manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. JVD
  6. •
  7. Dryer
  8. •
  9. JVD STELL'AIR 811962 User manual

JVD STELL'AIR 811962 User manual

This manual suits for next models

2

Other JVD Dryer manuals

JVD ALPHADRY User manual

JVD

JVD ALPHADRY User manual

JVD COPT'AIR User manual

JVD

JVD COPT'AIR User manual

JVD EXP'AIR User manual

JVD

JVD EXP'AIR User manual

JVD OURAGAN AUTOMATIQUE User manual

JVD

JVD OURAGAN AUTOMATIQUE User manual

JVD ZEPHYR II User manual

JVD

JVD ZEPHYR II User manual

JVD ZEPHYR 115V User manual

JVD

JVD ZEPHYR 115V User manual

JVD MASTER 811414 User manual

JVD

JVD MASTER 811414 User manual

JVD EXP AIR User manual

JVD

JVD EXP AIR User manual

JVD SUP'AIR FRESH 8112159 User manual

JVD

JVD SUP'AIR FRESH 8112159 User manual

JVD SUP'AIR User manual

JVD

JVD SUP'AIR User manual

Popular Dryer manuals by other brands

Whirlpool WED9270XL2 parts list

Whirlpool

Whirlpool WED9270XL2 parts list

Kleenmaid KED2000 Repair instructions

Kleenmaid

Kleenmaid KED2000 Repair instructions

SPI Supplies SPI-DRY Operation manual

SPI Supplies

SPI Supplies SPI-DRY Operation manual

Amana NGD5800DW Use & care guide

Amana

Amana NGD5800DW Use & care guide

Bosch WTG86402GB Installation and operating instructions

Bosch

Bosch WTG86402GB Installation and operating instructions

Maytag MED4200BW0 installation instructions

Maytag

Maytag MED4200BW0 installation instructions

ffuuss eos user manual

ffuuss

ffuuss eos user manual

KitchenAid 53-3498 installation instructions

KitchenAid

KitchenAid 53-3498 installation instructions

Schulthess Spirit topLine TW 8340 operating instructions

Schulthess

Schulthess Spirit topLine TW 8340 operating instructions

Whirlpool LGR4624BW0 parts list

Whirlpool

Whirlpool LGR4624BW0 parts list

World Dryer AirMax D M5-972A manual

World Dryer

World Dryer AirMax D M5-972A manual

Alliance Laundry Systems ADEE9BSS user guide

Alliance Laundry Systems

Alliance Laundry Systems ADEE9BSS user guide

Miele PDR 910 EL Operating and installation instructions

Miele

Miele PDR 910 EL Operating and installation instructions

Amana NGD5800TQ0 parts list

Amana

Amana NGD5800TQ0 parts list

Bosch WTA79200GB Installation and operating instructions

Bosch

Bosch WTA79200GB Installation and operating instructions

AEG TR838P4OB user manual

AEG

AEG TR838P4OB user manual

Asko T760 user guide

Asko

Asko T760 user guide

Electrolux EW2H328R2 user manual

Electrolux

Electrolux EW2H328R2 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Français: Fr/English: En/Deutch: De/Espanol : Es
jvd.fr
jvd.es
jvd.com.sg
jvdamericas.com
Instructions d'origine - LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS/
Original instructions - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS/
Ursprüngliche Anweisungen - DIESE ANWEISUNGEN LESEN UND BEWAHREN/
Instrucciones originales - LEER Y CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES
STELL'AIR
Sèche-mains /Hand dryer/Händetrockner /Secamanos
Fr- MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
-Ne pas essayer d’installer l’appareil vous-même à
moins que vous ne soyez un technicien compétent.
Cela pourrait affecter son bon fonctionnement et donc
la sécurité.
-L’installation de cet appareil doit être faite par un tech-
nicien qualifié. Un branchement électrique incorrect
peut provoquer une électrocution ou un court-circuit.
-Les moyens de déconnexion de l’alimentation sec-
teur ayant une séparation des contacts sur tous les
pôles qui permettent la déconnexion totale dans le
cas de survoltage de catégorie III doivent être intégrés
dans le câblage fixe, en accord avec les règles de
câblage.
-Pour une protection supplémentaire, l'installation d'un
dispositif évitant les courants résiduels de plus de
30mA est recommandé dans le circuit électrique de la
salle de bains. Demandez conseil à votre installateur.
-L’installateur doit respecter les normes d’installation
en vigueur dans le pays à la date de l’installation.
-Ne pas démonter l’appareil lorsqu’il est sous tension.
-Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
-Ne pas brancher d’autres appareils électriques sur
le même circuit. Cela pourrait provoquer un échauffe-
ment de la prise et un incendie.
-Avant utilisation, s’assurer que la tension nominale
indiquée sur l’appareil correspond bien à la tension du
secteur.
-Ne pas utiliser le sèche-mains à d’autres fins que
sécher les mains.
-AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil à
proximité de baignoires, douches, lavabos ou
autres récipients contenant de l'eau.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été don-
nées et si les risques encourus ont été appréhendés.
-Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
-Ne pas laisser les enfants se suspendre à l’appareil, celui-
ci pourrait se détacher de son support.
-Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doit pas
être effectué par des enfants.
-Débrancher l’appareil avant de le vérifier ou de le nettoyer.
-Toujours utiliser l’appareil avec son réceptacle et ses filtres
à air faute de quoi l’eau pourrait entrer à l’intérieur et provo-
quer un court-circuit ou une électrocution.
De- WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
-Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren,
außer Sie sind ein kompetenter Techniker. Das könnte
die einwandfreie Funktion und somit die Sicherheit
beeinträchtigen.
-Die Installation dieses Gerät muss von einem qualifi-
zierten Techniker durchgeführt werden. Ein fehlerhafter
elektrischerAnschluss kann zu einem Stromschlag oder
Kurzschluss führen.
-Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller
Abschaltung entsprechend der Überspannungskatego-
rie III gem. technischer Vorschriften für die Verlegung von
Stromleitungen vorzusehen.
-Der Installateur muss die Installationsvorschriften beach-
ten, die zum Installationszeitpunkt in dem Land gelten, in
dem das Gerät montiert wird.
-Das Gerät nicht demontieren, solange noch Spannung
vorliegt.
-Ist das Stromkabel beschädigt, muss es vom Herstel-
ler, seinem Kundendienst oder Personen mit ähnlicher
Qualifikation ersetzt werden, um Gefahren zu vermei-
den.
-Keine anderen elektrischen Geräte am gleichen
Stromkreis anschließen. Das könnte eine Erhitzung der
Steckdose und folglich einen Brand zur Folge haben.
-Vor der Nutzung sicherstellen, dass die auf dem Gerät
angegebene Nennspannung auch der Netzspannung
entspricht.
-Den Händetrockner zu keinem anderen Zweck als
zum Händetrocknen verwenden.
-WARNUNG: Das Gerät nicht in der Nähe einer
Badewanne, Dusche, eines Waschbeckens
oder anderen Behältnissen mit stehendem Wasser
verwenden.Dieses Gerät eignet sich zur Nutzung durch
Kinder ab einem Mindestalter von 8 Jahren und Perso-
nen mit physischen, sensorischen und/oder geistigen
Einschränkungen bzw. Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen, vorausgesetzt, dass eine Beaufsichtigung
vorliegt bzw. eine Unterweisung in risikofreier Nutzung
des Gerätes erfolgt ist und verstanden wurde.
-Es ist rdarauf zu achen, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
-Nicht zulassen, dass sich Kinder an das Gerät hängen.
Es könnte sich aus der Halterung lösen.
-Die Reinigung und Pflege des Geräts darf nicht Kindern
anvertraut werden.
-Das Gerät während der Überprüfung oder Reinigung
ausstecken.
-Das Gerät stets mit Wasserauffangbehälter und mit
Luftfiltern verwenden.Ansonsten könnte Wasser ins
Innere eindringen und einen Kurzschluss oder einen
Stromschlag verursachen.
En- IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
-Never attempt to install the appliance yourself, unless
you are a suitable qualified technician. Doing so may
affect its operation and safety
-This appliance must be installed by a qualified tech-
nician. Incorrect electrical connection can result in
electrocution or short circuits.
-Means for disconnection from the supply mains
having a contact separation in all poles that provide full
disconnection under overvoltage category III condi-
tions must be incorporated in the fixed wiring in accor-
dance with the wiring rules
-For additional protection, the installation of a residual
current device (RCD) having a rated residual opera-
ting current not exceeding 30 mA is advisable in the
electrical circuit supplying the bathroom. Ask your
installer for advice.
-Never take off the appliance when it is connected.
-If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly quali-
fied persons in order to avoid a hazard
-Do not connect any other appliances on the same
line. It may result in overheating and fire
-Before use, ensure the rated voltage indicated on the
appliance match the supply voltage.
-Only use this hand dryer to dry hands.
-WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing
water.
-This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
-Children shall not play with the appliance.
-Do not allow children to hang from the appliance, as it
may become detached from its support.
-Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
-Disconnect the appliance before inspecting or clea-
ning it.
-Always use the appliance with its receptacle and
air filters. Otherwise water may enter the appliance,
resulting in a short circuit or electrocution.
De- WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
-Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren,
außer Sie sind ein kompetenter Techniker. Das könnte
die einwandfreie Funktion und somit die Sicherheit
beeinträchtigen.
-Die Installation dieses Gerät muss von einem qualifi-
zierten Techniker durchgeführt werden. Ein fehlerhafter
elektrischerAnschluss kann zu einem Stromschlag oder
Kurzschluss führen.
-Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller
Abschaltung entsprechend der Überspannungskatego-
rie III gem. technischer Vorschriften für die Verlegung von
Stromleitungen vorzusehen.
-Der Installateur muss die Installationsvorschriften beach-
ten, die zum Installationszeitpunkt in dem Land gelten, in
dem das Gerät montiert wird.
-Das Gerät nicht demontieren, solange noch Spannung
vorliegt.
-Ist das Stromkabel beschädigt, muss es vom Herstel-
ler, seinem Kundendienst oder Personen mit ähnlicher
Qualifikation ersetzt werden, um Gefahren zu vermei-
den.
-Keine anderen elektrischen Geräte am gleichen
Stromkreis anschließen. Das könnte eine Erhitzung der
Steckdose und folglich einen Brand zur Folge haben.
-Vor der Nutzung sicherstellen, dass die auf dem Gerät
angegebene Nennspannung auch der Netzspannung
entspricht.
-Den Händetrockner zu keinem anderen Zweck als
zum Händetrocknen verwenden.
-WARNUNG: Das Gerät nicht in der Nähe einer
Badewanne, Dusche, eines Waschbeckens
oder anderen Behältnissen mit stehendem Wasser
verwenden.Dieses Gerät eignet sich zur Nutzung durch
Kinder ab einem Mindestalter von 8 Jahren und Perso-
nen mit physischen, sensorischen und/oder geistigen
Einschränkungen bzw. Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen, vorausgesetzt, dass eine Beaufsichtigung
vorliegt bzw. eine Unterweisung in risikofreier Nutzung
des Gerätes erfolgt ist und verstanden wurde.
-Es ist rdarauf zu achen, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
-Nicht zulassen, dass sich Kinder an das Gerät hängen.
Es könnte sich aus der Halterung lösen.
-Die Reinigung und Pflege des Geräts darf nicht Kindern
anvertraut werden.
-Das Gerät während der Überprüfung oder Reinigung
ausstecken.
-Das Gerät stets mit Wasserauffangbehälter und mit
Luftfiltern verwenden.Ansonsten könnte Wasser ins
Innere eindringen und einen Kurzschluss oder einen
Stromschlag verursachen.
En- IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
-Never attempt to install the appliance yourself, unless
you are a suitable qualified technician. Doing so may
affect its operation and safety
-This appliance must be installed by a qualified tech-
nician. Incorrect electrical connection can result in
electrocution or short circuits.
-Means for disconnection from the supply mains
having a contact separation in all poles that provide full
disconnection under overvoltage category III condi-
tions must be incorporated in the fixed wiring in accor-
dance with the wiring rules
-For additional protection, the installation of a residual
current device (RCD) having a rated residual opera-
ting current not exceeding 30 mA is advisable in the
electrical circuit supplying the bathroom. Ask your
installer for advice.
-Never take off the appliance when it is connected.
-If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly quali-
fied persons in order to avoid a hazard
-Do not connect any other appliances on the same
line. It may result in overheating and fire
-Before use, ensure the rated voltage indicated on the
appliance match the supply voltage.
-Only use this hand dryer to dry hands.
-WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing
water.
-This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
-Children shall not play with the appliance.
-Do not allow children to hang from the appliance, as it
may become detached from its support.
-Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
-Disconnect the appliance before inspecting or clea-
ning it.
-Always use the appliance with its receptacle and
air filters. Otherwise water may enter the appliance,
resulting in a short circuit or electrocution.
Es- MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-No intente instalar el aparato usted mismo a no ser
que usted sea un profesional cualificado. Esto podría
afectar a su buen funcionamiento y por tanto a su
seguridad.
-La instalación de este aparato debe hacerla un
técnico cualificado. Una conexión eléctrica errónea
podría causar una electrocución o un corto circuito.
Medios de desconexión deben ser incorporados a
la red fija, de acuerdo con la normativa legal europea
vigente.
-Métodos de desconexión de los suministros prin-
cipales que tengan una separación de contacto en
todos los polos que suministren una desconexión
total bajo condiciones de sobrevoltaje de categoría
III deben ser incorporados en el cableado fijo de
conforme a la normativas de cableado.
-El instalador debe respetar las normas de instalación
en vigor dentro del país en la fecha de la instalación.
-No desmontar el aparto cuando está en marcha.
-Si el cable de alimentación se deteriora, éste debe
ser reemplazado por el fabricante, su servicio pos-
tventa o por personas de cualificación similar con el
fin de evitar cualquier peligro o riesgo.
-No conectar otros aparatos en el mismo circuito.
Esto podrá provocar un sobrecalentamiento del
enchufe y un incendio.
-Antes de utilizarlo, asegurarse de que la tensión
nominal indicada en el aparato corresponde bien a la
tensión del sector.
-No utilizar el secamanos con otros fines diferentes al
de secar las manos.
-ADVERTENCIA: No utilizar este aparato cerca de
bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
-Este aparato puede ser utilizado por niños de edad
no inferior a los 8 años y por personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con experiencia y conocimientos insuficientes,
siempre que estén atentamente vigiladas o instruidas
sobre la manera de utilizar de forma segura el apa-
rato o sobre los peligros que ello comporta.-Conviene
vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
-No permitir a los niños colgarse del aparato, éste
podría soltarse de su soporte.
-Las labores de limpieza y mantenimiento del aparato
no deben ser desempeñadas por niños.
-Desconectar el aparato antes de examinarlo o de
limpiarlo. -Utilizar siempre el aparato con su recipiente
y sus filtros de aire ya que a falta de ellos el agua
podría penetrar en el interior del aparato y provocar
un corto-circuito o una electrocución.
I
3
I
II
III
IV
V
INSTALLATION
UTILISATION
TEMOINS LUMINEUX
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INSTALLATION
USE
INDICATOR LIGHTS
MAINTENANCE AND CLEANING
TECHNICAL CHARACTERISTICS
INSTALLATION
NUTZUNG
WARNLEUCHTEN
PFLEGE UND REINIGUNG
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
INSTALACIÓN
UTILIZACIÓN
TESTIGOS LUMINOSOS
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4
10
11
12
14
SOMMAIRE / CONTENTS
INHALT / ÍNDICE
Fr
I
I
I
II
II
II
III
III
III
IV
IV
IV
V
V
V
3
10
11
12
14
3
10
11
12
14
3
10
11
12
14
En
De
Es
IINSTALLATION / INSTALLATION
INSTALLATION / INSTALACIÓN
ATTENTION
- Ne pas essayer d’installer l’appareil vous-même à moins que vous ne
soyez un technicien compétent.
Cela pourrait affecter son bon fonctionnement et donc la sécurité.
-Ne pas faire l’installation de l’appareil pendant qu’il est branché
-Installer l’appareil sur un support sufsamment solide pour assurer sa
xation
Précaution avant l’installation de l’appareil
N’installez pas cet appareil dans des endroits présentant les caractères
suivants :
-Quand la température est inférieure à – 10° ou supérieure à + 40°C
-Là où l’appareil peut entrer en contact direct avec de l’eau
-Dans les endroits à forte condensation
-Dans les endroits où des gaz corrosifs ou neutres sont présents
-A moins de 20 m ou à plus de 2000 m du niveau de la mer
Information préalable à l’ installation
-Utilisez un courant monophasé alternatif de 220V-240V / 50 Hz
-Utilisez un cable d’alimentation avec des conducteurs de section de 2,5
mm²
-Laisser au moins 10 cm sur l’un des 2 côtés pour accéder aux ltres.
-Evitez les endroits où une porte pourrait heurter l’appareil.
-Choisir un mur parfaitement plan pour y xer l’appareil.
-Anticiper la position de l’arriver du câble d’alimentation.
-Connaître préalablement les dimensions et l’encombrement du produit
installé
CAUTION
- Never attempt to install the appliance yourself, unles you are a suitably
qualied technician.
Doing so may affect its operation and safety.
- Do not installed the appliance when it is connected.
- Install the appliance on a support that is sufciently solid to attach it
securely.
Precautions before installing the appliance
Do not install the appliance in places with the following characteristics:
- Temperature lower than –10° or higher than +40°C.
- Places where the appliance may come into direct contact with water.
- Places exposed to severe condensation.
- Places where corrosive or neutral gases are present.
- At less than 20m or more than 2000m above sea level.
Information for installation
- Use a monophase AC current of 220V-240V / 50 Hz.
- Use a power supply cable with conductors with a cross-section of
2.5mm².
- Leave at least 10 cm free on either side in order to access the lters.
- Avoid places where the appliance could be hit by a door.
- Install the appliance on a perfectly at wall.
- Allow for the power supply cable inlet.
- Find out the dimensions and space requirements of the product before
installing.
Fr En
ACHTUNG!
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren, es sei denn, Sie
sind selbst ein Fachmann.
Sonst könnte der ordentliche Betrieb und damit die Sicherheit beein-
trächtigt werden.
- Das Gerät darf während des Installierens nicht angeschlossen sein.
- Das Gerät an einer ausreichend tragfähigen Unterlage befestigen.
Sicherheitsvorkehrung vor der Geräteinstallation
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, die folgender Beschreibung
entsprechen:
- Temperaturen unter – 10° oder über + 40° C.
- Gefahr der direkten Berührung des Geräts mit Wasser.
- Bereiche, die starker Kondenswasserbildung ausgesetzt sind.
- Bereiche, die ätzenden oder neutralen Gasen ausgesetzt sind.
- Weniger als 20 m bzw. mehr als 2000 m über dem Meeresspiegel.
Voraussetzungen für die Installation
- Netzanschluss an Einphasen-Wechselstrom 220V-240V / 50 Hz.
- Anschluss über ein Netzkabel mit Leiterquerschnitt 2,5 mm².
- Lassen Sie beidseitig mindestens 10 cm Platz frei, um den Zutritt zu den
Filtern zu gewährleisten.
- Vermeiden Sie Einbauorte, an denen eine Tür an das Gerät anschlagen
könnte.
- Zur Gerätebefestigung eine absolut gerade Wand wählen.
- Die Kabeleintrittsposition berücksichtigen.
- Die Abmessungen und der Raumbedarf des installierten Produkts müs-
sen im voraus bekannt sein.
.
ATENCIÓN
-No intente instalar el aparato por su cuenta a menos de que usted sea un
técnico profesional.
Esto podría afectar al funcionamiento del aparato y por tanto a su seguri-
dad.
-No hacer la instalación del producto estando conectado.
-Instalar el aparato sobre un soporte sucientemente sólido para asegurar
su buena jación.
Precauciones antes de la instalación del aparato
No instalar este aparato en los lugares que presenten las siguientes
características:
-Cuando la temperatura es inferior a -10º ó superior a + 40º
-En un lugar donde el aparato pueda entrar en contacto con el agua
-Lugares con mucha condensación de agua
-Lugares donde haya gases corrosivos o neutros
-A menos de 20 m o a más de 2000 m del nivel del mar
Información previa a la instalación
-Usar una corriente alterna de 220V-240V/50Hz
-Utilizar un cable de alimentación mínimo de 2,5 mm2 de sección
-Dejar al menos 10 cm de espacio en uno de los dos lados para poder
acceder a los ltros
-Evitar los lugares donde una puerta pueda chocar con el aparato y
dañarlo
-Escoger una pared totalmente plana para jar el aparato
-Prever la toma de entrada del cable de alimentación
-Conocer previamente las dimensiones y volumen del producto instalado.
De Es
4
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des locaux commerciaux/
This appliance is designed to be used in commercial areas/
Dieses Gerät dient der Installation und Nutzung in Geschäftsräumen/
Este aparato está concebido para ser utilizado en locales comerciales
1
2
5
Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones
Encombrement et contraintes d’installation /
Space requirements and installation constraints /
Raumbedarf und Installationsvoraussetzungen /
Volumen y obligaciones de instalación
530
340 260
160
200
285.5
Tôle murale de xation/
Plate for wall attachment/
Befestigungsleiste an der Wand/
Soporte de sujeción mural
Espace d’arrivée éléctrique/
Electrical inlet zone/
Stromzufuhr/
Zona de la alimentación eléctrica
Procédure d’installation / Installation procedure
Installationsanweisung / Procedimiento de instalación
1
2
Fr
En
De
Es
Fr
En
De
Es
Attaching the metal wall support plate:
Mount the wall support plate at the required height. The recommended
height is between 68 and 74 cm.
Provide a wall cable outlet that is adapted to the height of the appliance.
Prepare the attachment holes in the lower part of the appliance (drilling
template on Pages 7-8 ).
Befestigung der Wandhalterung:
Die Befestigungsleiste auf der gewünschten Höhe anbringen. Die emp-
fohlene Höhe beträgt 68 bis 74 cm.
Die Austrittsstelle des Kabels aus der Wand sollte sich nach der Installa-
tionshöhe richten.
Die Befestigungsbohrungen im unteren Gerätebereich vorbereiten (Bohr-
schablone S. 7-8 ).
Fijación del soporte de sujeción mural
Fijar el soporte de sujeción mural en la altura deseada (la altura prestable-
cida se sitúa entre 68 y 74 cm)
Prever la salida del cable de pared adaptándola a la altura de la instalación
deseada.
Preparar los agujeros de jación en la parte baja del aparato (tamaño de
perforación. Ver pg 7-8 )
Préparation de l’appareil
Démontage du réservoir:
Tirer vers l’avant le résevoir
Retirer le capot :
Le capot n’est pas livré vissé
Retirer le capot par un mouvement
Preparing the appliance
Removing the tank:
Pull the tank forwards.
Remove the cover.
The cover is not screwed in place when delivered.
Remove the cover.
Vorbereitung des Geräts
Entfernung des Wasserauffangbehälters:
Den Behälter nach vorn herausziehen.
Die Schutzhaube abnehmen:
Die Schutzhaube wird lose mitgeliefert.
Die Schutzhaube abziehen.
Preparación del aparato
Sacar el depósito de agua:
Tirar del depósito hacia delante
Quitar la carcasa
La carcasa no viene atornillada
Quitar la carcasa
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
3
3
3
3
6
Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones
Encombrement et contraintes d’installation /
Space requirements and installation constraints /
Raumbedarf und Installationsvoraussetzungen /
Volumen y obligaciones de instalación
680 - 740
Fixation de la tôle murale d’accroche:
Fixer la tôle murale à la hauteur souhaitée
(la hauteur préconisée se situe entre 68 et 74 cm)
Prévoir la sortie du cable du mur adaptée à la hauteur de
l’installation
Préparer les trous de xation dans la partie basse de l’appareil
(Gabarit de perçage p7-8 )
1
7
54
24
94
ECHELLE 1 / SCALE 1
MASSSTAB 1:1 / ESCALA 1
Gabarit de Perçage / Drilling template
Bohrschablone / Tamaño de perforación
Passage prévu pour le câble vers la connexion/
Path of the cable towards the connection/
Kabeldurchführung zum Anschluss/
Conducto previsto para pasar el cable hacia la conexión
8
170
ECHELLE 1 / SCALE 1
MASSSTAB 1:1 / ESCALA 1
Passage de câble pour
une alimentation
extérieure/
Path of the cable for the
outdoor electricity supply/
Kabeldurchführung zu
einem Außen-Netzgerät/
Conducto del cable hacia
una alimentación externa
Vue de face / Front view
Vorderansicht / Vista Frontal
5
6
1
9
II
3
4
Fr
En
De
Es
Fr
En
De
Es
Montage de l’appareil au mur
Passer le cable d’alimentation dans l’orice pour le ramener à l’avant
Monter l’appareil sur la tôle de xation
Fixer le bas du produit
Mounting the appliance on the wall
Pass the power supply cable through the hole and towards the front.
Mount the appliance on the support plate.
Secure the base of the product.
Befestigung des Geräts an der Wand
Das Netzkabel durch die Öffnung nach vorn durchstecken.
Das Gerät auf dem Halterungsblech anbringen.
Das Produkt unten mit zwei Schrauben befestigen.
Fijación del aparato en la pared
Pasar el cable de alimentación por el oricio para sacarlo por delante
Colocar el aparato en el soporte de sujeción mural
Fijar la parte baja del producto
Connexion au bornier
Installation et vissage du serre cable
ajuster la longueur des ls d’alimentation
Branchement des 2 ls d’alimentation sur le bornier
Connection to the terminal strip
Install and tighten the cable clamp.
Adjust the length of the power supply wires.
Connect the two power supply wires to the terminal strip.
Anschluss an die Lüsterklemme
Einsetzen und Verschraubung der Kabelschelle.
Die Anschlussdrähte ablängen.
Anschluss der beiden Drähte an die Lüsterklemme.
Conexión a la toma eléctrica
Instalación y conexión de los cables.
Ajustar la longitud de los cables de alimentación
Empalme de los dos cables de alimentación a la toma eléctrica.
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
2
1