manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. K's kids
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. K's kids My Singing Birthday Cake User manual

K's kids My Singing Birthday Cake User manual

Soft sound level complies with worldwide safety standards
for protection of ears.
Le faible niveau sonore est conforme aux normes de sécurités mondiales
pour la protection des oreilles.
Il livello sonorodolce risponde allo standard mondiale di sicurezza per la
protezione dell'udito.
El suave sonido cumple con las normas de seguridad universales
estándares para la protección de oídos.
O nível de ruído está conformidade as normas de segurança universais para
a protecção auditiva.
Zachte geluiden in overeenstemming met de wereldwijde veiligheidsnormen
ter bescherming van het gehoor.
Der weiche Klang entspricht den weltweiten Sicherheitsstandards zum
Lärmschutz.
χαμηλής έντασης ήχοι, σύμφωνα με τους παγκόσμιους κανόνες
προστασίας της ακοής
該產品所發出的音量符合全球性保護聽力安全標準
For product demonstration, visit www.kskids.com
Pour une démonstration du produit, visitez www.kskids.com
Per visionare il prodotto, visitare il sito www.kskids.com
Para ver una demostración de nuestros productos visite www.kskids.com
Para uma demonstração do produto, visite www.kskids.com
Voor productdemonstratie, bezoek www.kskids.com
Besuchen Sie kskids.com für eine Produktvorführung
για επίδειξη του προϊόντος,επισκευθήτε την ιστοσελιδα www.kskids.com
Для наглядного просмотра продукции посетите www.kskids.com
有關產品的運作示範,可瀏覽 www.kskids.com
CAUTION:
1) Do not use rechargeable batteries.
2) Do not mix old and new batteries.
3) Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmiun) batteries.
4) Only batteries of the same or
equivalent type as recommended
are to be used.
5) Non-rechargeable batteries are not
to be recharged.
6) Batteries are to be inserted with the
correct polarity.
7) Exhausted batteries are to be
removed from the toy and disposed
properly.
8) The supply terminals are not to be
short-circuited.
ATENÇÃO:
1) Não utilizar pilhas recarregáveis.
2) Não misturar pilhas novas com
usadas.
3) Não misturar pilhas alcalinas com
normais ou recarregáveis.
4) Só deverão ser utilizadas pilhas do
mesmo tipo.
5) Pilhas normais não deverão ser
alvo de tentativa de carregamento.
6) As pilhas deverão ser colocadas
com as polaridades correctas.
7) As pilhas gastas deverão ser
removidas do brinquedo e
colocadas no pilhão.
8) Os terminais não deverão ser alvo
de alterações.
CUIDADO:
1) No utilice pilas recargables.
2) No mezcle pilas viejas y nuevas.
3) No mezcle pilas alcalinas,standard
(carbón-zinc)o pilas recargables
(níquel-cadmio).
4) Se recomienda el uso del mismo
tipo de pilas o equivalente.
5) Las pilas no recargables no deben
recargarse.
6) Las pilas deben de ponerse con la
polaridad correcta.
7) Las pilas agotadas deben quitarse
del juguete y ser recicladas
correctamente.
8) En los terminales no debe haber
corto-circuitos.
PRECAUZIONI:
1) Non usare batterie ricaricabili.
2) Non mischiare batterie nuove e
batterie usate.
3) Non mischiare batterie alcaline,
zinco-carbone e ricaricabili.
4) Si raccomanda l'utilizzo solo di
batterie dello stesso tipo o
equivalenti.
5) Batterie non ricaricabili, non devono
essere ricaricate.
6) Le batterie vanno inserite con la
corretta polarità.
7) Batterie esauste devono essere
rimosse dal giocattolo e smaltite
correttamente.
8) Non mandare in corto circuito i
terminali delle batterie.
Attention
1)
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
2) Ne pas mélanger des piles neuves
et anciennes.
3) ne pas mélanger des piles standard
alcalines (carbon-zinc) et des piles
rechargeables (nickel-cadmiun).
4) Utiliser seulement des piles du
même modéle.
5) des piles Non-rechargeables ne
doivent pas être rechargées.
6) Les piles doivent être insérées avec
les bonnes polarités.
7) Les piles usagées doivent être
enlevées du jouet et jetées dans un
container réservé à cet usage.
8) Les containers de récupération des
piles usagées doivent être utilisés.
WARNUNG:
1)
Keine wiederaufladbaren Batterien verwenden.
2) Bitte keine gebrauchten und neue
Batterien zusammen verwenden.
3) Bitte keine verschiedenen Batterien
verwenden sowie alkaline, standard
(carbon-zinc) oder wiederaufladbare
(nickel-cadmiun) Batterien.
4) Nur Batterien desselben Typs - wie
empfohlen - verwenden.
5) Nichtaufladbare Batterien nicht
wieder aufladen.
6) Nur Batterien verwenden mit der
richtigen Polarität.
7) Alte Batterien müssen aus dem
Spielzeug entfernt und getrennt
aufbewahrt werden.
8) Die Poole dürfen nicht kurz
geschlossen werden.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
1) Μην χρησιμοποιείται
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
2) Μην χρησιμοποιείτε παλιές
μπαταρίες μαζί με καινούργιες.
3) Μην χρησιμοποιήτε αλκαλικές,
απλές και επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες μαζί.
4) Χρησιμοποιήτε μαζί μόνο
μπαταρίες ίδιου η ίσου τύπου.
5) Μην επαναφορτίζεται τις μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
6) οι μπαταρίες πρέπει να
τοποθετούνται με την σωστή
πολικότητα.
7) Οι εξασθενημένες μπαταρίες θα
πρέπει να αφαιρούνταί και να
απορρίπτονται με προσοχή.
8) Η συσκευή παροχής ενεργειας
δεν πρέπει να βραχυκυκλώνει.
ВНИМАНИЕ!
1)
Не используйте перезаряжаемые
аккумуляторы.
2)
Не используйте новые батарейки
вместе со старыми.
3) Не используйте оновременно
батарейки разных видов.
4) Используйте батарейки одного
типа.
5) Не перезаряжайте не
предназначенные для этого
батарейки.
6) Соблюдайте полярность при
установке батареек.
7)
Использованные батарейки должны
быть удалены из игрушки и
утилизированы должным образом.
8) Избегайте короткого замыкания.
OPGELET;
1)
Geen herlaadbare batterijen gebruiken.
2) Geen oude en nieuwe batterijen
door mekaar gebruiken
3) geen alcaline en standard
(carbon-zink) of herbruikbare
(nikkel - admium) batterijen door
ekaar gebruiken.
4) Enkel batterijen gebruiken van een
zelfde of gelijkwaardig type zoals
voorgeschreven.
5) Niet herlaadbare batterijen mogen
niet herladen worden.
6) Installeer de batterijen met hun
juiste polariteit.
7) Lege batterijen uit het speelgoed
verwijderen en inleveren voor recyclage.
8)
Geen kortsluiting maken tussen de contacten.
注意事項 :
1) 請勿使用充電電池。
2)
請勿將新、舊電池混合使用。
3) 不同型式之電池或新舊電池
不可混用。
4)
只可同時使用相同類型的電池
。
5) 非充電性電池不可充電。
6) 電池以正确之極性置入。
7) 電力耗盡之電池應取出。
Battery replacement procedure
Procédure de remplacement des piles
Procedura per la sostituzione delle batterie
Cambio de pilas
Procedimento de substituição das pilhas.
Procedure voor het vervangen van de batterijen:
Beschreibung Batterie-Auswechslung
Διαδικασία αντακατάστασης μπαταριών
更換電池程序。
Процесс замены батареек
KA10543
TIPS:
Apparatet går i
hvilemodus for
strømsparing dersom det
ikke har vært i bruk i 15
minutter.
Trykk på PLAY tasten
(det rosa jordbæret) for å
reaktivere funksjonen.
Den kommer att gå in i
viloläge för att spara
ström om den lämnas
oanvänd i 15 minuter.
Tryck på
PLAY-knappen (den
rosa jordgubben) för
att återaktivera.
Passará para o modo de
suspensão caso fique
inactivo durante 15
minutos para poupança
de energia.
Prima o botão PLAY (o
morango cor-de-rosa)
para reactivar a função.
It will be turned to
sleeing mode if it is
idle for 15 minutes for
power saving.
Press the PLAY button
(the pink strawberry) to
re-activate the
function.
Se siirretään sähköä
säästävään lepotilaan,
jos sitä ei olla käytetty
15 minuuttiin.
Aktivoi toiminto SOITA
(PLAY) –näppäintä
(vaaleanpunainen
mansikka) painamalla.
For at spare strøm går
enheden i sovemodus
hvis den ikke anvendes
i 15 minutter.
Tryk på PLAY knappen
(det lyserøde jordbær)
for at aktivere
enheden.
Aus Energiespargründen
schaltet es sich automatisch
in den Schlafmodus wenn es
für15 Minuten im Leerlauf ist.
Drücken Sie die Taste PLAY
(die pinkfarbige Erdbeere)
um das Spielzeug zu
reaktivieren.
Le mode veille s'activera
après 15 minutes
d'inactivité afin
d'économiser l'énergie.
Appuyez sur le bouton
PLAY (la fraise rose)
pour réactiver la fonction.
Per risparmiare energia
l’apparecchio entrerà in
modalità sospensione se
non verrà toccato per 15
minuti.
Premere il tasto PLAY
(rosa fragola) per
riattivarlo.
Για λόγους εξοικονόμησης
ενέργειας τοποθετείτε στην
κατάσταση αναμονής εάν δε
χρησιμοποιείται για 15 λεπτά.
Πιέστε το πλήκτρο PLAY (τη
ροζ φράουλα) για να
ενεργοποιήστε ξανά τις
λειτουργίες.
Для энергосбережения он
перейдет в спящий режим
при отсутствии работы в
течение 15 минут.
Нажмите кнопку PLAY
(розовая клубника), чтобы
возобновить функцию.
Si no detecta actividad durante
15 minutos se activa
automáticamente el modo
suspendido para ahorrar energía.
Presione el botón REPRODUCIR
(la fresa rosada) para activar
nuevamente la función.
Het toestel gaat over in
rust-stand indien het 15
minuten niet wordt
gebruikt om energie te
besparen.
Druk op de PLAY-toets
(de roze aardbei) om de
functie te heractiveren.
以為著節省電源的原
故,此產品在閒置狀
態下超過15分鐘便會
進入睡眠模式
按下PLAY鍵(粉紅色
士多啤梨)便可令其功
能重新起動

This manual suits for next models

1

Other K's kids Toy manuals

K's kids SAM Whose Phone is Ringing User manual

K's kids

K's kids SAM Whose Phone is Ringing User manual

Popular Toy manuals by other brands

The Learning Journey TECHNO TILES PIRATE SHIP instruction manual

The Learning Journey

The Learning Journey TECHNO TILES PIRATE SHIP instruction manual

TPI Robotics unlocked user manual

TPI

TPI Robotics unlocked user manual

Phoenix Model SBACH 46-55 instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model SBACH 46-55 instruction manual

Fisher-Price GREAT ADVENTUTES Robin Hood's Forest quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price GREAT ADVENTUTES Robin Hood's Forest quick start guide

GREAT PLANES Giant Aeromaster ARF instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Giant Aeromaster ARF instruction manual

Spitfire Aeronaut instructions

Spitfire

Spitfire Aeronaut instructions

Fisher-Price BFH85 manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH85 manual

HPI Racing RTR NITRO RS4 3 EVO+ instruction manual

HPI Racing

HPI Racing RTR NITRO RS4 3 EVO+ instruction manual

Contixo DB1 user manual

Contixo

Contixo DB1 user manual

Arctic Cat ZR4000 Service manual

Arctic Cat

Arctic Cat ZR4000 Service manual

LEGO Technic 8439 Assembly guide

LEGO

LEGO Technic 8439 Assembly guide

Eduard T-34/85 manual

Eduard

Eduard T-34/85 manual

roco BB 8100 SNCF operating manual

roco

roco BB 8100 SNCF operating manual

MRC AD360 quick start guide

MRC

MRC AD360 quick start guide

IMC Toys Baby Wow Chatty Emma Instructions for use

IMC Toys

IMC Toys Baby Wow Chatty Emma Instructions for use

Helipal MJXRC X600 X-Series instruction manual

Helipal

Helipal MJXRC X600 X-Series instruction manual

ENGINO Solar Pro Duo Assembly instruction

ENGINO

ENGINO Solar Pro Duo Assembly instruction

Faller 282709 manual

Faller

Faller 282709 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.