz
REPEAT
ALL 1CD
PROGRAM
RANDOM
2 31
1
5
9
13
2
6
10
14
3
7
11
15
4
8
12
16
PRO LOGIC
3 STEREO
A B REC
132456
789pq
Vervolg
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM4

– 5 –
Nederlands
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, dient
u deze op de sensor voor de afstandsbediening
op het frontpaneel te richten.
De afstandsbediening
De afstandsbediening
1Knoppen cd-nummers (CD1, CD2 en CD3) (16)
Deze knoppen dienen tevens om het apparaat in te
schakelen.
2S.A.BASS (SignalAdaptive Bass)-knop (11)
3SOUND MODE-knop (11)
4TAPE A-knop (19)
5TAPE B-knop (19)
6REC PAUSE-knop (22)
7SHIFT-knop (11, 20)
81/ 4(snel links/omgekeerd zoeken)-knop (17 – 19)
9TAPE 23-knop (19)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
pFADE MUTING-knop (11)
qAUX-knop (10)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
w-knop (standby/aan) (10)
eSLEEP-knop (27)
rRDS-functieknoppen (14)
• DISPLAY MODE-, PTY/EON- en
SELECT – / + -knoppen
tNummerknoppen (13, 17)
Geluidsregelknoppen (11, 20)
yFM MODE-knop (13)
u¢/ ¡-knop (vooruit zoeken/snel rechts) (17 – 19)
iCD £¥8-knop (16)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
o7-knop (stop) (16, 19)
;FM/AM-knop (13)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
aVOLUME + / – -knop (11, 21)
STANDBY
CD
1
CD
2
CD
3
PLAY& EXCHANGE
COMPACT
DIGITALAUDIO
COMPU
PLAY
CONTROL
PHONES
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE CD
AUX FM AM
/
EJECT EJECT
PLAY REC/PLAY
AUTO REVERSE AUTO REVERSE
VOLUME
+
_
CENTER MODE
DELAY TIME
FM MODE
SHIFT
PRO LOGIC 3 STEREO TEST TONE
TAPE A
TAPE B
REC PAUSE
CENTER
LEVEL
REAR
LEVEL
BALANCE
FADE
MUTING
RM–SMXJ75R REMOTE CONTROL
SLEEP
+
+
–
–
RL
1
4
5
6
7
8
9
p
q
a
;
o
i
u
y
t
w
+
–
S.A.BASS
SOUND
MODE
– SELECT +PTY/EON
DISPLAY
MODE
3
2
e
r
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM5

– 6 –
Nederlands
Aan de slag
Het apparaat uit de verpakking halen
Nadat u het apparaat uit de verpakking hebt gehaald,
controleert u of u de volgende items aanwezig zijn.
Het getal tussen haakjes geeft het aantal items aan dat is
geleverd.
• AM-antenne (1)
• FM-antenne (1)
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
Neem onmiddellijk contact op met de leverancier, als een van
deze artikelen ontbreekt.
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Plaats de batterijen — R6P(SUM-3)/AA(15F) — in de
afstandsbediening door de + en – op de batterijen op de + en
– in de batterijhouder te plaatsen.
Wanneer de afstandsbediening niet meer werkt, vervangt u de
twee batterijen tegelijkertijd.
1
3
• Gebruik NOOIT een oude batterij samen met een
nieuwe.
• Gebruik NOOIT verschillende soorten batterijen
tezamen.
• De batterijen NIET aan warmte of open vuur
blootstellen.
• Laat de batterijen NOOIT in de batterijhouder
wanneer u de afstandsbediening langere tijd niet
gebruikt. Het apparaat kan dan beschadigd raken door
lekkende batterijen.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
De antennes aansluiten
De FM-antenne
2
1Sluit de FM-antenne aan op het FM 75 Ω
COAXIAL-uiteinde.
2Klap de antenne uit.
3Bevestig de antenne in de positie die de beste
ontvangst oplevert.
Informatie over de meegeleverde FM-antenne
De bij dit apparaat meegeleverde FM-antenne kan als tijdelijke
maatregel worden gebruikt. Als de ontvangst slecht is, kunt u een
FM-antenne voor buitenshuis aansluiten.
Een FM-antenne voor buitenshuis aansluiten
Alvorens de antenne aan te sluiten, dient u de meegeleverde
FM-antenne los te koppelen.
FM-antenna (meegeleverd)
FM-antenne voor buitenshuis
(niet meegeleverd)
U moet een 75 Ωantenne met een coaxiaal aansluitpunt
(DIN 45325) gebruiken.
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
GND
LOOP
AM EXT
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
GND
LOOP
AM EXT
Vervolg
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM6

– 7 –
Nederlands
RIGHT LEFT
SPEAKERS
1Sluit de AM-antenne aan op deAM LOOP-
aansluitpunten, zoals op de afbeelding.
2Draai deAM-antenne totdat u de beste
ontvangst hebt gevonden.
Een AM-antenne voor buitenshuis aansluiten
Wanneer de ontvangst slecht is, sluit u één snoer met vinyl
coating aan op het AM EXT-aansluitpunt en klapt u deze
horizontaal uit. (De AM-antenne moet aangesloten blijven.)
Voor een betere ontvangst met zowel FM als AM (MW/
LW)
• Zorg ervoor dat de antenne geen andere aansluitpunten en snoeren
raakt.
• Houd de antennes verwijderd van metalen onderdelen van het
apparaat, aansluitsnoeren en het netsnoer.
AM-antenne (MW/LW)
Snoer met vinyl
coating (niet
meegeleverd)
AM-antenne (lus)
(meegeleverd)
De luidsprekers aansluiten
Het is mogelijk een set luidsprekers aan te sluiten voor de
voorzijde, een set voor de achterzijde, en een luidspreker
voor het midden en een subwoofer.
De frontluidsprekers aansluiten
Luidspreker
rechts Luidspreker
links
Zwart
Rood
1Houd de klem van het
luidsprekeraansluitpunt aan de achterzijde
van het apparaat ingedrukt.
2Plaats het uiteinde van het luidsprekersnoer
in het aansluitpunt.
Stem de polariteit van de aansluitpunten van de
luidsprekers op elkaar af: Rood (+) naar rood (+) en zwart
(–) naar zwart (–).
3Laat de klem los.
BELANGRIJK: Gebruik uitsluitend luidsprekers met
dezelfde impedantie als aangegeven op de
luidsprekeraansluitpunten aan de achterzijde van het
apparaat.
Luidsprekersnoer
Luidsprekersnoer
12, 3
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
GND
FM 75
AM EXT
231
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM7

– 8 –
Nederlands
Overige apparatuur aansluiten
U kunt zowel analoge als digitale apparatuur aansluiten.
• Sluit NOOIT apparatuur aan terwijl de netstroom
is ingeschakeld.
• Sluit NOOIT apparatuur op de netvoeding aan
wanneer nog niet alle aansluitingen voltooid zijn.
Een analoog apparaat aansluiten
De pluggen van de geluidssnoeren moeten een kleurcodering
hebben: witte pluggen en jacks zijn voor geluidssignalen
links en rode voor geluidssignalen rechts.
CDOPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
AUX
RIGHT LEFT
IN
OUT
SUBWOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
REAR CENTER
ANTENNA
GND
AMEXT
FM
COAXIAL
AMLOOP
75
AUX
RIGHT LEFT
IN
OUT
Sluit het volgende aan met audiosnoeren (niet meegeleverd):
• De audio-invoerjacks op het externe apparaat op AUX
OUT-jacks: voor het maken van opnamen op het externe
apparaat.
• De audio-uitvoerjacks op het externe apparaat op AUX IN-
jacks: voor het afspelen op het externe apparaat.
Naar audio-uitvoer
Audio/
videoapparatuur
Naar audio-invoer
Een middenluidspreker en achterluidsprekers
aansluiten
Als u een middenluidspreker en achterluidsprekers op het
apparaat aansluit, kunt u gebruik maken van de Dolby
Surround-functie waarmee het apparaat is uitgerust.
Bij aansluiting van een videorecorder
Aangezien dit apparaat geen video-invoer- en -uitvoerjacks heeft,
kunt u alleen de audiosnoeren van de videorecorder op het apparaat
aansluiten. De videosnoeren van de videorecorder sluit u
rechtstreeks aan op de TV.
CDOPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
AUX
RIGHT LEFT
IN
OUT
SUBWOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
REAR CENTER
ANTENNA
GND
AMEXT
FM
COAXIAL
AMLOOP
75
RIGHT LEFT
REAR CENTER
Middenluidspreker
Rechter
achter-
luidspreker
Linker
achter-
luidspreker
• Verbind de rechter achterluidspreker met de jack REAR
RIGHT.
• Verbind de linker achterluidspreker met de jack REAR
LEFT.
• Verbind de middenluidspreker met de jack CENTER.
Een subwoofer aansluiten
Door een subwoofer aan te sluiten, kunt u het geluid van de
bassen verbeteren.
Naar invoer
Sluit de invoerjack van een subwoofer aan op de SUB
WOOFER OUT-jack door middel van een monauraal snoer
(niet meegeleverd).
Vervolg
CDOPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
AUX
RIGHT LEFT
IN
OUT
SUBWOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
REAR CENTER
ANTENNA
GND
AMEXT
FM
COAXIAL
AMLOOP
75
SUB WOOFER
OUT
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM8

– 9 –
Nederlands
Audioapparatuur met een optisch digitaal
invoeraansluitpunt aansluiten
U kunt cd’s opnemen op een aangesloten digitaal apparaat.
Naar optische
digitale invoer
CDOPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
AUX
RIGHT LEFT
IN
OUT
SUBWOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
REAR CENTER
ANTENNA
GND
AMEXT
FM
COAXIAL
AMLOOP
75
CD OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
Naar een
wandcontact
NU kunt u EINDELIJK het apparaat en de
aangesloten externe apparatuur in het
wandcontact steken!
Beschermplug
Audioapparatuur met
een optische digitale
invoer
Voordat u de externe
apparatuur aansluit,
moet u de beschermplug
van het aansluitpunt
verwijderen.
Sluit een optisch digitaal snoer (niet meegeleverd) aan tussen
het optische digitale invoeraansluitpunt op het externe
apparaat en de CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT-
aansluiting.
Wanneer u het netsnoer in een wandcontact steekt, wordt de
displaydemonstratie automatisch gestart.
Als u de demonstratie wilt stoppen, drukt u op een
willekeurige knop op het apparaat of op de
afstandsbediening.
De displaydemonstratie handmatig starten
Houd DEMO meer dan 2 seconden
ingedrukt.
Als u de demonstratie wilt stoppen, drukt u op een
willekeurige knop.
CANCEL
DEMO
CD OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
AUX
RIGHT LEFT
IN
OUT
SUB WOOFER
OUT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
REAR CENTER
ANTENNA
GND
AM EXT
FM
COAXIAL
AM LOOP
75
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM9

– 10 –
Nederlands
Algemene functies
De klok instellen
Voordat u verder gaat, stelt u eerst de ingebouwde klok op de
juiste tijd in.
1
Druk op PANEL OPEN/CLOSE.
Het apparaat wordt ingeschakeld en het
rolpaneel wordt automatisch geopend.
2
Druk op CLOCK/TIMER.
De uuraanduiding op de display begint te knipperen.
3
Druk op 4of op ¢om het
juiste uur in te stellen en druk
vervolgens op SET.
• Als u op SET hebt gedrukt en de
uuraanduiding wilt corrigeren, drukt u op
CANCEL. De uuraanduiding gaat weer knipperen.
4
Druk op 4of op ¢om het
juiste uur in te stellen en druk
vervolgens op SET.
De klok weer bijstellen
Als u de klok al eerder hebt bijgesteld, moet u enkele malen
op CLOCK/TIMER drukken totdat de klokinstelmodus is
geselecteerd.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van de
volgende klokinstelmodi weergegeven:
Bij stroomstoringen
De klok raakt de instellingen kwijt en wordt teruggesteld op “0:00”.
U moet de tijd opnieuw instellen.
Het apparaat inschakelen en de bronnen
selecteren
Wanneer u op de afspeelknop voor een bepaalde bron drukt
(FM/AM, CD £¥8, AUX en TAPE 23), wordt het
apparaat ingeschakeld en wordt het rolpaneel automatisch
geopend (en begint het apparaat via de gekozen bron te
spelen, als deze gereed is — COMPU PLAY CONTROL).
Als u naar de FM/AM (MW/LW)-zenders wilt luisteren,
drukt u op FM/AM (zie pagina 13 – 15).
Als u cd’s wilt afspelen, drukt u op CD £¥8 (zie pagina
16 – 18).
Als u cassettes wilt afspelen, drukt u op TAPE 23(zie
pagina 19).
Als u de externe apparatuur als bron wilt selecteren, drukt
u op AUX.
Als u het apparaat wilt inschakelen zonder het
direct te laten spelen(op standby wilt zetten),
drukt u op totdat het STANDBY-lampje
uitgaat.
Het rolpaneel wordt automatisch geopend.
Als u het apparaat wilt uitschakelen (op
standby wilt zetten), drukt u nogmaals op
zodat het STANDBY-lampje weer gaat branden.
Het rolpaneel wordt eveneens gesloten.
Ook wanneer het apparaat op standby staat, wordt
een kleine hoeveelheid stroom verbruikt.
Als u de netvoeding volledig wilt uitschakelen, haalt u het
netsnoer uit het wandcontact.
Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een
stroomstoring voordoet
De klok wordt direct op “0:00” teruggesteld en de voorkeuzezenders
van de tuner (zie pagina 13) worden na enkele dagen gewist.
CLOCK
/ TIMER
PANEL
OPEN / CLOSE
SET
SEA CONTROL
SET
SEA CONTROL
PRESET
PRESET
STANDBY
STANDBY
FM AM
/
CD TAPE
AUX
Vervolg
DAILY
Geannuleerd
ON TIME
ON TIME
Klokinstelling
(De uuraanduiding gaat knipperen.)
REC
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM10

– 11 –
Nederlands
FADE
MUTING
VOLUME
+
–
S. A. BASS
SA-BASS1 SA-BASS2
OFF
(Canceled)
De bassen versterken
Met de Signal Adaptive Bass-functie van dit apparaat kunt u
de bassen versterken tijdens het beluisteren van elke
gewenste bron op laag volume.
U kunt deze functie uitsluitend gebruiken bij het afspelen.
Als u deze functie wilt inschakelen, drukt u een
aantal malen op S.A.BASS totdat “SA-BASS1”
of “SA-BASS2” op de display wordt
weergegeven.
Het S.A.BASS-lampje (de knop zelf) gaat eveneens branden.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, verandert het SA
BASS-niveau van het afspeelgeluid op de volgende manier:
Wanneer u “SA-BASS2” selecteert, worden de bassen veel
meer versterkt dan wanneer u “SA-BASS1” selecteert.
• Bij sommige bronnen is het verschil tussen “SA-BASS1”
en “SA-BASS2” niet duidelijk hoorbaar.
Als u deze functie wilt uitschakelen, drukt u net zolang op
deze knop totdat “OFF” op de display wordt weergegeven.
Als u het huidige SA BASS-niveau wilt controleren
Wanneer het S.A.BASS-lampje brandt, drukt u eenmaal op
S.A.BASS; het huidige niveau wordt kort weergegeven.
De geluidsmodi selecteren
U kunt één van de 6 vooraf ingestelde geluidsmodi selecteren
(3 surround — modi en 3 SEA (Sound Effect Amplifier)
— modi). De geluidsmodi kunnen alleen bij afspelen worden
gebruikt, niet bij opnemen.
Als u de geluidsmodi wilt selecteren, drukt u op
SOUND MODE totdat de gewenste geluidsmodus
op de display wordt weergegeven. De SOUND
MODE-indicatie wordt ook op de display verlicht.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van de
volgende geluidsmodi weergegeven:
Het volume bijstellen
U kunt het volume alleen bijstellen wanneer het apparaat is
ingeschakeld.
Draai de VOLUME-knop in de richting
van de klok om het volume hoger te
zetten en tegen de klok in om het volume
lager te zetten.
Met de afstandsbediening drukt u op VOLUME + om het
volume hoger te zetten of op VOLUME – om het lager te
zetten.
Luisteren zonder anderen te storen
Sluit een koptelefoon aan op de PHONES-jack. Er komt dan geen
geluid uit de luidsprekers. Zorg ervoor dat het volume laag staat als
u de koptelefoon aansluit of op uw hoofd zet.
Schakel het apparaat (op standby) NOOIT uit
wanneer het volume uitzonderlijk hoog staat,
omdat plotseling hard geluid uw gehoor, de
luidsprekers en/of de koptelefoon kan beschadigen
wanneer u het apparaat weer inschakelt.
VERGEET NIET dat u het volume niet kunt
bijstellen wanneer het apparaat op standby staat.
Het volume tijdelijk verlagen
Druk op de afstandsbediening op FADE
MUTING.
Het volume wordt geleidelijk verlaagd tot “0”.
Als u het geluid weer wilt herstellen, drukt u nogmaals op
deze knop.
De uitvoerbalans van de frontluidsprekers
bijstellen
Als de geluidssterktes van de rechter en linker
frontluidsprekers ongelijk zijn, kunt u de uitvoerbalans van
de luidsprekers bijstellen.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op SHIFT en houd deze knop
ingedrukt.
2
Druk op BALANCE L/R.
• Als u op BALANCE L drukt, wordt het
rechter kanaal afgezwakt.
• Als u op BALANCE R drukt, wordt het
linker kanaal afgezwakt.
3
Laat SHIFT los.
SOUND
MODE
(Geannuleerd)
SHIFT
BALANCE RL
D.CLUB
(Dance CLUB)
OFF
(Canceled)
HALL STADIUM ROCK
POP
CLASSIC
MANUAL1
MANUAL2
MANUAL3
(Geannuleerd)
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM11

– 12 –
Nederlands
Surround-modi*:
D.CLUB: Versterkt resonantie en bassen.
HALL: Voegt diepte en helderheid toe aan het geluid.
STADIUM: Voegt helderheid toe en verspreidt het geluid,
zoals in een openluchtstadion.
SEA-modi:
ROCK: Versterkt lage en hoge frequenties. Geschikt
voor akoestische muziek.
POP: Geschikt voor vocale muziek.
CLASSIC: Geschikt voor klassieke muziek.
Handmatige modi:
MANUAL1/2/3:
Uw eigen in het geheugen opgeslagen
geluidsmodus. Zie “Uw eigen geluidsmodus
maken — Handmatige modus”.
OFF: Annuleert de geluidsmodus.
* Surround-elementen worden aan de SEA-elementen toegevoegd
om het gevoel te creëren dat u er zelf bij bent.Wanneer een van
deze modi is geselecteerd, wordt de SOUND MODE-indicatie
verlicht als —
SOUND MODE
Wanneer een van de SEA-modi inclusief de handmatige modus
(SEA-elementen zonder surround-elementen) is geselecteerd,
wordt deze verlicht als —
SOUND MODE
Tijdens het gebruik van een van de omgevingsmodi
U kunt de geluidssterkte van de achterluidsprekers alleen
aanpassen als de achterluidsprekers zijn aangesloten. Als u de
geluidssterkte van de achterluidsprekers voor de
verschillende omgevingsmodi aanpast, wordt deze
aangepaste sterkte opgeslagen in het geheugen.
• U kunt de sterkte van de linker- en de
rechterachterluidspreker niet afzonderlijk instellen.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op SHIFT en houd deze knop
ingedrukt.
2
Druk op de knop REAR LEVEL – / +.
• Als u op REAR LEVEL – drukt, wordt
het geluid zachter (van +10 tot –10).
• Als u op REAR LEVEL + drukt, wordt
het geluid harder (van –10 tot +10).
3
Laat SHIFT los.
Uw eigen geluidsmodus maken
— Handmatige modus
U kunt SEA-patronen volgens uw eigen voorkeur wijzigen.
Deze gewijzigde instellingen kunnen worden opgeslagen in
de modi MANUAL 1, 2 en 3.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet.Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 1 beginnen.
•Als u omgevingseffecten in uw SEA-patroon wilt
opnemen, selecteert u een van de omgevingsmodi
(D.CLUB, HALL of STADIUM) voordat u onderstaande
procedure volgt.
2
Pas het SEA-patroon naar wens aan.
1) Druk op 4of op ¢om het
aan te passen frequentiebereik
te selecteren (LOW, MID, HIGH).
2) Druk op 1of op ¡om het
niveau bij te stellen (–3 tot +3)
van het geselecteerde
frequentiebereik.
3) Herhaal stap 1) en 2) om het niveau van de
overige frequentiebereiken bij te stellen.
3
Druk nogmaals op SEA CONTROL.
4
Druk op 4of op ¢om een van de modi
MANUAL 1, 2 of 3 te selecteren waarin u het
SEA-patroon wilt opslaan.
5
Druk nogmaals op SEA CONTROL.
De SOUND MODE-indicatie wordt eveneens verlicht.
Het SEA-patroon dat u hebt gemaakt, wordt opgeslagen
in de MANUAL-modus die in de vorige stap is
geselecteerd.
Uw eigen geluidsmodus toepassen
Selecteer MANUAL 1, 2 of 3 wanneer u de geluidsmodi
toepast. Zie “De geluidsmodi selecteren ” op pagina 11.
Wanneer u de modi MANUAL 1, 2 of 3 hebt
opgeslagen samen met de omgevingseffecten,
kunt u hiervoor ook het geluidsniveau van de achterluidsprekers
aanpassen. Zie “Tijdens het gebruik van een van de
omgevingsmodi”.
Het huidige niveau wordt weergegeven.
SET
SEA CONTROL
PRESET
TUNING
SET
SEA CONTROL
SET
SEA CONTROL
ALLEEN op het apparaat:
1
Houd SEA CONTROL ingedrukt
totdat “SEA CONT” op de display
wordt weergegeven.
SHIFT
REAR
LEVEL +–
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM12

– 13 –
Nederlands
Luisteren naar FM- en AM-uitzendingen (MW/LW)
Zenders opzoeken
ALLEEN op het apparaat:
1
Druk op FM/AM.
Het apparaat wordt automatisch
ingeschakeld en afgestemd op de
voorkeuzezender (FM ofAM — MW/LW).
Het rolpaneel wordt automatisch geopend.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt
beurtelings FM en AM (MW/LW) gekozen.
2
Houd TUNING – / + meer dan 1
seconde ingedrukt.
Het apparaat begint met het opzoeken van
zenders en stopt wanneer een zender is
gevonden met voldoende signaalsterkte.
Als een programma in stereo wordt uitgezonden, wordt de
STEREO-indicatie verlicht.
Als u tijdens de zoekopdracht wilt stoppen, drukt u op
TUNING – / +.
Wanneer u kort enkele malen op TUNING – / + drukt
Verandert de frequentie stap voor stap.
De FM-ontvangstmodus wijzigen
Wanneer de ontvangst van een FM-uitzending in
stereo moeilijk is of erg veel ruis geeft, drukt u op
FM MODE op de afstandsbediening totdat het
woord MONO op de display wordt weergegeven.
De ontvangst is dan beter.
Als u het stereo-effect wilt herstellen, drukt u nogmaals op
FM MODE totdat de MONO-indicatie uitgaat.
In deze stereomodus hoort u stereogeluid wanneer een
programma in stereo wordt uitgezonden.
Zenders programmeren
U kunt 30 FM-zenders en 15 AM (MW/LW)-zenders
programmeren.
In sommige gevallen zijn testfrequenties al in het geheugen
van de tuner opgeslagen omdat de programmeerfunctie al in
de fabriek is getest. Dit is geen defect. U kunt de gewenste
zenders in het geheugen opslaan met de volgende
programmeermethode.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet.Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 1 beginnen.
1
Zoek de zender op die u wilt programmeren.
• Zie “Zenders opzoeken” hierboven.
2
Druk op SET.
3
Druk op PRESET – / + om een
geheugennummer te selecteren.
4
Druk nogmaals op SET.
De zender van stap 1 wordt onder het in stap 3
geselecteerde geheugennummer opgeslagen.
• Als u een nieuwe zender opslaat onder een nummer dat
al in gebruik is, wordt de eerder opgeslagen zender
gewist.
Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een
stroomstoring voordoet
De geprogrammeerde zenders worden na enkele dagen gewist. Als
dit gebeurt, moet u de zenders opnieuw programmeren.
Voorkeuzezenders opzoeken
1
Druk op FM/AM.
Het apparaat wordt automatisch
ingeschakeld en afgestemd op de
voorkeuzezender (FM of AM — MW/LW).
Het rolpaneel wordt automatisch geopend.
• Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt beurtelings
FM en AM (MW/LW) gekozen.
2
Selecteer een geheugennummer.
Op het apparaat:
Druk op PRESET – / +.
Op de afstandsbediening:
Druk op de cijfertoetsen.
Druk op 5 als u geheugennummer 5
wilt kiezen.
Druk op +10 en vervolgens op 5 als
u geheugennummer 15 wilt kiezen.
Druk op +10 en vervolgens op 10
als u geheugennummer 20 wilt
kiezen.
Druk op +10, +10 en vervolgens op
5 als u geheugennummer 25 wilt kiezen.
AM
FM
TUNING
PRESET
PRESET
FM MODE
FM AM
/
FM AM
/
MHz
SET
SEA CONTROL
SET
SEA CONTROL
CENTER MODE
DELAY TIME
PRO LOGIC 3 STEREO TESTTONE
CENTER
LEVEL
REAR
LEVEL
BALANCE
+
+
–
–
RL
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM13

– 14 –
Nederlands
FM-zenders ontvangen met RDS
Met RDS kunnen FM-zenders een extra signaal meesturen
met de gewone programmasignalen. De zenders sturen
bijvoorbeeld de naam van de zenders, evenals informatie over
het soort programma dat wordt uitgezonden, zoals sport of
muziek, enzovoort.
Wanneer u afstemt op een FM-zender die de RDS-service
biedt, wordt de RDS-indicatie op de display verlicht.
Met dit apparaat kunt u de volgende soorten RDS-signalen
ontvangen.
PS (Programmaservice):
Hiermee worden algemeen bekende zendernamen
weergegeven.
PTY (Programmatype):
Hiermee wordt het soort programma weergegeven dat
wordt uitgezonden.
RT (Radiotekst):
Hiermee worden tekstberichten weergegeven die de
zender verstuurt.
EON (Enhanced Other Networks):
Hiermee wordt informatie weergegeven over de
soorten programma’s die door andere RDS-zenders
worden uitgezonden.
Meer informatie over RDS
• Sommige FM-zenders en AM (MW/LW)-zenders sturen geen
RDS-signalen.
• Verschillende FM RDS-zenders kunnen verschillende RDS-
services aanbieden. Neem contact op met de plaatselijke
radiozenders, als u meer informatie wilt over de RDS-services in
uw omgeving.
• RDS functioneert mogelijk niet goed als de ontvangen zender de
signalen niet goed uitzendt of als de signaalsterkte zwak is.
De RDS-informatie wijzigen
U kunt RDS-informatie op de display lezen terwijl u naar een
FM-zender luistert.
Druk op DISPLAY MODE.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt de
volgende informatie weergegeven:
Als een zender geen PS-, PTY- of RT-signalen uitzendt
wordt in de hoofddisplay “NO PS,” “NO PTY” of “NO RT”
weergegeven.
Als het lang duurt voordat de van een zender
ontvangen RDS-informatie wordt weergegeven
kan “WAIT PS”, “WAIT PTY” of “WAIT RT” in de display worden
weergegeven.
Programma’s zoeken op PTY-codes
(PTY-zoekopdracht)
Een van de voordelen van RDS is dat u een bepaald type
programma kunt zoeken door de PTY-codes op te geven.
• Zie “Aanvullende informatie” op pagina 28 voor meer
informatie over de PTY-codes.
Zoeken naar een programma aan de hand van de PTY-codes
VERGEET NIET dat u FM RDS-zenders moet
programmeren om de EON-functie te kunnen gebruiken. Zie
pagina 13 als u dit nog niet hebt gedaan.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 1 beginnen.
1
Druk op PTY/EON totdat “PTY” en
“SELECT” beurtelings op de display
worden weergegeven.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van
de volgende RDS-modi weergegeven:
2
Druk op SELECT – / + totdat de
gewenste PTY-code op de display
wordt weergegeven.
• Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt een van de
volgende PTY-codes weergegeven:
NEWS “AFFAIRS “INFO “SPORT “
EDUCATE “DRAMA “CULTURE “
SCIENCE “VARIED “POP M “ROCK M “
M.O.R. M “LIGHT M “CLASSICS “
OTHER M “WEATHER “FINANCE “
CHILDREN “SOCIAL A “RELIGION “
PHONE IN “TRAVEL “LEISURE “JAZZ “
COUNTRY “NATIONAL “OLDIES “
FOLK M “DOCUMENT “TRAFFIC “
(terug naar het begin)
3
Druk nogmaals op PTY/EON.
Tijdens het zoeken worden beurtelings
“SEARCH” en de geselecteerde PTY-code
weergegeven.
Het apparaat zoekt in 30 geprogrammeerde FM-zenders,
stopt zodra het door u geselecteerde programma wordt
gevonden (“FOUND” wordt weergegeven) en stemt
daarop af.
• Als er geen programma wordt gevonden, worden de
woorden “NOT” en “FOUND” om beurten
weergegeven en keert het apparaat terug naar de laatst
ontvangen zender.
De zoekopdracht onderbreken
Druk tijdens het zoeken op PTY/EON.
DISPLAY
MODE
PTY SELECT EON SELECT
Canceled
PTY/EON
SELECT
PTY/EON
PS
(Program Service) PTY
(Program Type) RT
(Radio Text)
Station frequency
(or preset channel no.)
(Programmaservice) (Programmatype) (Radiotekst)
(of geprogrammeerd kanaalnummer)
Zenderfrequentie
Geannuleerd
Vervolg
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM14

– 15 –
Nederlands
Tijdelijk naar een programma van uw keuze
overschakelen
Dankzij de ontvangst van EON-informatie van FM RDS-
zenders kan het apparaat met de EON-functie tijdelijk
overschakelen naar een uitgezonden programma naar keuze
(TA, NEWS en INFO) van een andere zender.
De EON-functie werkt alleen als u luistert naar een
geprogrammeerde FM RDS-zender die EON-informatie
uitzendt.
• De EON-indicatie licht op wanneer u een zender met EON-
informatie ontvangt.
De EON-functie activeren:
VERGEET NIET dat u FM RDS-zenders moet
programmeren om de EON-functie te kunnen gebruiken. Zie
pagina 13 als u dit nog niet hebt gedaan.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet.Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 1 beginnen.
1
Druk op PTY/EON totdat “EON” en
“SELECT” beurtelings op de display
worden weergegeven.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van
de volgende RDS-modi weergegeven:
2
Druk op SELECT – / + totdat het
gewenste EON-gegevenstype op de
display wordt weergegeven.
De indicatie voor het geselecteerde EON-
gegevenstype licht eveneens op.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van
de volgende EON-gegevenstypen weergegeven:
TA: Verkeersinformatie
NEWS: Nieuws
INFO: Programma’s die bedoeld zijn om informatie te
geven, in de ruimste zin van het woord.
OFF: De EON-functie is geannuleerd. De indicatie
voor het EON-gegevenstype (TA, NEWS,
INFO) gaat uit.
3
Druk nogmaals op PTY/EON.
De indicatie voor het EON-gegevenstype houdt
op met knipperen en brandt continu.
De EON-functie is nu geactiveerd. Zie “Zo werkt de
EON-functie”.
Zo werkt de EON-functie:
VOORBEELD 1
Als er geen zender te vinden is die het door u
geselecteerde programma uitzendt
Het apparaat blijft afgestemd op de huidige zender.
«
Zodra een zender begint het door u geselecteerde
programma uit te zenden, schakelt het apparaat
automatisch over naar de desbetreffende zender. De
indicatie voor de ontvangen PTY-code begint te knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, wordt in de
hoofddisplay “EON END” weergegeven en gaat het
apparaat terug naar de eerder gekozen zender, maar blijft
de EON-functie actief.
VOORBEELD 2
Als er een zender is die het door u geselecteerde
programma uitzendt
Het apparaat stemt op het gekozen programma af. De
indicatie voor de ontvangen PTY-code begint te knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, wordt in de
hoofddisplay “EON END” weergegeven en gaat het
apparaat terug naar de eerder gekozen zender, maar blijft
de EON-functie actief.
VOORBEELD 3
Als de FM-zender waarnaar u aan het luisteren bent
het door u geselecteerde programma uitzendt
Het apparaat blijft de zender ontvangen, maar de indicatie
voor de ontvangen PTY-code begint te knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, stopt de indicatie
voor de ontvangen PTY-code met knipperen en brandt
continu, maar blijft de EON-functie actief.
TA NEWS INFO
OFF
(Canceled)
TA
EON
PTY/EON
SELECT
PTY/EON
(Geannuleerd)
RDS
PTY SELECT EON SELECT
Canceled
Geannuleerd
Meer informatie over de EON-functie
• EON-informatie van sommige zenders is mogelijk niet
compatibel met dit apparaat. Als dat het geval is, werkt de EON-
functie mogelijk niet goed.
• Wanneer u luistert naar een programma waarop met de EON-
functie is afgestemd, wordt niet naar een andere zender
overgeschakeld, ook al begint een andere zender een programma
met dezelfde EON-informatie uit te zenden.
• De EON-functie wordt geannuleerd wanneer u de bron wijzigt in
CD, TAPE of AUX; de functie wordt tijdelijk geannuleerd
wanneer u de bron wijzigt in AM.
NL01-15.MXJ850R[E]/F 4/13/00, 7:37 PM15
Other manuals for CA-MXJ850R
1
Table of contents
Other JVC Speakers System manuals