Könner & Söhnen KS 1000T E User manual

Please read this manual
before use
Owner’s Manual
Electric Tiller
KS 1000T E
KS 1500T E
ENG

1
CONTENTS
1. Introduction 2
4. Electric Tiller Overview 2
2. Main Specication 3
3. Packing List 3
5. Main overview 4
6. Safety Information 5
7. Symbols description 7
8. Installation 8
9. Operation 9
10. Maintenance 10
11. Warranty service terms 11
EXPLANATION OF SYMBOLS:
KS Könner & Söhnen production
T tiller
E electric
1500 model name
Read carefully these instructions. Pay special attention to information that
begins with these characters / words:
Useful information while operating the machine.
Failure to follow the recommendations marked with this sign may
lead to serious injury or death of the operator or third parties.
! !
ATTENTION - DANGER!
! !
IMPORTANT!
TRADITIONELLE DEUTSCHE QUALITAT
· ·

2
TRADITIONELLE DEUTSCHE QUALITAT
· ·
INTRODUCTION
We are grateful to you for your purchase of ТМ Könner & Söhnen series
electric triller. This manual contains safe working recommendations, operation and
adjustment description of these trillers and maintenance instructions.
All data, specied in this operation manual is the most up to date for the moment
of its publishing. At the end of this manual, you may nd contact information which
you are free to use in case of any issues occurrence.
More information and contacts can be found on the website
www.ks-power.de
Manufacturer reserves the right to make alterations into the tillers,
which may not be reected in this manual. Pictures and photos of the
product may vary from its actual appearance.
ELECTRIC TILLER OVERVIEW
Könner & Söhnen tiller is designed for plowing large areas of soil around the
house or in the garden. Easy to use triller signicantly simplies and speeds up the
cultivation in greenhouses and in municipal utilities. Tiller has a lightweight design,
is easy to use.
Electric tiller will be the best assistant in the household. You can not just plow
the land, but also fertilize, loosen and level it, make weeding between rows and cut
forrows.The main advantages Könner & SöhnenTM tiller are:
- Low noise and vibration;
- Low weight;
- Simple in operation and maintenance;
- Compact;
- Easy cleaning.
! !
IMPORTANT!

3
TRADITIONELLE DEUTSCHE QUALITAT
· ·
REQUIREMENTS FOR EXTENDING CABLE:
Maximum length: 50 m.
Intersection: 3 х 2,5 m2
PACKING LIST
PACKAGE INCLUDES:
MAIN SPECIFICATION
Model KS 1000T E KS 1500T E
Engine’s type electric electric
Input Power 1000W 1200 W
Frequency 50 Hz 50 Hz
Voltage 230 V 230 V
Tilling blade diameter 22 cm 22 cm
Tilling Depth ≤ 22 cm ≤ 22 cm
Tilling Width 36 cm 45 cm
Noise level 93 dB 93 dB
Net Weight 8.0 kg 12.0 kg
GrossWeight 10.0 kg 14.5 kg
Dimensions, mm 380*275*530 480*320*545
Protection class IPX4 IPX4
1.Tiller
2. Blades
3. Operator’s panel
4.Wheel
5. Owner’s manual
6.Wrapping
1 pc.
4 pc. (for model KS 1000T E)
6 pc. (for model KS 1500T E)
1 pc.
2 pc. (for model KS 1500T E)
1 pc.
1 pc.

4
TRADITIONELLE DEUTSCHE QUALITAT
· ·
MAIN OVERVIEW
KS 1000Т Е, KS 1500Т Е
1. Wheel (for model KS 1500Т Е)
2. Engine
3. Frame
4. Power cable
5. Handle
6. Button of blocking
7. Lever of inclusion
8. Screws
9. Blade cover
10. Tilling blade
9
10
1
2
4
3
6
5
8
7

5
TRADITIONELLE DEUTSCHE QUALITAT
· ·
SAFETY INFORMATION
Please carefully read this manual before you start working with the tiller. Do
not allow strangers and children to work with the device. Do not use the device
in close presence of adults, children and animals. Tiller operator is responsible
for all possible injuries, threat of property and life.
Könner & Söhnen tiller meets all applicable European regulations safety
requirements. Do not make any changes in design of the device.
FOLLOW THESE REQUIREMENTS WHEN WORKING WITH TILLER:
1. Read these instructions before you start using the equipment. Keep it for future use,
follow the recommendations contained therein, it helps to avoid injury and damage.
2. Please review how to operate the tiller and its functions. In the event of
unforeseen circumstances, the operator must know how to stop tillers work.
3. The operator of the device must be in good physical and mental condition,
able to make quick decisions when necessary. Do not work with the cultivator
after consuming alcohol, drugs or medication that can slow your response.
4. Tiller is designed to work with the soil during the sowing works, as well as plants
care and treatment. Do not use tiller for other goals, not provided in this manual.
Failure to follow these instructions may lead to serious injuries, electric shock or re.
ELECTRICAL SAFETY
- Könner & Söhnen electric tiller must be protected from rain and moisture. Avoid
water penetration into the device, because this increases the risk of electric shock.
-The plug must meet tillers network socket. Making changes in the design of the
fork is strictly prohibited.
- Use the power cordcord for its purpose. Wire is not designed to transfer the
tiller, to hang it or pull plugs with the power cord. Protect it from sharp edges
and moving parts of tiller, from exposure of oils and high temperatures. Damage
to the wire or tangling increases the risk of electric shock.
- Check the device and the power cord before you start to work with a tiller.
- Make sure that the switch is locked when you switch on the plug in the socket.
- Use of lengthening cable is only allowed in open areas. It is important to equip
the socket with fuse or emergency power switch.
- Turn o the power cord from the socket after using the cultivator. Always pull
the cord back.
- Avoid any contact with grounded surfaces - pipes, heating elements and other
Risk of electric shock is greatly increased through the ground.
It is forbidden to use a damaged wire!
! !
ATTENTION - DANGER!

6
TRADITIONELLE DEUTSCHE QUALITAT
· ·
HUMAN SECURITY
-Stayalert,watchwhatyouaredoing,think a stepforwardwhen workingwith a tiller.
- Turn the device just before the operation, making sure the switch is in working
condition.
- Do not allow strangers to stay in the working area within a radius of 10 meters.
The area must be freed from foreign objects.
- ELectric tiller should not be used near explosive materials, gases and liquids. It
can cause sparks that may cause re or explosion.
- Avoid tiller overloading. Work in specied power range. Reduce the load or
disable the tiller as the number of turns,.
- Tiller should be stored out of reach of children.
GETTING STARTED
1. Always wear long pants and sturdy shoes with a non-slip soles when using the
tiller. Operating with a device barefoot or in sandals is prohibited.
2. Carefully inspect the work area and remove all foreign objects.
3. Make a detailed review of equipment before its use. Ensure that equipment and its
parts arein goodcondition.Completely replace thekitif there are any njuriesorscrews
on cutting frames or mounting screws in order to keep the balance of the device .
5. Keep track on using time of the tiller, because excessive vibration can adversely
aect your health.
WORKING WITH A TILLER
1. Turn on the engine observng the instructions in this manual, keeping a safe
distance from feet to blades.
2. Do not lift or transporting the device when the engine is running!
3.Tiller can tip over when working on a slope. Do not use the tiller on hilly terrain
with a slope of more than 10%. Angle of 10% corresponds to 10 cm. of lift to
100 cm of horizontal plane. Do not cultivate the land on steeper climbs to avoid
losing control of the device.
4. Watch for correct positioning of the device on the slopes. It is prohibited to
stand below the tiller due to the risk of losing control of the working machine.
5. Do not operate the device across the slope. Move forward and don’t pull the
machine back and forth.
6. Be careful when changing the direction of the tiller.
7. Reduce angular speed on the rocky ground.
8. Operate the tiller in the rate of pitch, as rapid movement nay cause stumbling or slipping.
9. To adjust the depth of the units course, change eort by pressing the knob,
pushing rear resistance mod more or less into the ground.
10. Do not overturn the engine and don’t change motors basic position!

7
TRADITIONELLE DEUTSCHE QUALITAT
· ·
RISK OF INJURY
- Tiller can be carried out only during the day or at very good articial light.
- Never touch rotating parts, do not place arms and legs on or under moving parts.
- Be careful - do not treat the soil if there is the chance of electricity wiring in it,
gas or plumbing. Use the appropriate search appliance to nd these wires.
- Avoid using not recommended by the manufacturer tools.
- Make sure the motor is o and the device is completely stopped defore putting
the device for storage.
a. Please carefully read this manual
before operation;
b.The noise level within a radius of 7 m;
c. Other people should keep a distance
from the operating device;
d.Take out of the socket after use;
e.Warning! Important information!
f. Do not bring the feet to rotating
blades;
g. It is prohibited to stay in a woking
area of tiller;
h. It is dangerous to touch tiller rotating
blades.
SYMBOLS DESCRIPTION
1. Höchstleistung des Motors
2. Motormodell
3. Spannung
4. Frequenz
5. Seriennummer
6. Pügbreite
7. Pügtiefe
8. Gewicht
9. Herstellungsdatum
10. Herstellerinformationen
a
1 6
2 7
3 8
4 9
5
10
b c d
e f g h

8
TRADITIONELLE DEUTSCHE QUALITAT
· ·
1. Using the screws that are in
attachment, gather the bottom of
the handle.
INSTALLATION
2. Install the attachment for
the power cord, as shown in the
illustration.
3. Fix the handle with the screws.
Install the mounting wire on
the handle as shown in the
illustration.
4. Set the supporting wheels
and adjust them to the required
height with a screw. Firmly
tighten the xing screws after
installing wheels.
Fastening
Screws

9
TRADITIONELLE DEUTSCHE QUALITAT
· ·
OPERATION
STARTING THE ENGINE
To start the engine turn the device into the socket, press with a nger of one hand
the lock button to lock, another should press the lever of inclusion. Release the lock
button when the engine starts.
The engine stops when you release the lever of inclusion.
! !
IMPORTANT!
ba
ADVICE
For greater security, turn on the motor of a device only once you deliver it to the
place of operation. Adjust the height of the wheels. Watch the electric current
cable - it should always be behind you. Hold the tiller with two arms.
The device moves forward due to the action of mills that are slowly sinking into
the ground. If you need to perform deep tillage, would be ecient to move the
tiller forward to a distance of outstretched hands, and then back to yourself. You
can repeat the action until the required level of cultivation is achieved.
Make sure that the mills are working at top speed, but do not let overload. If the
mills are too deeply dipped into the soil, gently shake the device from side to side
and slow their release.
Use the following routes for preparation the ground for planting.
Make sure engine of the tiller is turned o
before performing work!
! !
ATTENTION - DANGER!
Clutch
Control Rod
Button
of blocking

10
TRADITIONELLE DEUTSCHE QUALITAT
· ·
MAINTENANCE
Please perform only those work which are listed in this manual. In order
to perform any other work, please, visit the authorized service center. Full list
of addresses can be found on our ocial website ks-power.de.
For the correct operation of the device it is important to replace damaged and
worn parts. Tighten all nuts and bolts to the maximum. Remove the remnants
of grass and soil after each tiller use.
To prevent corrosion cover all metal parts of the tiller by grease before persistence.
Use a soft cloth for cleaning plastic parts of a device. Do not use solvents and
sharp objects. All ventilation openings and moving parts should be regularly
cleaned of dirt.
MILLS
Please look after the condition of mills. If they are worn or broken, contact the
service center to replace them. All mills are replaced at once as one set.The use of
old or broken cutters my lead to overload of the motor eciency and a signicant
reduction of tillering. Use protective gloves for working with the cutters.
STORAGE
Before installing cultivator for the storage carefully inspect the device for possible
faults - the machine should always be ready for operation. Keep it in dry and
dust-free room, out of reach of children.
When installing for the lengthy storage (e.g. in winter), it is necessary that all
external parts of the product have been carefully cleaned of dirt and all moving
parts of the tiller are lubricated with oil or grease.
When disposing the product please keep on mind that the tiller packaging,
accessories and the device is manufactured from suitable for recycling materials.
www.ks-power.de

11
TRADITIONELLE DEUTSCHE QUALITAT
· ·
WARRANTY SERVICE TERMS
TERMS AND CONDITIONS:
The international manufacturer warranty is 1 year. The warranty period starts
from the date of purchase. In cases when warranty period is longer than 1 year
according to local legislation please contact your local dealer. The Seller which
sells the product is responsible for granting the warranty. Please contact the
Seller for warranty. Within the warranty period, if the product fails because of
defects in the production process, it will be exchanged on the same product or
repaired.
The warranty card should be kept throughout the warranty period. In case of
warranty card loss, a second one will not be provided.The customer must provide
the warranty card and buyer`s check during request for repair or exchange.
Otherwise, the warranty service will not be provided. The warranty card,
attached to the product during sale, should be correctly and fully completed by
the retailer and customer, signed and stamped. In other cases, warranty is not
considered as valid.
Provide clean product to the service center. Parts, that must be replaced, are the
property of the service center.
WARRANTY EXCLUSIONS:
- If the user has failed to comply with the instructions in this manual.
- If the product features damaged or missing identication stickers or labels,
serial numbers, etc.
- If product malfunction was due to improper transportation, storage and
maintenance.
- In case of mechanical damages (cracks, chips, impact and fall marks,
deformation of housing, power cord, plug or any other components), including
those resulting from the freezing of water (ice formation), provided there are
foreign objects inside the unit.
- If the product has been improperly installed and connected to the mains supply
or misused.
- If the claimed malfunction cannot be diagnosed or demonstrated.
- If proper operation of the product can be restored following cleaning from dust
and dirt, appropriate adjustment, maintenance, oil change, etc.
- If the product is used for business related purposes.
- If faults are detected, which have been caused by product overload. Signs
of overload are molten or discolored parts as a result of high temperatures,
damaged cylinder or piston surfaces, degraded piston rings or connecting rod
bushes.
- The warranty does not cover the failure of the product automatic voltage
regulator due to careless handling or mishandling.
- If faults are detected, which have been caused by instability of the user’s power
grid.

12
TRADITIONELLE DEUTSCHE QUALITAT
· ·
- If there are faults caused by contamination or fouling such as contamination of
the fuel, oil or cooling system.
- If electrical cables or plugs show signs of mechanical or thermal damage.
- In the event of foreign liquids and objects, metal chips, etc. inside the product.
- If the malfunction is caused by the use of non-original spare parts and
materials, oils, etc.
- If there are two or more faulty units that are not interconnected.
- If the damage was caused by natural factors such as dirt, dust, humidity, high
or low temperature, natural disasters.
- To quick-wear parts and components (spark plugs, nozzles, pulleys, lter and
safety elements, batteries, removable devices, belts, rubber seals, clutch springs,
axles, manual starters, oils, gear).
- To preventive maintenance (cleaning, greasing, washing), installation and
adjustment.
- If the product was tampered with, independently repaired or modied.
- In case of malfunctions resulting from normal wear and tear as a result of long-
term use (end of life).
- If product operation was not stopped and continued after detecting a
malfunction.
- Batteries supplied with equipment are covered by a warranty of three months.


Germany
ks-power.de
info@dimaxgroup.de
Poland
ks-power.pl
info.pl@dimaxgroup.de
Ukraine
ks-power.com.ua
sales@ks-power.com.ua
CONTACTS
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Könner & Söhnen Tiller manuals

Könner & Söhnen
Könner & Söhnen KS 7HP-950A User manual

Könner & Söhnen
Könner & Söhnen KS 7HP-950A User manual

Könner & Söhnen
Könner & Söhnen KS 7HP-850A User manual

Könner & Söhnen
Könner & Söhnen KS 7HP-850A User manual

Könner & Söhnen
Könner & Söhnen KS 7HP-850A User manual

Könner & Söhnen
Könner & Söhnen KS 4HP-45 User manual

Könner & Söhnen
Könner & Söhnen KS 7HP-850A User manual