
2
LesenSievorderInbetriebnahmedieseBetriebsanleitungundbeach-
ten Sie besonders die “Sicherheitshinweise”.
Please read these operating instructions before starting and strictly
observe the "Safety Instructions".
Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la
miseenserviceetrespecterenparticulierles"Consignesdesécurité".
Leggerequesteistruzioniperl´usoprimadellamessaineserciofacen-
do particolarmente "Istruzioni per la sicurezza".
Lees voor de ingebruikneming deze gebruikshandleiding en neem in
het bijzonder de "Veiligheidsvoorschriften" in acht.
Antesdeponerenmarchaelaparatodeberáestudiaratentamentelas
"Advertencias y observaciones relativas a la seguridad".
Leiaestasinstruçõesdeserviçoantesdacolocaçãoemfuncionamen-
to e respeite especialmente as “Indicações de segurança”.
Ðñéí èÝóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ óå ëåéôïõñãßá, äéáâÜóôå
ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý êáé ôçñåßôå éäéáßôåñá ôéò "Õðïäåßîåéò
áóöáëåßáò".
De bedes læse denne driftsvejledning igennem før idrifttagningen i
denne forbindelse skal især "Sikkerhedsforskrifter" overholdes.
Før ibruktaking må bruksanvisningen leses nøye og det må taes hen-
syn til "Sikkerhetsregler".
Läs igenom bruksanvisningen före driftstart och uppmärksamma
"Säkerhetsanvisningar"extra noga.
Lue ennen käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja kiinnitä
erikoistahuomiota „Turvallisuusohjeisiin“.
A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt a kezelési leírást, és
fokozottan vegye figyelembe a „Biztonsági útmutatót“.
Před uvedením do provozu si přečtěte tento provozní návod a zvlášť
dodržujte „Bezpečnostní ustanovení“.
Pred pripravo za uporabo preberite ta navodila in posvetite posebno
pozornost odstavku „Varnost pri delu“.
Przed uruchomieniem przeczytać tę instrukcję obsługi i przestrzegać
szczególnie “Wskazówek bezpieczeństwa”.