K's kids SAM Whose Phone is Ringing User manual


CAUTION:
1) Do not use rechargeable batteries.
2) Do not mix old and new batteries.
3) Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmiun) batteries.
4) Only batteries of the same or
equivalent type as recommended
are to be used.
5) Non-rechargeable batteries are not
to be recharged.
6) Batteries are to be inserted with the
correct polarity.
7) Exhausted batteries are to be
removed from the toy and disposed
properly.
8) The supply terminals are not to be
short-circuited.
WARNUNG:
1)
Keine wiederaufladbaren Batterien verwenden.
2) Bitte keine gebrauchten und neue
Batterien zusammen verwenden.
3) Bitte keine verschiedenen Batterien
verwenden sowie alkaline, standard
(carbon-zinc) oder wiederaufladbare
(nickel-cadmiun) Batterien.
4) Nur Batterien desselben Typs - wie
empfohlen - verwenden.
5) Nichtaufladbare Batterien nicht
wieder aufladen.
6) Nur Batterien verwenden mit der
richtigen Polarität.
7) Alte Batterien müssen aus dem
Spielzeug entfernt und getrennt
aufbewahrt werden.
8) Die Poole dürfen nicht kurz
geschlossen werden.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
1) Μην χρησιμοποιείται
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
2) Μην χρησιμοποιείτε παλιές
μπαταρίες μαζί με καινούργιες.
3) Μην χρησιμοποιήτε αλκαλικές,
απλές και επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες μαζί.
4) Χρησιμοποιήτε μαζί μόνο
μπαταρίες ίδιου η ίσου τύπου.
5) Μην επαναφορτίζεται τις μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
6) οι μπαταρίες πρέπει να
τοποθετούνται με την σωστή
πολικότητα.
7) Οι εξασθενημένες μπαταρίες θα
πρέπει να αφαιρούνταί και να
απορρίπτονται με προσοχή.
8) Η συσκευή παροχής ενεργειας
δεν πρέπει να βραχυκυκλώνει.
ВНИМАНИЕ!
1)
Не используйте перезаряжаемые
аккумуляторы.
2)
Не используйте новые батарейки
вместе со старыми.
3) Не используйте оновременно
батарейки разных видов.
4) Используйте батарейки одного
типа.
5) Не перезаряжайте не
предназначенные для этого
батарейки.
6) Соблюдайте полярность при
установке батареек.
7)
Использованные батарейки должны
быть удалены из игрушки и
утилизированы должным образом.
8) Избегайте короткого замыкания.
OPGELET;
1)
Geen herlaadbare batterijen gebruiken.
2) Geen oude en nieuwe batterijen
door mekaar gebruiken
3) geen alcaline en standard
(carbon-zink) of herbruikbare
(nikkel - admium) batterijen door
ekaar gebruiken.
4) Enkel batterijen gebruiken van een
zelfde of gelijkwaardig type zoals
voorgeschreven.
5) Niet herlaadbare batterijen mogen
niet herladen worden.
6) Installeer de batterijen met hun
juiste polariteit.
7) Lege batterijen uit het speelgoed
verwijderen en inleveren voor recyclage.
8)
Geen kortsluiting maken tussen de contacten.
ATENÇÃO:
1) Não utilizar pilhas recarregáveis.
2) Não misturar pilhas novas com
usadas.
3) Não misturar pilhas alcalinas com
normais ou recarregáveis.
4) Só deverão ser utilizadas pilhas do
mesmo tipo.
5) Pilhas normais não deverão ser
alvo de tentativa de carregamento.
6) As pilhas deverão ser colocadas
com as polaridades correctas.
7) As pilhas gastas deverão ser
removidas do brinquedo e
colocadas no pilhão.
8) Os terminais não deverão ser alvo
de alterações.
CUIDADO:
1) No utilice pilas recargables.
2) No mezcle pilas viejas y nuevas.
3) No mezcle pilas alcalinas,standard
(carbón-zinc)o pilas recargables
(níquel-cadmio).
4) Se recomienda el uso del mismo
tipo de pilas o equivalente.
5) Las pilas no recargables no deben
recargarse.
6) Las pilas deben de ponerse con la
polaridad correcta.
7) Las pilas agotadas deben quitarse
del juguete y ser recicladas
correctamente.
8) En los terminales no debe haber
corto-circuitos.
PRECAUZIONI:
1) Non usare batterie ricaricabili.
2) Non mischiare batterie nuove e
batterie usate.
3) Non mischiare batterie alcaline,
zinco-carbone e ricaricabili.
4) Si raccomanda l'utilizzo solo di
batterie dello stesso tipo o
equivalenti.
5) Batterie non ricaricabili, non devono
essere ricaricate.
6) Le batterie vanno inserite con la
corretta polarità.
7) Batterie esauste devono essere
rimosse dal giocattolo e smaltite
correttamente.
8) Non mandare in corto circuito i
terminali delle batterie.
Attention
1)
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
2) Ne pas mélanger des piles neuves
et anciennes.
3) ne pas mélanger des piles standard
alcalines (carbon-zinc) et des piles
rechargeables (nickel-cadmiun).
4) Utiliser seulement des piles du
même modéle.
5) des piles Non-rechargeables ne
doivent pas être rechargées.
6) Les piles doivent être insérées avec
les bonnes polarités.
7) Les piles usagées doivent être
enlevées du jouet et jetées dans un
container réservé à cet usage.
8) Les containers de récupération des
piles usagées doivent être utilisés.
注意事項 :
1) 請勿使用充電電池。
2)
請勿將新、舊電池混合使用。
3) 不同型式之電池或新舊電池
不可混用。
4)
只可同時使用相同類型的電池。
5) 非充電性電池不可充電。
6) 電池以正确之極性置入。
7) 電力耗盡之電池應取出。
8) 電源兩端不可短路。
Battery replacement procedure
Procédure de remplacement des piles
Procedura per la sostituzione delle batterie
Cambio de pilas
Procedimento de substituição das pilhas.
Procedure voor het vervangen van de batterijen:
Beschreibung Batterie-Auswechslung
Διαδικασία αντακατάστασης μπαταριών
更換電池程序。
Процесс замены батареек
3 x AAA batteries included for "try
me" function. Recommended to
replace batteries upon purchase.
3 piles AAA sont incluses pour la
fonction essaye moi, Il est recommandé
de changer ces piles après l'achat.
3 AAA batterie incluse per la prova delle
funzioni. Si raccomanda di sostituire le
batterie al momento dell'acquisto
3xAAA pilas incluídas de
demostración. Se recomienda cambiar
las pilas para su uso correcto.
Contém 3 pilhas AAA, para a função de
teste. Recomenda-se a sua substituição
após a aquisição do produto.
3 x AAA batterijen ingesloten voor de
"probeer" functie. Het is aangeraden deze
batterijen te vervangen bij eerste gebruik.
3 x AAA Batterien sind beigefügt für die
"try me" Funktion. Es wird empfohlen die
Batterien nach Ankauf zu ersetzen.
3 Μπαταρίες τύπου ΑΑA συμπεριλαμβάνονται
για δοκιμαστική χρήση. Συνιστάται η
αντικατάσταση τους μετά την αγορά.
3 батарейки размера "ААA" входят в комплект
только для демонстрации функций игрушки.
Рекомендуется заменять батарейки после покупки.
此產品附有3節4號電池,提供在"試玩"
的功能上。
建議在購買此產品后,更換電池。
AAA
AAA
AAA
Soft sound level complies with worldwide safety standards
for protection of ears.
Le faible niveau sonore est conforme aux normes de sécurités mondiales
pour la protection des oreilles.
Il livello sonorodolce risponde allo standard mondiale di sicurezza per la
protezione dell'udito.
El suave sonido cumple con las normas de seguridad universales
estándares para la protección de oídos.
O nível de ruído está conformidade as normas de segurança universais para
a protecção auditiva.
Zachte geluiden in overeenstemming met de wereldwijde veiligheidsnormen
ter bescherming van het gehoor.
Der weiche Klang entspricht den weltweiten Sicherheitsstandards zum
Lärmschutz.
χαμηλής έντασης ήχοι, σύμφωνα με τους παγκόσμιους κανόνες
προστασίας της ακοής
該產品所發出的音量符合全球性保護聽力安全標準
For product demonstration, visit www.kskids.com
Pour une démonstration du produit, visitez www.kskids.com
Per visionare il prodotto, visitare il sito www.kskids.com
Para ver una demostración de nuestros productos visite www.kskids.com
Para uma demonstração do produto, visite www.kskids.com
Voor productdemonstratie, bezoek www.kskids.com
Besuchen Sie kskids.com für eine Produktvorführung
για επίδειξη του προϊόντος,επισκευθήτε την ιστοσελιδα www.kskids.com
Для наглядного просмотра продукции посетите www.kskids.com
有關產品的運作示範,可瀏覽 www.kskids.com
This manual suits for next models
1
Other K's kids Toy manuals