König Electronic MP3-CASSETTE10 User manual

MANUAL (p. 2)
Compact Cassette-shaped MP3 player
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Lecteur MP3 sous forme de cassette
MANUALE (p. 11)
Lettore MP3 Compatto a forma di Cassetta
BRUKSANVISNING (s. 20)
Kassettbandsformad MP3-spelare
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
MP3 player stil casetă magnetică
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 15.)
Kompakt kazetta formájú MP3 lejátszó
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
Kompakti MP3 soitin mallinen
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Compacte Cassette-vormige MP3 speler
ANLEITUNG (s. 4)
MP3-Player in Kassettenform
MANUAL DE USO (p. 13)
Reproductor MP3 con forma de Cassette
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
Kompaktní MP3 přehrávač ve tvaru kazety
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
Συσκευή αναπαραγωγής MP3 σε σχήμα
κασέτας
MP3-CASSETTE10

2
ENGLISH
1. Controls
1. ON/OFF switch
2. EQ: music equalizer
3. -: Volume -
4. +: Volume +
5. Memory card slot
6. : Previous song
7. : Next song
8. II: Play/Pause
9. LED 2
10.LED 1
11.USB port
12.3.5mm earphones jack
2. Operation
2.1 Charging
When the player is used for the rst time, please charge the battery for at least
two hours. The player can be charged with the supplied charger or while it is
connected to a PC. When it is connected to a PC it can also be used as a SD/
MMC card reader.
2.2 Music Playback
Insert a SD or MMC memory card with a maximum capacity of 2 GB in the
memory card slot. Turn the player on by switching the ON/OFF switch to on.
The player can be used stand alone or in a cassette player.

3
2.2.1 Use as Stand Alone Player
The control buttons can be used to adjust the volume, control the equalizer and
skip to the next or previous song.
To pause the player, press the Play/Pause button for two seconds until LED1
and LED2 light up. After 1 second LED2 turns off. To switch back to play modus,
briey press the Play/Pause button. LED1 is ashing fast now. To switch back to
pause press the Play/Pause button again briey; LED1 will ash slowly.
In pause mode it is also possible to stop music playback. Press the Play/Pause
button again for two seconds and the player will switch to the stop mode. LED1
lights up.
2.2.2 Use in a Cassette Player
Switch on the MP3 player and insert it into the cassette player. The magnetic
inductor transmits the audio signals to the cassette player. Use Rewind and Fast
Forward keys of the cassette player to skip to the previous or next song. In case
the volume is very low, please reverse the MP3 player.
To skip to the previous or next directory press Rewind of Fast Forward key of
the cassette player for four seconds while playing.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should
ONLY be opened by an authorized technician when
service is required. Disconnect the product from
mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to
water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of
the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of
their respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical
and electronic products should not be mixed with general household
waste. There is a separate collections system for these products.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION

4
DEUTSCH
1. Bedienelemente und Funktionen
1. EIN/AUS
2. EQ: Equalizer
3. -: Lautstärke -
4. +: Lautstärke +
5. Slot für Speicherkarte
6. : Vorheriger Musiktitel
7. : Nächster Musiktitel
8. II: Wiedergabe/Pause
9. LED 2
10. LED 1
11. USB-Port
12. 3,5 mm Ohrhörerbuchse
2. Bedienungshinweise
2.1 Laden
Laden Sie den Akku des Players bei Erstbenutzung für mindestens 2 Stunden
auf. Der Player wird über das mitgelieferte Ladegerät oder durch Anschluss am
PC geladen. Bei Anschluss am PC kann er gleichzeitig als Lesegerät für SD/
MMC Speicherkarten benutzt werden.
2.2 Musikwiedergabe
Stecken Sie eine SD- oder MMC-Speicherkarte mit maximaler Speicherkapazität
von 2GB in den Karten Slot ein. Schalten Sie den Player mit EIN/AUS ein. Der
Player kann für sich selbst oder in einem Kassettenabspielgerät benutzt werden.

5
2.2.1 Player als Einzelgerät
Mit den Steuertasten stellen Sie die Lautstärke und den Equalizer ein und
springen Sie zum nächsten oder vorherigen Musiktitel.
Zur vorübergehenden Unterbrechung (Pause) halten Sie Wiedergabe/Pause für
2 Sekunden gedrückt, bis LED1 und LED2 leuchten. Nach 1 Sekunde schaltet
sich LED2 aus. Zur Rückkehr in den Wiedergabemodus drücken Sie kurz
Wiedergabe/Pause. LED1 blinkt nun schnell. Zur Rückkehr in den Pausemodus
drücken Sie erneut kurz Wiedergabe/Pause; LED1 blinkt nun langsam.
Im Pausemodus können Sie die Musikwiedergabe beenden. Halten Sie
Wiedergabe/Pause wieder für 2 Sekunden gedrückt, der Player schaltet in den
Stoppmodus um und LED1 leuchtet.
2.2.2 Benutzung in einem Kassettendeck
Schalten Sie den MP3-Player ein und legen Sie ihn in ein Kassettendeck ein.
Durch Induktion werden die Audiosignale auf das Kassettendeck übertragen.
Mit den Vorlauf- und Rücklauftasten des Kassettendecks springen Sie zum
nächsten oder vorherigen Musiktitel. Ist die Lautstärke zu niedrig, so legen Sie
den MP3-Player bitte anders herum ein.
Halten Sie die Vorlauf- oder Rücklauftaste des Kassettendecks für 4 Sekunden
gedrückt, um während der Wiedergabe zum nächsten oder vorherigen Album zu
springen.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags
zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei
Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder
Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel
verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder
Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die
aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden
sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken
ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
Table of contents
Languages: