König HAV-PR30 User manual

HAV-PR30
2
AM/FM MINI RADIO
5
UKW/MW MINI RADIO
8
MINI RADIO AM/FM
11
AM/FM MINI RADIO
14
MINI RADIO AM/FM
17
MINI RADIO AM/FM
20
AM/FM MINI RÁDIÓ
23
AM/FM-MINIRADIO
26
AM/FM MINIRADIO
29
MINI RÁDIO AM/FM
32
MINIRADIO AM/FM

2
ENGLISH
Power source battery operations:
1. Remove the battery compartment cover.
2. Load 2 x AAA (UM-4) size batteries into the battery compartment, making sure that the
batteries are installed in the designated numerical order and that the proper polarities
(+ and - ) are maintained.
Radio operations:
1. Press AM/FM button to turn on the AM/FM radio.
2. Tune in the desired station by turning the tuning dial. The LCD shows the frequency.
3. Adjust the volume by turning the volume dial.
4. Adjust the antenna (see antenna section)
5. Press the power OFF button to turn off the radio.
Clock functions:
• When it is in radio mode, press the POWER OFF button to enter time mode.
• Press and hold TIME SET button and press the HOUR & MIN buttons repeatedly to adjust the
hour and minute. After finish setting, release the time set button.
Wake up to radio broadcast, how to set the alarm time:
1. Select a desired station in radio mode, press the POWER OFF button to enter clock mode.
2. To enter the alarm screen and to adjust the alarm time: press and hold the ALARM SET
button and press the HOUR & MIN buttons repeatedly.
3. After finish setting, release the ALARM SET button.
4. To turn the alarm on, press the ALARM ON/OFF button, the alarm on icon appears on the
LCD.
5. To cancel the alarm function, press the ALARM ON/OFF button again, the alarm on icon
disappears on the LCD.
Antennas:
FM: Pull out the telescopic antenna and adjust its length and angle for optimum reception.
AM: The sensitive ferrite care antenna inside the set will provide excellent AM reception in most
areas. For optimum reception turn the set, as the antenna is directional.
Specifications:
Power source: 2 x AAA size/UM-4 batteries (DC 3V)
Frequency range: FM: 88 - 108 MHz
AM: 530 - 1700 KHz
Speaker: 8 Ω1W
Power output: 100 mW (RMS)
Output jack: Earphone 32 Ω

3
Declaration of conformity
We,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Declare that product:
Name: KÖNIG
Model: HAV-PR30
Description: AM/FM mini radio
Is in conformity with the following standards
EMC: EN 55013 : 2001 + A1 : 2003 + A2 : 2006
EN 55020 : 2007
Following the provisions of the 2004/108/EC directive.
‘s-Hertogenbosch, 2008, September 22
Mrs. J. Gilad
Purchase Director

4
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or
damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste. There is a separate
collections system for these products.
Copyright ©

5
DEUTSCH
Stromquelle Batteriebetrieb:
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Legen Sie 2 Batterien der Größe AAA (Micro) in das Batteriefach ein und stellen Sie sicher,
dass die Batterien in der festgelegten Reihenfolge eingesetzt und die richtigen Polaritäten
(+ und - ) beibehalten werden.
Radiobetrieb:
1. Drücken Sie die AM/FM-Taste, um das AM/FM Radio einzuschalten.
2. Suchen Sie den gewünschten Sender mit dem Drehknopf.
3. Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen des Lautstärkereglers ein.
4. Justieren Sie die Antenne (siehe Abschnitt Antennen)
5. Drücken Sie die OFF (Aus)-Taste, um das Radio auszuschalten.
Uhrzeitfunktionen:
• Wenn sich das Gerät im Radiomodus befindet, drücken Sie die Taste POWER OFF, um den
Uhrzeitmodus aufzurufen.
• Drücken Sie die Taste TIME SET und halten Sie diese gedrückt, drücken Sie die Tasten
HOUR & MIN wiederholt, um Stunden und Minuten einzustellen. Wenn die Einstellung
abgeschlossen ist, lassen Sie die Taste TIME SET los.
Weckfunktion mit Radio, Einstellen der Alarmzeit:
1. Wählen Sie einen gewünschten Sender im Radiomodus aus und drücken Sie die Taste
POWER OFF, um den Uhzeitmodus aufzurufen.
2. Aufrufen der Alarmanzeige und Einstellen der Alarmzeit: Drücken Sie die Taste ALARM SET,
halten Sie diese gedrückt und drücken Sie die Tasten HOUR & MIN wiederholt.
3. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, lassen Sie die Taste ALARM SET los.
4. Um den Alarm einzuschalten, drücken Sie die Taste ALARM ON/OFF. Das Symbol für den
aktivierten Alarm erscheint auf dem LCD-Display.
5. Um die Alarmfunktion abzubrechen, drücken Sie die Taste ALARM ON/OFF erneut. Das
Alarm-Symbol wird vom LCD-Display ausgeblendet.
Antennen:
UKW: Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und justieren Sie Länge und Winkel für optimalen
Empfang.
MW: Die integrierte, empfindliche Ferritkernantenne wird in den meisten Gebieten für
ausgezeichneten MW-Empfang sorgen. Um den Empfang zu optimieren, drehen Sie das
Gerät, da die Antenne eine Richtwirkung besitzt.

6
Technische Daten:
Stromquelle: 2 x AAA/UM-4 Batterien (DC 3 V)
Frequenzbereich: FM: 88 - 108 MHz
AM: 530 - 1.700 KHz
Lautsprecher: 8 Ω1 W
Leistungsabgabe: 100 mW (RMS)
Ausgangsbuchse: Kopfhörer 32 Ω
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Niederlande
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt:
Name: KÖNIG
Modell: HAV-PR30
Beschreibung: UKW/MW MINI RADIO
den folgenden Standards entspricht:
EMV: EN 55013 : 2001 + A1 : 2003 + A2 : 2006
EN 55020 : 2007
Erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EC.
‘s-Hertogenbosch, 22. 9. 2008
J. Gilad
Einkaufsleiterin

7
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden, wenn eine Wartung
erforderlich ist. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in
Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Lösungsmittel oder Schleifmittel verwenden.
Garantie:
Es wird keine Garantie oder Gewährleistung bei Veränderungen und Modiikationen des
Produkts oder Schäden durch unsachgemäße Behandlung dieses Produkts gewährt.
Allgemein:
Konstruktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die
verwendeten elektrischen und elektronischen Produkte nicht im allgemeinen
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte
Sammelsysteme zur Verfügung.
Copyright ©

8
FRANCAIS
Fonctionnement avec piles :
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez 2 piles AAA (UM-4) dans le compartiment, en prenant garde de respecter l'ordre
numérique et la polarité (+ et - ) indiqués.
Fonctionnement de la radio :
1. Appuyez sur la touche AM/FM pour allumer la radio AM/FM.
2. Recherchez la station voulue en tournant la molette de recherche. L'écran LCD indique la
fréquence.
3. Réglez le volume en tournant la molette du volume.
4. Réglez l'antenne (voir la section Antenne)
5. Appuyez sur la touche OFF pour éteindre la radio.
Fonctionnement de l'horloge :
• En mode Radio, appuyez sur la touche OFF pour passer en mode Horloge.
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche TIME SET (REGLAGE HORLOGE) et appuyez
sur les boutons HOUR (HEURE) & MIN (MINUTE) de façon répétée pour régler l'heure et les
minutes. Une fois le réglage terminé, relâchez la touche de réglage de l'horloge.
Réveil en radio, comment régler l'heure de l'alarme :
1. Sélectionnez la station en mode Radio, appuyez sur la touche OFF pour passer au mode
Réglage de l'horloge.
2. Pour accéder à l'écran Alarme et pouvoir régler l'heure de l'alarme : Appuyez et maintenez
enfoncée la touche ALARM SET (REGLAGE ALARME) et appuyez sur les touches HOUR
(HEURE) & MIN (MINUTE) de façon répétée.
3. Une fois le réglage terminé, relâchez la touche ALARM SET (REGLAGE ALARME).
4. Pour activer l'alarme, appuyez sur la touche ALARM ON/OFF (ALARME MARCHE/ARRET),
une icône apparaît sur l'écran LCD.
5. Pour annuler la fonction d'alarme, appuyez à nouveau sur la touche ALARM ON/OFF
(ALARME MARCHE/ARRET), l'icône de l'alarme disparaît de l'écran LCD.
Antennes :
FM : Sortez l'antenne télescopique et réglez sa longueur et son angle d'orientation pour une
réception optimale.
AM : L'antenne sensible en ferrite qui se trouve à l'intérieur de l'appareil founit une excellente
réception AM dans la plupart des endroits. L'antenne étant directionnelle, vous devez tourner
l'appareil pour une réception optimale.

9
Caractéristiques techniques :
Alimentation électrique : 2 piles AAA UM-4 (3V CC)
Gamme de fréquences : FM : 88 - 108 MHz
AM : 5301700kHz
Haut-parleurs : 8 Ω1W
Puissance de sortie : 100 mW (RMS)
Prise de sortie : Casque 32 Ω
Déclaration de conformité
Nous,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Pays-Bas
Tél.: 0031 73 599 1055
Email : info@nedis.com
Déclarons que le produit :
Nom : KÖNIG
Modèle : HAV-PR30
Descriptif : Mini radio AM/FM
est conforme aux normes suivantes :
CEM : EN 55013 : 2001 + A1 : 2003 + A2 : 2006
EN 55020 : 2007
Suivant la directive 2004/108/EC.
‘s-Hertogenbosch, 22. 9. 2008
Mme. J. Gilad
Directeur des Achats

10
Consignes de sécurité :
Afin de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne doit être ouvert QUE par
un technicien qualifié agréé en cas de réparation. N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou à
l'humidité.
Entretien :
Ne nettoyez qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants, ni de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de
transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte
de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification
préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées
dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnus comme telles dans ce
document.
Attention :
Ce symbole figure sur l'appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques
ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est
différent pour ce genre de produits.
Copyright ©

11
NEDERLANDS
Het vervangen van de batterijen:
1. Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
2. Plaats 2 x AAA (UM-4) batterijen in het batterijvakje, denk om de juiste polariteit (+ en -).
Het bedienen van de radio:
1. Druk op de AM/FM-toets om de AM/FM-radio in te schakelen.
2. Stem af op de zender van uw keuze door aan de draaiknop te draaien. Het LCD-scherm toont
de frequentie.
3. Pas het volume aan door aan de volumeknop te draaien.
4. Pas de antenne aan (zie het onderdeel betreffende de antenne).
5. Druk op de power OFF knop om de radio uit te schakelen.
Klokfuncties:
• Wanneer u naar de radio luistert, druk dan op de POWER OFF toets om naar de tijdweergave
te gaan.
• Houd de TIME SET toets ingedrukt en druk herhaaldelijk op de HOUR & MIN toetsen om de
uren en minuten aan te passen. Laat, wanneer u klaar bent, de toets los.
Wekkerfunctie, hoe stelt u een tijd in:
1. Selecteer een zender, druk op de POWER OFF toets om naar de tijdweergave te gaan.
2. Om naar de wekkerfunctie te gaan en een wektijd in te stellen: houd de ALARM SET toets
ingedrukt en druk herhaaldelijk op de HOUR & MIN toetsen.
3. Laat, wanneer u klaar bent, de toets los.
4. Om de wekkerfunctie te activeren drukt u op de ALARM ON/OFF toets, het wekkerfunctie-
icoon verschijnt op het LCD-scherm.
5. Om de wekkerfunctie uit te schakelen drukt u opnieuw op de ALARM ON/OFF toets, het
wekkerfunctie-icoon verdwijnt van het LCD-scherm.
Antenne:
FM: Trek de telescopische antenne uit en pas de lengte en hoek aan voor de optimale
ontvangst.
AM: De gevoelige ferrite care antenne in de radio zal in de meeste regio's voor een uitstekende
AM-ontvangst zorgen. Voor optimale ontvangst dient u het apparaat te draaien want de
antenne heeft een richtfunctie.

12
Specificaties:
Voeding: 2 x AAA UM-4 batterijen (3V)
Frequentiebereik: FM: 88 - 108 MHz
AM: 530 - 1700 KHz
Luidspreker: 8 Ω1W
Vermogen: 100 mW (RMS)
Uitgangsbus: Hoofdtelefoon 32 Ω
CONFORMITEITVERKLARING
Wij,
Nedis BV
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
Nederland
Tel.: 0031 73 599 1055
E-mail: info@nedis.com
Verklaren dat het product:
Merknaam: KÖNIG
Model: HAV-PR30
Omschrijving: AM/FM mini radio
in overeenstemming met de volgende normen is:
EMC: EN 55013 : 2001 + A1 : 2003 + A2 : 2006
EN 55020 : 2007
In overeenkomst met de bepalingen in de richtlijn 2004/108/EC.
‘s-Hertogenbosch, 22. 9. 2008
Mevr. J. Gilad
Directeur inkoop

13
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product UITSLUITEND door een
geautoriseerde technicus geopend worden; dit om de kans op het krijgen van een elektrische
schok te voorkomen. Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of
schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd
gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt
daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo's, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte
elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd
mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Copyright ©

14
ITALIANO
Operazioni relative alle batterie per l'alimentazione:
1. Togliere il coperchio del vano batterie.
2. Inserire due batterie AAA (UM-4) nel vano batterie, controllando che siano installate secondo
l'ordine numerico stabilito e che rispettino le corrette polarità (+ e - ).
Operazioni relative alla radio:
1. Per accendere la radio AM/FM, premere il pulsante AM/FM.
2. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata ruotando la ghiera della sintonizzazione. La frequenza
sarà indicata sul display LCD.
3. Regolare il volume ruotando la ghiera del volume.
4. Regolare l'antenna (consultare la sezione sull'antenna).
5. Per spegnere la radio, premere il pulsante POWER OFF.
Funzioni di orologio:
• Per aprire la modalità orario, in modalità radio, premere il pulsante POWER OFF.
• Per regolare l'ora e i minuti, tenere premuto il pulsante TIME SET e premere più volte i
pulsanti HOUR e MIN. Al termine dell'impostazione, rilasciare il pulsante TIME SET.
Risveglio con trasmissione radio, modalità per impostare l'orario della sveglia:
1. Selezionare la stazione desiderata in modalità radio, premere il pulsante POWER OFF per
aprire la modalità orologio.
2. Per aprire la schermata della sveglia e regolare l'orario della sveglia: Tenere premuto il
pulsante ALARM SET e premere più volte i pulsanti HOUR e MIN.
3. Al termine dell'impostazione, rilasciare il pulsante ALARM SET.
4. Per attivare la sveglia, premere il pulsante ALARM ON/OFF: sul display LCD apparirà l'icona
dell'allarme.
5. Per annullare la funzione sveglia, premere di nuovo il pulsante ALARM ON/OFF: sul display
LCD scomparirà l'icona dell'allarme.
Antenne:
FM: Estrarre l'antenna telescopia e regolarne la lunghezza e l'angolazione per ottenere la
ricezione ottimale.
AM: La sensibile antenna in ferrite all'interno del dispositivo garantisce una ricezione AM
di ottima qualità in quasi tutte le zone. Per ottenere la ricezione ottimale, ruotare il gruppo
avvalendosi della direzionalità dell'antenna.

15
Caratteristiche tecniche:
Fonte di alimentazione: 2 batterie AAA/UM-4 (CC 3 V)
Gamma di frequenza: FM: 88 - 108 MHz
AM: 530 - 1700 KHz
Altoparlante: 8 Ω1W
Potenza di uscita: 100 mW (RMS)
Jack di uscita: Auricolare 32 Ω
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questa società,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Paesi Bassi
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Dichiara che il prodotto:
Nome: KÖNIG
Modello: HAV-PR30
Descrizione: Mini radio AM/FM
è conforme ai seguenti standard
EMC: EN 55013 : 2001 + A1 : 2003 + A2 : 2006
EN 55020 : 2007
Secondo le disposizioni della direttiva 2004/108/EC.
‘s-Hertogenbosch, 22. 9. 2008
Sig.ra J. Gilad
Direttore agli acquisti

16
Precauzioni di sicurezza:
Pe r r i d ur r e i l r i s c h i o d i s c o s s e e l et t r i c h e, q u e s t o p r o d ot t o d e v e e s s e r e a p e r to E SC L U S I VA M EN T E
da personale tecnico specializzato, se occorre assistenza. Non esporre il prodotto ad acqua
o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche
del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi
titolari e sono in questo documento riconosciuti come tali.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti
elettrici ed elettronici usati non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per
questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
Copyright ©

17
ESPAÑOL
Funcionamiento de la batería de alimentación:
1. Saque la tapadera del compartimento de pilas.
2. Cargue 2 pilas de tamaño AAA (UM-4) en el compartimento de pilas, comprobando que las
baterías estén instaladas en el orden numérico indicado y que las polaridades correctas
(+ y - ) se mantengan.
Funcionamiento de radio:
1. Pulse el botón AM/FM para encender la radio AM/FM.
2. Sintonice la estación deseada girando la rueda de sintonización. La LCD muestra la
frecuencia.
3. Ajuste el volumen girando la tuerca de volumen.
4. Ajuste la antena (véase el apartado de la antena)
5. Pulse el interruptor de encendido/apagado para apagar la radio.
Funciones del reloj:
• Cuando se encuentra ubicado en modo de radio, pulse el botón de APAGADO para acceder
al modo de hora.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de FIJACIÓN DE HORA y pulse los botones de HORA
y MINUTO repetidamente para ajustar la hora y los minutos. Tras acabar la configuración,
suelte el botón de fijación de hora.
Despertar con la emisión de radio, cómo fijar la hora de la alarma:
1. Seleccione una estación deseada en el modo de radio, pulse el botón de APAGADO para
acceder al modo del reloj.
2. Para acceder a la pantalla de la alarma y ajustar la hora de la alarma: pulse y mantenga
pulsado el botón de FIJACIÓN DE ALARMA y pulse los botones de HORA y MINUTOS
repetidamente.
3. Tras acabar la configuración, suelte el botón de FIJACIÓN DE LA ALARMA.
4. Para encender la alarma, pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO DE LA ALARMA, el
icono de encendido de la alarma aparecerá en la pantalla LCD.
5. Para cancelar la función de la alarma, pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO DE LA
ALARMA de nuevo, el icono de encendido de la alarma desaparecerá de la pantalla LCD.
Antenas:
FM: Saque la antena telescópica y ajuste su longitud y su ángulo para lograr la mejor
recepción.
AM: La antena sensible de cuidado férrico ubicada en el interior del equipo ofrecerá una
recepción AM excelente en la mayoría de las zonas. Para lograr una recepción óptima, gire el
equipo, ya que la antena es direccional.

18
Especificaciones:
Fuente de alimentación: 2 pilas de tamaño AAA /UM-4 pilas (DC 3V)
Gama de frecuencia: FM: 88 - 108 MHz
AM: 530 - 1700 KHz
Altavoz: 8 Ω1W
Corriente de salida: 100 mW (RMS)
Toma de salida: Auricular 32 Ω
Declaración de conformidad
La empresa infraescrita,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Países Bajos
Tel.: 0031 73 599 1055
Correo electrónico: info@nedis.com
Declara que el producto:
Nombre: KÖNIG
Modelo: HAV-PR30
Descripción: AM/FM Mini radio
se encuentra conforme a las siguientes normas:
EMC: EN 55013 : 2001 + A1 : 2003 + A2 : 2006
EN 55020 : 2007
Conforme a las disposiciones de la directiva 2004/108/EC.
‘s-Hertogenbosch, 22. 9. 2008
D. J. Gilad
Director de compras

19
Medidas de seguridad:
Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE
por un técnico habilitado cuando necesite ser reparado. No exponga el producto al agua ni a
la humedad.
Mantenimiento:
Limpie sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o
modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del presente
producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o marcas
registradas de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Cuidado:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos
eléctricos y electrónicos gastados no deberán mezclarse con los desechos
domésticos generales. Existen distintos sistemas de recogida individuales para este
tipo de productos.
Copyright ©

20
MAGYAR NYELVŰ
Az elemek behelyezése:
1. Vegye le az elemtartó rekesz fedelét.
2. Tegyen 2 db AAA (UM-4) méretű elemet az elemtartóba, ügyelve a kijelölt számsorrendre és
a helyes polaritásra.
A rádió kezelése:
1. Az AM/FM rádiót az AM/FM gombbal kapcsolhatja be.
2. Az állomáskeresővel hangolja be a kívánt adót. Az adók frekvenciája megjelenik az LCD
kijelzőn.
3. A hangerőszabályzóval állítsa be a hangerőt.
4. Állítsa be az antennát (ld. az antennáról szóló bekezdésben).
5. A rádiót a POWER OFF (KIKAPCSOLÁS) gombbal kapcsolhatja ki.
Az óra funkciói:
• Rádió üzemmódból a POWER OFF (KIKAPCSOLÁS) gombbal kapcsolhat át időkijelző
módba.
• A TIME SET (IDŐ BEÁLLÍTÁSA) gombot lenyomva tartva az HOUR (ÓRA) és MIN (PERC)
gombok többszöri lenyomásával állítsa be az órát és percet. Amint végzett a beállítással,
engedje fel a TIME SET (IDŐ BEÁLLÍTÁSA) gombot.
A rádiós ébresztés időpontjának beállítása:
1. Rádió üzemmódban válassza ki a kívánt adót, majd a POWER OFF (KIKAPCSOLÁS)
gombbal lépjen időkijelző módba.
2. Az ébresztő kijelzőn állítsa be az ébresztés időpontját: Az ALARM SET (ÉBRESZTÉS
BEÁLLÍTÁSA) gombot lenyomva tartva nyomja meg többször egymás után az HOUR (ÓRA)
és MIN (PERC) gombokat.
3. Amint végzett a beállítással, engedje fel az ALARM SET (ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA)
gombot.
4. Az ébresztés bekapcsolásához nyomja meg az ALARM ON/OFF (ÉBRESZTÉS BE/KI)
gombot, és a bekapcsolt ébresztést jelző ikon megjelenik az LCD kijelzőn.
5. Az ébresztés törléséhez nyomja meg ismét az ALARM ON/OFF (ÉBRESZTÉS BE/KI)
gombot, és a bekapcsolt ébresztést jelző ikon eltűnik az LCD kijelzőről.
Antennák:
FM: Húzza ki a teleszkóp antennát, hosszát és irányát úgy állítsa be, hogy optimális legyen a
vétel.
AM: A készülék belsejében lévő ferrit antenna a legtöbb helyen kitűnő vételt szolgáltat az AM
sávon. Az optimális vétel érdekében a készüléket forgassa, mert az antenna nem forgatható.
Table of contents
Languages:
Other König Radio manuals