JVC RD-E861B-DAB User manual

DAB+ All-in-one Audio System
RD-E861B-DAB
INSTRUCTION MANUAL
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
EN
CZ
PL
SK
HU
RO
BG

EN
INTRODUCTION
• Thank you for buying our product.
• Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your
equipment properly. After you finished reading the instructions manual, put it away in a safe
place for future reference.
DANGER
Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
This Product is classied as a Class 1 LASER PRODUCT.
THE CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the rear exterior.
SAFETY
General
• Do not drop the device and do not expose it to liquid, moisture or humidity. These might lead
to damage to the device.
• If the device is moved from a cold environment into a warmer one, do let it adapt to the new
temperature before operate the device. Otherwise, it might lead to condensation and cause
malfunctions in the device.
• Do not use the device in the dust environment as dust can damage the interior electronic
components and lead to malfunctions in the device.
• Protect the device from strong vibrations and place it on stable surfaces.
• Do not attempt to disassembly the device.
• If the device is not using for a long period of time, disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the risk of fire.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such
as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Battery handling and usage
• Only adults should handle battery. Do not allow a child to use this apparatus unless the
battery cover is securely attached.
• Remove batteries if exhausted or if they will not be used again for a long period. The
incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or
cause the batteries to burst, therefore:
- Do not mix battery types, e.g. alkaline with zinc carbonate.
- When inserting new batteries, replace all batteries at the same time.
• Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.

EN
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS
1. Remote Control Sensor
2. button
3. Disk tray
4. Display
5. VOLUME control
6. USB port
7. AUDIO IN socket
8. MODE button
9. SCAN/ / button
10. SELECT/ button
11. TUNING/SKIP button
12. TUNING/SKIP button
13. MENU button
14. button
15. Mains Cable
16. DAB/FM antenna
NOTE: The USB port does not support charging external devices.

EN
REMOTE CONTROL BUTTONS
Power On/O
Open / Close disc tray
Clock settings
Sleep timer
Daily timer
DAB: Full scan
FM: Search for the next / previous station
CD/USB: Intro playback
CD/USB: Random playback
CD/USB: Repeat playback
Mode selection (DAB, FM, CD, USB, AUX and Bluetooth)
DAB/FM: Display information about the station you are listening to.
CD/USB: Display ID3 information.
Conrm selection
CD/USB/Bluetooth: Start / Pause playback
CD/USB: Stop playback
CD/USB/Bluetooth:Previous track
FM: Manual search
CD/USB/Bluetooth:Next track
FM: Manual search
Select equalizer preset
DAB/FM: Preset station
CD/USB: Programmed playback
Increase / Decrease volume
Enter / Exit the menu
CD/USB: Next / Previous folder
FM: Stereo / Mono mode
Mute / unmute

EN
To install the batteries
Lift o the battery compartment cover from the rear of the remote control. Insert 2 x 1,5V AAA
size batteries in accordance with the diagram in the battery compartment. Take care to observe
the correct polarity.
Remote control operation
To operate the unit with the remote control, point the remote handset at the remote sensor on
the front panel and press the appropriate button on the remote handset. The remote works
best within a range of 4 meters from the front panel and on an angle of 60 degrees. Bright
sunlight or room light conditions can interfere with the remote control. If the remote operation is
unsatisfactory or stops working entirely, rst try replacing the remote batteries, then try reducing
the room lighting conditions.
GETTING STARTED
MAINS POWER
NOTE: Connecting the unit to any other power source may cause damage the unit.
Unwind the mains cable to its full length. Connect the mains cable at the rear of the main unit to
the mains socket. The unit is now connected and ready to use.
WARNING: Make sure the unit is not resting on top of the mains cable, as the weight of the unit may
damage the mains cable and create a safety hazard. If the mains cable is damaged it must be replaced
by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
BASIC OPERATION
Powering ON/OFF
• Press STANDBY to switch on the unit.
• Press STANDBY again to switch the unit back to Standby mode.
• Disconnect the power cable of the mains adapter from the mains socket if you want to switch
the unit off completely.
NOTE: When the unit is idle for approximately 15 minutes, it will automatically switch to Standby mode.
Mode selection
Press MODE repeatedly to switch between DAB, FM, CD, USB, AUX and Bluetooth modes.
Language
• In DAB or FM mode, press MENU to enter the menu.
• Press / to select <Jazyk> and then press SELECT/ to confirm.
• Press / to select the desired language and then press SELECT/ to confirm selection.
NOTE: The default language is Czech. Available languages are English and Polish.
Volume
Rotate the VOLUME knob to adjust the volume.
NOTE: If you wish to turn the sound off, press MUTE on the remote control. Press MUTE again or press
VOLUME +/– on the remote control or turn the VOLUME control on the unit to resume normal listening.
Sleep timer
• To set the sleep timer press SLEEP on the remote control repeatedly to adjust the sleep
timer (OFF, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 minutes).
• To show the remaining time before the unit turns off automatically press SLEEP.
• To cancel the sleep timer, press SLEEP repeatedly to select <Sleep OFF>.

EN
Manual clock setting
NOTE: The clock will update automatically if you can receive a DAB+ signal in your location. In order to
synchronize to the current local time make sure the unit is placed near the DAB+ signal for a short period
of time.
• In Standby mode, press CLOCK on the remote control. The hour digits flash on the display.
• Press / to adjust the hour digits, then press CLOCK to confirm. The minute digits will
flash on the display.
• Press / to adjust the minute digits, then press CLOCK to confirm.
Daily timer
Set a time for the unit to turn on and o each day.
• Press and hold TIMER on the remote control to start setting.
• Set all items one by one: <On Timer>, <Off Timer>, <SOURCE>, and <VOLUME>. To set,
use / . To confirm, press TIMER.
To enable/disable the Daily timer, press TIMER. If the timer is on, the icon will be on the
display.
Equalizer
During playback, press EQ on the remote control to select a desired EQ mode.
System reset
During DAB mode, open the CD Disk tray then press and hold STOP on the unit until the
display shows <Restarting…FACTORY RESET>. After the unit is reset, it will return to DAB
mode.
NOTE: After the system reset, all the tuned stations, and FM/DAB preset stations will be erased.
PRESETS
You can store up to 30 of your favorite DAB or FM stations to the memory. This will enable you
to access your favorite stations quickly and easily. To store a preset, you must rst be listening
to the station that you would like to save.
Storing to Presets 1 ~ 9
• Press and hold the number button 1 ~ 9 until the display shows <Preset # stored>.
Storing to Presets 1 ~ 30
• Press and hold PRESET, the display will show <Save to P#>.
• Press / to select your desired preset station number, then press SELECT to confirm.
• The station will be stored in few seconds and the display will show <Preset # stored>.
Recalling Presets 1 ~ 9
• Press the number button 1 ~ 9 to select the station you want to listen to.
Recalling Presets 1 ~ 30
• Press PRESET.
• Press / to select your desired preset station number. Then press SELECT to confirm.
NOTE: When listening to a preset station, the display shows its number <P#>.

EN
DAB OPERATION
NOTE: Extend the telescopic antenna to its full length to get the best reception, or place the unit in an
open location.
If the unit is connected to the mains power and then switched on for the rst time, the unit will
automatically enter into the DAB mode and perform auto scan function. During the scan the
display will show <Scanning…> together with a slide bar that indicates the progress of the scan
and the amount of stations that have been found so far. Once the scan has nished, the unit
will select the rst alphanumerically found station.
To explore and listen to the found stations press / to select, then press SELECT to conrm.
Full Scan
The Full Scan will search for the entire DAB+ Band III channels.
• To activate Full Scan, press SCAN.
• Once a full scan is complete, the radio returns to play the previously-selected station or first
station on the station list.
Manual tuning
This can help you align your antenna or add stations that are missing after a full scan.
• Press MENU to enter the menu.
• Press / to select <Manual Tune>, then press SELECT to confirm.
• Press / to cycle through the DAB channels, which are numbered from 5A to 13F.
• After your desired channel number is selected, press SELECT to confirm. The display will
show the multiplex.
• Press MENU twice to exit the menu.
NOTE: You will not see any new radio stations or hear anything during manual tuning.
DAB Display (Info.)
To view further information about the station you are listening to press INFO on the remote
control, the display will show the following information:
- Signal Strength as slide bar to indicate the signal strength
- Program Type
- Name of the multiplex
- Frequency
- Signal Error
- Bitrate
- Time / Date
- DLS / Dynamic label segment is a scrolling message that the broadcaster may include with
their transmissions. The message usually includes information, such as program details,
etc.
DRC (dynamic range compression)
If you are listening to music with a high dynamic range in a noisy environment, you may wish to
compress the audio dynamic range. This makes quiet sounds louder, and loud sounds quieter.
• Press MENU to enter the menu.
• Press / to select <DRC>, then press SELECT to confirm.
• Press / to select <off> / <high> / <low>, then press SELECT to confirm.
Prune Invalid
You may remove all unavailable stations from the list.
• Press MENU to enter the menu.
• Press / to select <Prune>, then press SELECT to confirm.
• Press / to select <Yes> to confirm the removal, or select <No> to cancel, then press
SELECT to confirm.

EN
Software information
• Press MENU to enter the menu.
• Press / to select <SW version>.
• Press SELECT to display the software version.
• Press MENU to exit the menu.
FM OPERATION
NOTE: Extend the telescopic antenna to its full length to get the best reception, or place the unit in an
open location.
Auto Scan
• Press SCAN to search for the next station.
• Press and hold SCAN to search for the previous station.
NOTE: The search may not stop at a station with a very weak signal.
Manual Scan
• To search for FM stations manually, press / repeatedly until your desired frequency is
reached.
NOTE: Each press will increase/decrease the frequency by 0,05 MHz. If reception is poor, adjust the
position of the aerial or try moving the radio to another location.
FM Display (Info.)
To view further information about the station you are listening to press INFO on the remote
control, the display will show the following information:
- Radio Text
- Program Type
- Frequency
- Audio Type
- Time / Date
Scan Setting
This is a scan setting to search all stations, or just search stations with a strong signal.
• Press MENU to enter the menu.
• Press / to select <Scan Setting>, then press SELECT to confirm.
• Press / to select <Strong Stations Only> or <All Stations>, then press SELECT to
confirm.
Audio settings
This unit will automatically switch between stereo and mono mode, but you can override this
and toggle this function manually. This can be helpful when receiving poor signal reception.
• Press MENU to enter the menu.
• Press / to select <Audio Setting>, then press SELECT to confirm.
• Press / to select <Stereo Allowed> or <Forced Mono>, then press SELECT to confirm.
Audio mode
Press MONO/ST. on the remote control to toggle between the Stereo or Mono modes.

EN
CD / CD-MP3
NOTE: The unit can play digital audio CD / CD-MP3 discs: finalized digital audio CD-Recordable (CD-R)
discs, finalized digital audio CD-Rewritable (CD-RW) discs, and CD-DA format digital audio discs.
• In CD mode, press to open the disc tray.
• Place the CD with the label side up into the CD compartment, and then press to close the
disc tray. The display shows the total number of folders*/tracks.
NOTE: If there is no disc or the disc can’t be read, <NO DISC> or <Unknown Disc> will show on the
display.
• The playback starts automatically. If not press .
• To view the ID3 info, press INFO on the remote control.
Playback
• Press to play/pause the playback.
• Press / to skip to the previous/next track.
• Press and hold / to fast forward/rewind.
• Press / to select a folder.
• Press to stop the playback.
Playback modes
• Repeat playback: Press REPEAT on the remote control repeatedly to select one of the
modes: <REP_ONE> the current track will be played repeatedly / <REP_ALBUM>* the
current folder will be played repeatedly / <REP_ALL> all tracks will be played repeatedly.
• Random playback: Press RANDOM on the remote control to play all tracks in random
order. <RANDOM> will show on the display.
• Intro playback: Press INTRO on the remote control to play the beginnings (10s) of each
track. <INTRO> will show on the display.
Programmed playback
Up to 32 CD tracks or 64 MP3 tracks can be stored in the memory in any order. Programming
is possible in STOP mode only.
• Press PRESET to enter programming mode. <MEMORY> will show on the display.
• To add the first track <P1> (Position 1) to the list, follow these steps:
- Press / to select a folder <F001>* (Folder 1), then press PRESET to confirm.
- Press / to select a track <T001> (Track 1), then press PRESET to confirm.
• Repeat the previous steps to add more tracks. Once it is completed, press to start the
playback of the programmed tracks.
• Press twice to cancel the programmed playback.
* These options are available only for CD-MP3 discs that contain more than one folder.

EN
COMPACT DISC MAINTENANCE
Always use a compact disc bearing the mark as shown.
Notes on handling discs
• Removing the disc from its storage case and loading it.
• Do not touch the reflective recorded surface.
• Do not stick paper or write anything on the surface.
• Do not bend the disc.
Storage
• Store the disc in its case.
• DO not expose discs to direct sunlight or high temperatures, high humidity or dusty places.
Cleaning a disc
• Should the disc become soiled, wipe off dust, dirt and fingerprints with a soft cloth.
• The disc should be cleaned from the center to the edge.
• Never use benzene, thinners, record cleaner fluid or anti-static spray.
• Be sure to close the CD door, so the lens is not contaminated by dust.
• Do not touch the lens.
USB
NOTE: The device supports USB drives (FAT32) with up to 32 GB of memory. Only support MP3
audio format. Do not use any USB extension cable for connecting the USB drive. The unit may not be
compatible with all USB drives, this is not an indication of a problem with the unit.
• In USB mode, insert a USB drive into the USB port. The display shows the total number of
folders/tracks.
• The playback starts automatically. If not press .
• To view the ID3 info, press INFO on the remote control.
Playback / Playback modes / Programmed playback
All playback features are the same as MP3-CD, see section above.
AUX
This unit provides AUDIO IN socket, through this 3,5 mm jack external audio sources can be
connected to this unit and be amplied.
• In AUX mode, connect your device with a cable (not included) to the AUDIO IN socket.
• Adjust the volume to your desired level.
NOTE: When using an external device, all playback features can only be controlled by the external device.
4-hour playback
If the unit is in AUX mode for more than 4 hours, it will automatically switch to standby mode.
10 minutes before entering standby, <AUTO-OFF> will ash on the display. To cancel the auto-
o function press INTRO.

EN
BLUETOOTH
• In Bluetooth mode, <BT LINK> will flash on the display. This means the unit is not paired
with any Bluetooth device.
• Activate Bluetooth of mobile phone and search for device name RD-E861B-DAB then
connect it. If the pairing is successful, <BT LINK> will be solid on the display.
Playback
• Adjust the volume to your desired level.
• Press to play/pause the playback.
• Press / to skip to the previous/next track.
NOTE: The operational range between the unit and the device is approximately 8 meters.
If the signal strength is weak, your Bluetooth receiver may disconnect, but it will re-enter pairing mode
automatically.
For better signal reception, remove any obstacles between the unit and the Bluetooth device.
Compatibility with all devices and media types is not guaranteed.
Some mobile phones with Bluetooth functions may connect and disconnect as you make and end calls.
This is not an indication of a problem with the unit.
SPECIFICATIONS
GENERAL
Power Supply AC 100 ~ 240 V; 50/60 Hz
Power consumption < 32 W
Standby Power consumption < 1 W
Weight Approx. 2,6 kg
Dimensions 350 x 120 X 210 mm
Operation temperature +5°C ~ +35°C
RADIO SECTION
FM Frequency Range 87,5 – 108 MHz
DAB+ Frequency Range 174 – 240 MHz
Presets DAB+ 30 / FM 30
CD SECTION
Frequency Response 20 Hz – 20 kHz
BLUETOOTH SECTION
Bluetooth V 5.0 - Supports A2DP, AVRCP proles
BT Frequency Range 2402 – 2480 MHz
EIRP 4 dBm
AUDIO SECTION
Power output 2 x 5 Watts RMS
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
PACKAGE CONTENTS
DAB+ All-in-one Audio System, Remote Control, User manual

EN
MAINTENANCE / CLEANING
• Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning.
• Never use any harsh or strong solvents to clean the device since these may damage the
surface of the device. Dry, soft cloth is appropriate, however, if the device is extremely dirty, it
may be wiped off with a slightly moist cloth. Make sure the device is dried off after cleaning.
When you are necessary to ship the device, store it in its original package. Save the package
for this purpose.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO
AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE
PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE
AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS
UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS,
BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Oce, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Shenzhen Badam technology co.,LTD is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type RD-E861B-DAB is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.JVCAUDIO.cz/doc

CZ
ÚVOD
• Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
• Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste věděli, jak správně tento přístroj ovládat.
Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití.
NEBEZPEČÍ
Po otevření přístroje a selhání nebo překonání bezpečnostních zámků hrozí ozáření
neviditelným laserovým paprskem. Dbejte, abyste se paprsku přímo nevystavili.
Tento přehrávač kompaktních disků je klasikován jako LASEROVÝ
PRODUKT TŘÍDY 1. Štítek LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 se
nachází na vnější straně zadní části.
BEZPEČNOST
Všeobecná ustanovení
• Chraňte přístroj před pádem a nevystavujte jej kapalinám, mokru ani vlhkosti. Mohlo by dojít
k jeho poškození.
• Pokud přístroj přesunujete ze studeného do teplejšího prostředí, nechte jej před uvedením
do provozu přizpůsobit nové teplotě. Jinak může dojít ke kondenzaci a nefunkčnosti
přístroje.
• Nepoužívejte přístroj v prašném prostředí, protože prach může poškodit vnitřní elektronické
součásti a vést k nefunkčnosti přístroje.
• Chraňte přístroj před silnými vibracemi a umísťujte jej na stabilní povrchy.
• Nepokoušejte se přístroj rozebrat.
• Jestliže přístroj delší dobu nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky vytažením elektrické
zástrčky. Zabráníte tím riziku požáru.
• Větrání by nemělo být blokováno zakrytím větracích otvorů předměty, jako jsou noviny,
ubrusy, závěsy atd.
• Nepokládejte na přístroj žádné zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
Manipulace s bateriemi a jejich používání
• S baterií by měli manipulovat pouze dospělí. Nedovolte, aby tento přístroj používaly děti,
pokud kryt baterie není bezpečně připevněn.
• Baterie vyjměte, pokud jsou vybité nebo pokud nebudou delší dobu používány. Nesprávné
používání baterií může způsobit únik elektrolytu, korozi prostoru pro baterie nebo zapříčinit
prasknutí baterií, proto:
- Nekombinujte různé typy baterií, např. zásadité se zinko-karbonovými.
- Při vkládání nových baterií vyměňte všechny baterie současně.
• Baterie obsahují chemické látky, proto by měly být řádně zlikvidovány.

CZ
VYOBRAZENÍ VÝROBKU A TLAČÍTKA OVLÁDÁNÍ
1. Senzor dálkového ovládání
2. Tlačítko
3. Zásuvka na CD disk
4. Displej
5. Ovladač VOLUME
6. USB vstup
7. AUDIO IN vstup
8. Tlačítko MODE
9. Tlačítko SCAN/ /
10. Tlačítko SELECT/
11. Tlačítko TUNING/SKIP
12. Tlačítko TUNING/SKIP
13. Tlačítko MENU
14. Tlačítko
15. Síťový kabel
16. Anténa DAB/FM
POZNÁMKA: USB vstup nepodporuje nabíjení externích zařízení.

CZ
TLAČÍTKA DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Zapnutí/vypnutí
Otevřít/Zavřít zásuvku na CD disk
Nastavení hodin
Časovač odloženého vypnutí
Denní časovač
DAB: Úplné vyhledání
FM: Vyhledání následující/předchozí stanice
CD/USB: Přehrání začátků skladeb
CD/USB: Náhodné přehrávání
CD/USB: Opakované přehrávání
Volba režimu (DAB, FM, CD, USB, AUX a Bluetooth)
DAB/FM: Zobrazení informací o stanici, kterou posloucháte.
CD/USB: Zobrazení informací ID3.
Potvrzení volby
CD/USB/Bluetooth: Spuštění/pozastavení přehrávání
CD/USB: Zastavení přehrávání
CD/USB/Bluetooth: Předchozí stopa
FM: Manuální vyhledávání
CD/USB/Bluetooth: Následující stopa
FM: Manuální vyhledávání
Volba ekvalizéru
DAB/FM: Předvolba stanice
CD/USB: Naprogramované přehrávání
Zvýšení/snížení hlasitosti
Vstup do menu/ukončení menu
CD/USB: Následující/předchozí složka
FM: Režim stereo/mono
Vypnutí/zapnutí zvuku

CZ
Instalace baterií
Sejměte kryt prostoru pro baterie na zadní straně dálkového ovladače. Vložte 2 x 1,5 V baterie
velikosti AAA podle nákresu v prostoru na baterie. Dbejte na správnou polaritu.
Používání dálkového ovládání
Chcete-li přístroj ovládat pomocí dálkového ovladače, namiřte jej na senzor dálkového ovládání
na předním panelu a stiskněte příslušné tlačítko na dálkovém ovladači. Dálkový ovladač
nejlépe funguje v dosahu 4 metrů od předního panelu a v úhlu do 60 stupňů. Dálkové ovládání
může být rušeno jasným slunečním světlem nebo světelnými podmínkami v místnosti. Pokud
dálkové ovládání uspokojivé nefunguje nebo přestane fungovat úplně, zkuste nejprve vyměnit
jeho baterie a poté zkuste snížit osvětlení místnosti.
ZAČÍNÁME
NAPÁJENÍ ZE SÍTĚ
POZNÁMKA: Připojení přístroje k jinému zdroji napájení může způsobit jeho poškození.
Rozviňte síťový kabel na celou jeho délku. Připojte síťový kabel na zadní straně přístroje
do síťové zásuvky. Přístroj je nyní připojen a připraven k použití.
VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že přístroj na síťovém kabelu neleží, protože jeho hmotnost může síťový kabel
poškodit a způsobit tak bezpečnostní riziko. Pokud je síťový kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce,
jeho servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba s cílem předejít nebezpečným situacím.
ZÁKLADNÍ PROVOZ
Zapnutí/vypnutí ON/OFF
• Stisknutím tlačítka STANDBY zapnete přístroj.
• Opětovným stisknutím tlačítka STANDBY přepnete přístroj zpět do pohotovostního režimu.
• Pokud chcete přístroj zcela vypnout, odpojte napájecí kabel síťového adaptéru ze síťové
zásuvky.
POZNÁMKA: Když je přístroj nečinný po dobu přibližně 15 minut, automaticky se přepne
do pohotovostního režimu.
Volba režimu
Opakovanými stisky tlačítka MODE můžete přepínat mezi režimy DAB, FM, CD, USB, AUX
a Bluetooth.
Jazyk
• Stisknutím tlačítka MENU v režimu DAB nebo FM zobrazíte menu.
• Tlačítky / zvolte <Jazyk> a poté výběr potvrďte tlačítkem SELECT/ .
• Tlačítky / zvolte požadovaný jazyk a výběr potvrďte tlačítkem SELECT/ .
POZNÁMKA: Výchozím jazykem je čeština. Dalšími jazyky, které jsou k dispozici, jsou angličtina a polština.
Hlasitost
Otáčením ovladače VOLUME upravte hlasitost.
POZNÁMKA: Pokud chcete zvuk vypnout, stiskněte tlačítko MUTE na dálkovém ovladači. Normální
hlasitost obnovíte opětovným stisknutím tlačítka MUTE nebo VOLUME +/– na dálkovém ovladači nebo
otočením ovladače VOLUME na přístroji.
Časovač odloženého vypnutí
• Chcete-li nastavit časovač odloženého vypnutí, provedete to opakovaným stisknutím tlačítka
SLEEP na dálkovém ovladači (vyp., 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 minut).
• Chcete-li zobrazit zbývající čas, než se přístroj automaticky vypne, stiskněte tlačítko SLEEP.
• Chcete-li časovač odloženého vypnutí zrušit, opakovanými stisky SLEEP vyberte
<Sleep vyp.>.

CZ
Manuální nastavení hodin
POZNÁMKA: Hodiny se aktualizují automaticky, pokud lze ve vaší lokalitě přijímat signál DAB+.
Pro synchronizaci s aktuálním místním časem se ujistěte, že přístroj bude krátce umístěn v blízkosti
signálu DAB+.
• V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko CLOCK na dálkovém ovladači. Na displeji se
rozblikají číslice hodin.
• Tlačítky / nastavte hodiny a poté potvrďte nastavení tlačítkem CLOCK. Na displeji se
rozblikají číslice minut.
• Tlačítky / nastavte minuty a poté potvrďte nastavení tlačítkem CLOCK.
Denní časovač
Nastavte čas, kdy se má přístroj každý den zapnout a vypnout.
• Nastavení zahájíte stisknutím a podržením tlačítka TIMER na dálkovém ovladači.
• Postupně nastavte všechny položky: <Čas zapnutír>, <Čas vypnutí>, <Zdroj> a <Hlasitost>.
Pro nastavení použijte tlačítka /. Nastavení potvrďte tlačítkem TIMER.
Chcete-li aktivovat/deaktivovat denní časovač, stiskněte tlačítko TIMER. Pokud je časovač
zapnutý, na displeji se zobrazí ikona .
Ekvalizér
Během přehrávání vyberete požadovaný režimu ekvalizéru stisknutím tlačítka EQ na dálkovém
ovladači.
Resetování systému
Během režimu DAB otevřete zásuvku pro disk CD a poté stiskněte a podržte tlačítko STOP
na přístroji, dokud se na displeji nezobrazí <Restartování…TOVÁRNÍ NASTAVENÍ>. Po
resetování se přístroj vrátí do režimu DAB.
POZNÁMKA: Po resetování systému se všechny naladěné stanice a přednastavené stanice FM/DAB
vymažou.
PŘEDVOLBY
Do paměti můžete uložit až 30 svých oblíbených stanic DAB nebo FM. Umožní vám to rychlý
a snadný přístup k těmto stanicím. Chcete-li uložit předvolbu, musíte nejprve naladit stanici,
kterou chcete do předvolby uložit.
Uložení do předvoleb 1 až 9
• Stiskněte a podržte tlačítko 1 ~ 9, dokud se na displeji nezobrazí <Předvolba # uložena>.
Uložení do předvoleb 1 až 30
• Stiskněte a podržte tlačítko PRESET, na displeji se zobrazí <Uložit na P#>.
• Tlačítky / zvolte požadované číslo stanice předvolby a poté výběr potvrďte stisknutím
tlačítka SELECT.
• Stanice se během několika sekund uloží a na displeji se zobrazí <Předvolba # uložena>.
Vyvolání předvoleb 1 až 9
• Stisknutím tlačítka 1 ~ 9 zvolte stanici, kterou chcete poslouchat.
Vyvolání předvoleb 1 až 30
• Stiskněte tlačítko PRESET.
• Tlačítky / zvolte požadované číslo stanice předvolby. Poté volbu potvrďte stisknutím
tlačítka SELECT.
POZNÁMKA: Při poslechu předvolené stanice se na displeji zobrazí její číslo <P#>.

CZ
DAB RÁDIO
POZNÁMKA: Pro dosažení nejlepšího příjmu vytáhněte teleskopickou anténu na celou její délku
nebo umístěte přístroj na otevřené místo.
Pokud je přístroj připojen k elektrické síti a poté poprvé zapnut, automaticky se přepne
do režimu DAB a provede funkci automatického vyhledávání. Během vyhledávání se na displeji
zobrazí <Vyhledávání...> spolu se stavovým pruhem, který ukazuje průběh vyhledávání a počet
stanic, které byly dosud nalezeny. Po dokončení vyhledávání vybere přístroj první nalezenou
stanici podle alfanumerického pořadí.
Chcete-li nalezené stanice procházet a poslechnout si je, vyberte je tlačítky / a výběr
potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
Úplné vyhledání
Úplné vyhledání projde celé pásmo III kanálů DAB+.
• Chcete-li aktivovat úplné vyhledání, stiskněte tlačítko SCAN.
• Po dokončení úplného vyhledání se rádio vrátí k přehrávání dříve zvolené stanice
nebo první stanice v seznamu stanic.
Manuální ladění
Manuální ladění vám může pomoci nasměrovat anténu nebo přidat stanice, které po úplném
vyhledání chybí.
• Stisknutím tlačítka MENU přejděte do menu.
• Tlačítky / zvolte <Ruční ladění> a poté výběr potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
• Tlačítky / můžete procházet kanály DAB, které jsou očíslovány od 5A do 13F.
• Po výběru požadovaného čísla kanálu potvrďte výběr stisknutím tlačítka SELECT.
Na displeji se zobrazí multiplex.
• Stisknutím tlačítka MENU ukončíte zobrazení menu.
POZNÁMKA: Během manuálního ladění neuvidíte žádné nové rozhlasové stanice ani nic neuslyšíte.
Zobrazení DAB informací
Chcete-li zobrazit další informace o stanici, kterou posloucháte, stiskněte tlačítko INFO
na dálkovém ovladači. Na displeji se zobrazí následující informace:
- Síla signálu jako stavový pruh znázorňující sílu signálu
- Typ programu
- Název multiplexu
- Frekvence
- Chyba signálu
- Bitrate
- Čas / datum
- DLS / DSL je posouvající se zpráva, kterou může provozovatel vysílání zahrnout do vysílání.
Zpráva obvykle obsahuje různé informace, například podrobnosti o programu atd.
DRC (komprese dynamického rozsahu)
Pokud posloucháte hudbu s vysokým dynamickým rozsahem v hlučném prostředí, bude možná
lépe zkomprimovat dynamický rozsah zvuku. Díky tomu budou tiché zvuky hlasitější a hlasité
zvuky tišší.
• Stisknutím tlačítka MENU přejděte do menu.
• Tlačítky / zvolte <DRC> a poté výběr potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
• Tlačítky / zvolte <DRC vypnuto> / <DRC vysoké> / <DRC nízké> a poté výběr potvrďte
stisknutím tlačítka SELECT.

CZ
Odstranění nedostupných stanic
Ze seznamu můžete odstranit všechny nedostupné stanice.
• Stisknutím tlačítka MENU přejděte do menu.
• Tlačítky / zvolte <Promazat> a poté výběr potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
• Tlačítky / zvolte <Ano> čímž potvrdíte odstranění nebo jej zrušíte volbou <Ne>.
Poté volbu potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
Informace o softwaru
• Stisknutím tlačítka MENU přejděte do menu.
• Tlačítky / zvolte <Verze softwaru>.
• Stisknutím tlačítka SELECT zobrazíte verzi softwaru.
• Stisknutím tlačítka MENU ukončíte zobrazení menu.
FM RÁDIO
POZNÁMKA: Pro dosažení nejlepšího příjmu vytáhněte teleskopickou anténu na celou její délku
nebo umístěte přístroj na otevřené místo.
Automatické vyhledávání
• Stisknutím tlačítka SCAN vyhledáte následující stanici.
• Stisknutím a podržením tlačítka SCAN vyhledáte předchozí stanici.
POZNÁMKA: Vyhledávání se nemusí zastavit na stanici s velmi slabým signálem.
Manuální vyhledávání
• Chcete-li vyhledat stanice FM manuálně, stiskněte opakovaně tlačítka / , dokud
nenajdete požadovanou frekvenci.
POZNÁMKA: Každé stisknutí zvýší/sníží frekvenci o 0,05 MHz. Pokud je příjem slabý, upravte polohu
antény nebo zkuste rádio přemístit na jiné místo.
Zobrazení FM informací
Chcete-li zobrazit další informace o stanici, kterou posloucháte, stiskněte tlačítko INFO
na dálkovém ovladači. Na displeji se zobrazí následující informace:
- Radiotext
- Typ programu
- Frekvence
- Typ zvuku
- Čas/datum
Nastavení vyhledávání
Nastavení vyhledání všech stanic nebo pouze na vyhledání stanic se silným signálem.
• Stisknutím tlačítka MENU přejděte do menu.
• Tlačítky / zvolte <Nastavení vyhledávání> a poté výběr potvrďte stisknutím tlačítka
SELECT.
• Tlačítky / zvolte <Pouze silné stanice> nebo <Všechny stanice> a poté výběr potvrďte
stisknutím tlačítka SELECT.
Nastavení zvuku
Přístroj automaticky přepíná mezi stereo a mono režimem, což však lze změnit a přepnout
funkci ručně. Funkce je užitečná při špatném příjmu signálu.
• Stisknutím tlačítka MENU přejděte do menu.
• Tlačítky / zvolte <Nastavení zvuku> a poté výběr potvrďte stisknutím tlačítka SELECT.
• Tlačítky / zvolte <Stereo povoleno> nebo <Pouze mono> a poté výběr potvrďte
stisknutím tlačítka SELECT.
Audio režim
Stisknutím tlačítka MONO/ST. na dálkovém ovladači můžete přepínat mezi režimy stereo a mono.

CZ
CD / CD-MP3
POZNÁMKA: Přístroj může přehrávat digitální audio CD/CD-MP3 disky: finalizované digitální nahrávatelné
audio CD (CD-R), finalizované přepisovatelné digitální audio CD (CD-RW) a digitální audio disky
ve formátu CD-DA.
• V režimu CD otevřete stisknutím tlačítka zásuvku pro CD disky.
• Vložte CD potištěnou stranou nahoru a stisknutím tlačítka zásuvku zavřete. Na displeji
se zobrazí celkový počet složek*/skladeb.
POZNÁMKA: Pokud není k dispozici žádný disk nebo jej nelze načíst, na displeji se zobrazí
<ŽÁDNÝ DISK> nebo <Neznámý disk>.
• Přehrávání se spustí automaticky. Pokud ne, stiskněte tlačítko .
• Chcete-li zobrazit informace ID3, stiskněte tlačítko INFO na dálkovém ovladači.
Přehrávání
• Tlačítkem spustíte/pozastavíte přehrávání.
• Tlačítky / přeskočíte na přechozí/následující stopu.
• Stisknutím a podržením tlačítek / provedete rychlý posun vpřed/vzad.
• Tlačítky / zvolíte složku.
• Tlačítkem zastavíte přehrávání.
Režimy přehrávání
• Opakované přehrávání: Opakovaným stisknutím tlačítka REPEAT na dálkovém ovladači
vyberte jeden z režimů: <OPAK_JEDNU> opakovaně se bude přehrávat aktuální stopa /
<OPAK_ALBUM>* opakovaně se bude přehrávat aktuální složka /
<OPAK_VŠE> opakovaně se budou přehrávat všechny stopy.
• Náhodné přehrávání: Stisknutím tlačítka RANDOM na dálkovém ovladači přehrajete
všechny stopy v náhodném pořadí. Na displeji se zobrazí <NÁHODNĚ>.
• Přehrání začátků stop: Stisknutím tlačítka INTRO na dálkovém ovladači přehrajete začátek
(prvních 10 sekund) každé stopy. Na displeji se zobrazí <INTRO>.
Naprogramované přehrávání
Do paměti lze uložit až 32 skladeb na CD nebo 64 skladeb v MP3 v libovolném pořadí.
Programování je možné pouze v režimu STOP.
• Stisknutím tlačítka PRESET přejdete režimu programování. Na displeji se zobrazí
<PAMĚŤ>.
• Chcete-li přidat na seznam první stopu <P1> (pozice 1), proveďte následující kroky:
- Tlačítky / zvolte složku <F001>* (složka 1), poté volbu potvrďte stisknutím tlačítka
PRESET.
- Tlačítky / zvolte stopu <T001> (stopa 1), poté volbu potvrďte stisknutím tlačítka
PRESET.
• Pro přidání dalších skladeb opakujte předchozí kroky. Po dokončení spustíte přehrávání
naprogramovaných skladeb tlačítkem .
• Dvojím stisknutím tlačítka naprogramované přehrávání zrušíte.
* Tyto možnosti jsou k dispozici pouze u disků CD-MP3, které obsahují více než jednu složku.
Table of contents
Languages:
Other JVC Stereo System manuals