K-Tool XD KTI63611 User manual

KTI63611 rev. 09/04/14
12 TON SHOP PRESS
OWNERS MANUAL
KTI63611
SPECIFICATIONS
Overall Frame Height................................................................53"
Throat Height .........................................................................36.5"
Throat Width ........................................................................17.75"
Bed Height Adjustments.....................................................6" x 7"
Ram Stroke ..........................................................................7.086"
Distance Between Bed Rails..................................................3.37"
Frame Width...........................................................................21.5"
Base Depth ............................................................................27.5
"
Complies with ASME ASP-2010 Safety Standard

KTI63611 2 rev. 09/04/14
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY, UNDERSTAND ITS OPERATING
PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS.
It is the responsibility of the owner to make sure all personnel read this manual prior to using the device. It is also the responsibility of
the device owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read. If the manual or product labels are lost
or not legible, contact K-Tool International for replacements. If the operator is not uent in English, the product and safety instructions
shall be read to and discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making sure
that the operator comprehends its contents.
THE NATURE OF HAZARDOUS SITUATIONS
The use of automotive service and maintenanace devices is subject to certain hazards that cannot be prevented by mechanical means,
but only by the exercise of intelligence, care, and common sense. It is therefore essential to have owners and personnel involved in the
use and operation of the equipment who are careful, competent, trained, and qualied in the safe operation of the equipment and its
proper use. Examples of hazards are dropping, tipping or slipping of loads caused primarily by improperly securing loads, overloading,
off-centered loads, use on other than hard level surfaces, and using equipment for a purpose for which it was not designed.
METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS
• Read,study,understandandfollowallinstructionsbeforeoperatingthispress.
• Alwayswearsafetygoggles,usersandbystanders
• Partsbeingpressedmaysplinter,shatter,orbeejectedfromthepressatadangerousrateofspeed.Becausethereareavarietyofpress
applications, it is the responsibility of the press owner to provide adequate guards, eye protection and protective clothing to the press operator.
• Visualinspectionofthepressshouldbemadebeforeuse,checkingforsignsofcrackedwelds,bentbedpins,looseormissingbolts,leaks,orany
other structural damage. Corrections must be made before using the press.
• Donotgonearleaks.Highpressurehydraulicuidcanpunctureskinandcauseseriousinjury,gangrene,ordeath.Ifinjured,seekemergency
medical help as immediate surgery is required to remove the uid.
• Priortousemakesurethepressissecurelyanchoredtoaconcreteoor.
• Keephands,arms,feet,andlegsoutofworkarea.Accidentalslippagecanresultinpersonalinjury.
• Alwaysuseanaccurateforcegaugetomeasurepressingforce.
• Donotexceedtheratedcapacityortamperwiththepressure/forcesettings.Whenattachmentsandadaptersareusedtheratedcapacityofthe
system shall be no greater than the rated capacity of the lowest rated component or combination of components that make up the system.
• Avoidoff-centerloads.Offsetloadscandamageramandmaycauseloadtoejectatadangerousrateofspeed.Donotuseanyspacerorextender
between the press ram plunger and the item being pressed. If there is not enough ram stroke, adjust the height of the movable bolster.
• Removeallloadsfrommovablebolsterbeforeattemptingtoadjustbolsterheight.Bewareofpossiblefallingbolster.
• Pressonlyonloadssupportedbymovablebolsterandpressplatesincluded.Donotsupportloadsonoororpressframelegs.
• Whenusinganyaccessoriessuchaspressplatesorarborplates,becertaintheyarecenteredonthemovablebolsterandinfullcontactwithboth
sides of the bolster.
• Beforeapplyingload,becertainallmovablebolstersupportingpinsarefullyengaged.Verifyliftcables(ifequipped)areslackbeforepressingon
the bolster.
• Alwaysuseabearingshieldwhenpressingbearings.
• Usecautionwhenpositioningworktobepressedtoensuretheitemtobepressedcannotbeejectedatadangerousrateofspeed.
• Releasehydraulicpressurebeforelooseninganyttings.
• Maintainproperhydraulicuidlevels.
• Donotmakeanyalterationstothepress.
• ThisproductmaycontainoneormorechemicalsknowntotheStateofCaliforniatocausecancerandbirthdefectsorother
reproductive harm. Wash hands thoroughly after handling.
• Failuretoheedandunderstandthesemarkingsmayresultinseriousorfatalpersonalinjuryand/orpropertydamage.
CONSEQUENCES OF NOT AVOIDING HAZARDOUS SITUATIONS
Failuretoreadthismanualcompletelyandthoroughly,failuretounderstanditsSAFETYWARNINGS,ASSEMBLYINSTRUCTIONS,
OPERATINGINSTRUCTIONS,MAINTENANCEINSTRUCTIONSandcomplywiththem,andfailuretocomplywiththeMETHODSTOAVOID
HAZARDOUSSITUATIONScouldcauseaccidentsresultinginseriousorfatalpersonalinjuryand/orpropertydamage.
WARNING:Indicatesahazardoussituation
which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING INFORMATION

KTI63611 3 rev. 09/04/14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Refer to the exploded view drawing to identify the component parts to be assembled.
1) Looselyassembletheupperbeams#10totheposts#19withthebolts#12,washers#13,springwashers#14andnuts#15asshownin
theexplodedviewdrawing.Allhardwarewillbetightenedatalatertime.
2 Placethelowercrossmember#25betweenthetwoposts#19sotheholesateitherendofthecrossmemberlineupwiththeholesin
thebottomoftheposts.Aligntheholesinthefeet#20withthesameholesinthebottomoftheposts#19asshownintheexplodedview
drawing.Securethefeet,postsandlowercrossmembertogetherusingthebolts#12,washers#13,springwashers#14andnuts#15.
3) Thefoursupports#33areusedtokeeptheposts#19perpendiculartothefeet#20wheninstalled.Installoneendofthesupports#33tothe
holesintheposts#19withthebolts#32,washers#21,springwashers#22andnuts#23.Donottightenuntillater.Installtheotherendsof
thesupports#33tothefeet#20withthesamehardware#32,#21,#22and#23.
4) Tightenallhardwarementionedinsteps1through3makingsurethefeet#20areatontheoorandposts#19areperpendicularto
the oor.
5) Securethepumpassemblyplate#26tothepost#19withthebolts#12,washers#13,springwashers#14andnuts#15asshowninthe
explodedviewdrawing.Theovalholeinthepumpassemblyplate#26shouldfacetowardstheoperatingsideofthepress.
6) Thepump#29mustbesecuredtothepumpassemblyplate#26withthewashers#27andscrews#28.
7) Centertheplate1#6ontopoftheupperbeams#10.Usingonehand,positionplate2#8directlybelowplate1#6andunderthebeams
#10sotheotherhandcanbeusedtofeedthebolts#5throughcorrespondingholesinbothplates.Securetheboltswiththewashers
#21,springwashers#22,nuts#23andtighten.
8) Installtheramassembly#3downthroughtheholeinplate1#6justfarenoughsotheram’sthreadsareseenundertheplateandscrew
theupperroundnut#7allthewayontheramuntiltheendofthethreads.Nowcontinuetolowertheramassembly#3downthroughthe
holeinplate2#8untiltheupperroundnut#7restsonplate2#8.
9) Thethreadsoftheramassembly#3shouldbeexposedbelowplate2#8.Screwonthelowerroundnut#11ontheramthreadsjustuntil
thenutengagesallthethreads.Raisetheramupuntilthetopofthelowerroundnut#11isupagainstthebottomofplate2#8andthen
screwdowntheupperroundnut#7untilplate2#8issandwichedbetweentheupperandlowerroundnuts.Tightensetsscrewsinthe
upper and lower round nuts.
10)Insertthenylonring#2inthettingontopoftheramassembly#3andinstallthegauge#1inthetting.Tightenthegaugeinthettingso
the face of the gauge is pointing towards the operating side of the press.
11)Installthecoupler#30attheendoftheoilhose#24inthecoupleroftheramassembly#3andtightenbyhandonly.
12 Installtheadaptor#9inthebottomoftheramassembly#3andtightenthescrew#4.
13)Tilttheworkbed#17sothateachendwillstraddletheposts#19.Raisetheworkbedtothedesiredheightandclosesttotheholesinthe
posts#19.Insertthepins#18throughtheholesintheposts#19andsecurethepinsintheholesbyinsertingtherings#31inthering
groovesofthepins#18.Theworkbed#17cannowrestonthepins#18.
14)Ifthebackendofthepump#29isequippedwithallscrewthatalsoservesasabreatherforthepump’sreservoir,turnthescrew
counterclockwise until it stops.
15)Sometimesduringshippingandhandling,airmaybecometrappedinthehydraulicsystemandcausethepumptomalfunctionornot
achieveafullpumpstroke.Purgingairoutofthesystemcanbeaccomplishedbyfollowingthesesteps:
a. Onthesideofthepump#29isaknobthatmustbeturnedclockwiseallthewayuntilitstopsinordertoextendtheram#3during
the pumping operation. Turn the knob counterclockwise two full rotations from its stop position. Install the pump handle in the
pump’shandlereceiverandandoperatethepump10fullincrementalpumpstrokes.
b. Repeatstep'a'untilalltheairispurgedoutofthesystem.
INSPECTION
Visualinspectionoftheshoppressshouldbemadebeforeeachuseofthepress,checkingfordamaged,looseormissingparts.
Eachpressmustbeinspectedbyanauthorizedservicecenterimmediatelyifsubjectedtoanabnormalloadorshock.Anypress
which appears to be damaged in any way, is found to be badly worn, or operates abnormally must be prevented from being used until
necessary repairs are made by an authorized service center. It is recommended that an annual inspection of the press be made by an
authorized service center and that any defective parts, missing or damaged warning labels be replaced with K-Tool International parts
and labels.

KTI63611 4 rev. 09/04/14
OPERATING INSTRUCTIONS
CHECK YOUR LOCAL, STATE AND FEDERAL REGULATIONS REGARDING THE SAFE USE OF THIS PRESS.
1) Priortouse,thepressfeet#20shallbermlyanchoredtoaconcreteoortopreventmovementandtippingofthepresswhileitisbeing
used.
2)Evaluatetheworktobeaccomplishedinordertomakefulluseoftheramassembly#3stroke.Considerationtopressaccessoriesusedin
conjunctionwiththecomponenttobeworkedonshoulddeterminetheworkheightoftheworkbed#17.
3) Makesuretheworkbed#17isfreeofanyaccessories,workpiecesandtoolsbeforeraisingorloweringtheworkbed.Theworkbedis
lightenoughtoberaisedandloweredbyhand.Oncetheworkbed#17isatitsdesiredworkheight,installthepins#18inthepost#19
holesclosesttotheundersideoftheworkbed.Makesurethepins#18arefullyengagedintheparallelangesofthepress’sposts#19.
4) Makesuretheramassemblyiscompletelyretractedatthistimebyturningtheknobonthesideofthepump#29inacounterclockwise
direction.Assembletheworksetupontheworkbed#17sothatitissecure,stableandtheramassemblyisproperlyalignedwiththepart
to be pressed so it makes for a straight vertical operation.
5) Installproperguardingthatprovidesadequateprotectionagainstanyyingpartsanduseabearingshieldifitappliestotheapplication.
6 Makesurethatgogglesandallprotectiveclothingarewornatthistimeandclearthepressworkareaofbystandersbeforeusing.
7) Turntheknobonthesideofthepump#29inaclockwisedirectionuntilitstopsandslowlyactivatethepumphandleuntiltheram#3
meetstheload.Continuetoslowlypumpthehandletomakesurethesetupisstillstableandtheram#3ispushingstraightandvertical.
Discontinuepumpingifthesetuporverticalramtravellookscompromised.Releasetherambyturningtheknobonthesideofthepump
#29counterclockwiseandmakeanyrequiredsetupchangesbeforepumpingagain.Makesuretoreadthegauge#1intermittentlysothe
force does not exceed the lowest rated capacity press accessory, plunger or adapter being used.
8) Aftertheworkhasbeencompleted,retracttheramalltheway,removeeverythingoffthetopoftheworkbed#17andraisetheworkbed
offthetopofthepins#18.Thepins#18canberemovedandworkbed#17movedtoanotherheight.Alwayssupporttheworkbed#17
withpins#18.Neverleavethepressunattendedwithoutthepins#18supportingtheworkbed#17.
PREVENTIVE MAINTENANCE
• Anypressfoundtobeinoperableornotoperatingaccordingtoitsoriginaldesignasaresultofwornpartsduetolackoflubricationor
adjustment,air/hydraulicsystem(ifapplicable)contaminatedwithwater,rustand/orforeignmaterialsfromtheairsupplyorotheroutside
source is not eligible for warranty consideration.
• Thepressmustbeanchoredtoaconcreteoorandplacedinawellprotectedareawhereitwillnotbeexposedtoinclementweather,
corrosive vapors, abrasive dust, or any other harmful elements.
• Checkforhydraulicleaksandtighten,repairorreplacecomponentsbeforeusing.
• Useageneralpurposegreasetolubricatethepumplinkageonthepump#29.
• Itshouldnotbenecessarytorellortopoffthepump’shydraulicuidreservoirunlessthereisanexternalleak.Anexternalleakrequires
immediate repair by a qualied hydraulic repair mechanic who is familiar with the press.
• Inordertopreventhydraulicsealdamage,neverusealcohol,hydraulicbrakeuidortransmissionoilinthehydraulicpump.Usealight
viscosityhydraulicjackorturbineoil,ChevronHydraulicOilISO32oritsequivalentUnocalUnaxAW150.
• Donotattempttomakeanyhydraulicrepairsunlessyouareaqualiedhydraulicrepairpersonthatisfamiliarwiththispress.Repairby
an authorized service center is recommended.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM: RAM WILL NOT EXTEND.
PROBLEM: RAM WILL NOT HOLD RATED LOAD.
PROBLEM: PUMPING FEELS SPONGY UNDER RATED LOAD.
PROBLEM: RAM WILL NOT EXTEND ALL THE WAY.
ACTION: Makesuretheroundventscrewonthepump'sreservoirisopen.Followingtheairpurginginstructionunderassembly
instructionsstep15.
PROBLEM: RAM WILL NOT RETRACT ALL THE WAY.
ACTION: Makesuretheroundventscrewatthetopofthereservoirisopen.Ifthisdoesnotcorrecttheproblemcontactyourplaceof
purchase for details on handling warranty.
PROBLEM: PRESS STILL DOES NOT OPERATE PROPERLY.
ACTION: Contact your place of purchase for details on handling warranty.

KTI63611 5 rev. 09/04/14
K-Tool International warrants that all jacks and service-related equipment will be free from defects in material and workmanship for a
periodof2yearsfollowingtheoriginaldateofpurchase.Thiswarrantyisextendedtotheoriginalretailpurchaseronly.Ifanyjackor
service-relateditemprovestobedefectiveduringthisperiod,itwillbereplacedorrepaired,atK-ToolInternational’soption,without
charge. This warranty does not apply to damage from accident, overload, misuse or abuse, nor does it apply to any equipment which
has been altered or used with special attachments other than those recommended. This warranty does not cover repairs made by
anyonewhoisnotaK-ToolInternationalProfessionalLiftingEquipmentAuthorizedRepairCenter.
AllHD&XDjacksorservice-relatedequipmentwillbereplacedorrepairedatK-ToolInternational’soptionduringthe2yearwarranty
period.
Duringthe2yearwarrantyperiod,allallegeddefectiveproductsmustbeshipped,freightprepaid,alongwithproofofdate-of-purchase,
to your nearest K-Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center. Be certain to include your name,
address and phone number along with proof-of-purchase information, and a brief description of the alleged defect. The product will be
returned to the customer, freight prepaid.
ManyallegeddefectivesmaysimplybehandledbycallingyournearestServiceCenterforparts.Seepages18-20foralistingof
authorized warranty service centers.
In no event shall K-Tool International be liable for incidental or consequential damages. The liability on any claim for loss or damage
arisingoutofthesale,resaleoruseofajackorrelatedserviceequipment,shallinnoeventexceedthepurchaseprice.SOMESTATES
DONOTALLOWTHEEXCLUSIONORLIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,SOTHEABOVELIMITATION
MAYNOTAPPLYTOYOU.
THIS WARRANTY IS THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY PROVIDED IN CONNECTION WITH THE SALE OF K-TOOL
INTERNATIONAL PROFESSIONALLIFTINGEQUIPMENT.ALL OTHERWARRANTIES,INCLUDINGANYIMPLIEDWARRANTIESOF
MERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,AREEXCLUDED.
THISWARRANTYGIVESYOUSPECIFICLEGALRIGHTSANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICHVARYFROMSTATE
TOSTATE.
WARRANTY HANDLING PROCEDURES AND GUIDELINES FOR HD AND XD LIFTING EQUIPMENT

KTI63611 6 rev. 09/04/14
12 TON SHOP PRESS
EXPLODED DRAWING
KTI63611
1
2
3
12 7
15 14 13
8
11
16
17
18
19
20
12
4
10
25
2728
26
24
30
6
5
21
22
29
1315 14
15
13 14
12
14
13 15
12
9
23
31
32
23
21 22
33

KTI63611 7 rev. 09/04/14
12 TON SHOP PRESS
PARTS BREAKDOWN
KTI63611
REF. # PART # DESCRIPTION QTY.
1 KTP6361101 Gauge 1
2 KTP6361102 Nylon Ring 1
3 KTP6361103 Ram Assembly 1
4 * Screw 1
5 * Bolt 2
6 Plate 1 1
7 KTP6361107 Upper round nut 1
8 Plate 2 1
9KTP6361109 Adaptor 1
10 Upper Beam 2
11 KTP6361111 Lower Round Nut 1
12 * Bolt 14
13 * Washer 14
14 * Spring Washer 14
15 * Nut 14
16 KTP6361116 Arbor Plates 2
17 Work Bed 1
18 KTP6361118 Pin 2
19 Post 2
20 Foot 2
21 * Washer 10
22 * Spring Washer 10
23 * Nut 10
24 KTP6361124 Oil Hose 1
25 Lower Cross Member 1
26 Pump Assembly Plate 1
27 * Washer 3
28 * Screw 3
29 Pump 1
30 KTP6361130 Coupler 1
31 KTP6361131 Ring 4
32 * Bolt 8
33 Support 4
not shown KTP63611LK Label Kit 1
*Partsincludedinhardwarekit,KTP63611HK.

KTI63611 8 rev. 09/04/14
PRENSA DE TALLER 12 TONELADAS
MANUAL DEL PROPIETARIO
KTI63611
Cumple con las Normas de Seguridad/ASME ASP-2010
ESPECIFICACIONES
Altura global del bastidor .............................................................. 53"
Altura de garganta...................................................................... 36.5"
Anchura de garganta................................................................ 17.75"
Ajustes de la altura de cama……………………………… 6" x 7"
Recorrido del pistón ................................................................. 7.086"
Distancia entre los rieles de cama............................................. 3.37"
Anchura del bastidor .................................................................. 21.5"
Profundidad de la base............................................................... 27.5"

KTI63611 9 rev. 09/04/14
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para
advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe
toda la información de seguridad que sigue a este símbolo
para evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.
IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. PROCURE ENTENDER SUS PROCEDIMIENTOS
OPERATIVOS, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y FORMA DE MANTENIMIENTO.
Elpropietarioesresponsabledeasegurarsedequetodoelpersonalleaestemanualantesdeusareldispositivo.Asimismo,es
responsabilidaddelpropietariomantenerestemanualenbuenascondicionesenunaubicaciónconvenienteparasuconsulta.Silasetiquetas
del manual o producto son ilegibles o no están en su lugar, deberá ponerse en contacto con K-Tool International para obtenerlas gratis. El
comprador/propietario o una persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de seguridad en la lengua materna del
operario que no hable inglés uido, a n de asegurarse de que comprende el contenido.
NATURALEZA DE LAS SITUACIONES DE RIESGO
El uso de los dispositivos de servicio automotriz y de mantenimiento está sujeto a ciertos riesgos que no pueden ser prevenidos por medios
mecánicos sino sólo por el ejercicio de inteligencia, cuidado y el sentido común. Es fundamental por ende contar con propietarios y personal
involucrados en el uso y operación del equipo que sean cuidadosos, competentes, capacitados y calicados en la operación segura del
equipoysuusoadecuado.Losejemplosdelospeligrossonlascaídas,losvolcamientosydeslizamientosdelascargasocasionados
primordialmente por asegurar inadecuadamente alguna carga, las sobrecargas y las cargas no centradas, el uso en supercies aparte de
aquellas duras y niveladas, y usar el equipo para algún propósito para el cual ésta no fue diseñada.
FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO
• Lea,comprenda,estudieysigatodaslasinstruccionesantesdeoperarestaprensa.
• Siemprellevepuestogoglesdeseguridad,usuariosyespectadores
• Laspartessiendoprensadaspodríancrearastillas,desmenuzarse,oserexpulsadasdelaprensaaunatasadevelocidadpeligrosa.
Debidoaquehayunavariedaddeaplicacionesdelaprensa,eslaresponsabilidaddelpropietariodelaprensabrindarleprotectores,
protección de ojos y ropa protectora adecuados al operador de la prensa.
• Sedeberárealizarunainspecciónvisualdelaprensaprevioaluso,revisandoporseñasdesoldadurasagrietadas,pasadoresde
camadoblados,pernosojosofaltantes,fugas,ocualquierotrodañoestructural.Lascorreccionesdeberánrealizarseantesde
usar la prensa.
• Noseacerquealasfugas.Laaltapresióndellíquidohidráulicopuedeperforarlapielyocasionarlesionesserias,gangrenaoaunla
muerte.Siselesione,busqueasistenciamédicadeemergenciadadoqueserequerirálacirugíainmediataparaextraerellíquido.
• Previoaluso,asegúresequelaprensaestéseguramenteancladoaunpisodeconcreto.
• Mantengalasmanos,brazos,piesypiernasfueradeláreadetrabajo.Losdeslizamientosaccidentalespodríanocasionarlesiones
personales.
• Siempreocupeundinamómetroprecisoparamedirlafuerzadepresión.
• Noexcedalacapacidadnominalnialtereindebidamentelosajustesdepresión/fuerza.Cuandoseusancomplementosy
adaptadores, la capacidad nominal del sistema no deberá exceder la capacidad nominal del componente de la clasicación más
baja o de la combinación de los componentes los que conforman el sistema.
• Evitelascargasnocentradas.Lascargasnocentradaspodríandañarelpistónyocasionarlaexpulsióndelacargaaunatasade
velocidadpeligrosa.Nouseningúnespaciadoroexpansorentreelémbolodelpistóndelaprensayelartículoaprensarse.Sino
haya suciente recorrido del pistón, ajuste la altura del soporte móvil.
• Extraigatodaslascargasdelsoportemóvilantesdeintentaraajustarlaalturadelsoporte.Manténgasealertoporsoportes
cayentes potenciales.
• Ejerzapresiónsólosobrelascargassoportadasporunsoportemóvilylasplacasdeprensadoincluidas.Nosoportelascargasenel
piso ni sobre las patas del bastidor de la prensa.
• Almomentodeusarcualquiercomplemento,talescomolasplacasdeprensaoplacasdehusillo,asegúresequeesténcentrados
en el soporte móvil y que tengan un contacto pleno con ambos laterales del soporte.
• Antesdeaplicaralgunacarga,asegúresequetodoslospasadoresdesoportedelsoportemóvilesténcompletamenteencajados.
Veriquequeloscablesdelevantamiento(siasívieneequipado)esténsueltosantesdeaplicaralgunapresiónsobreelsoporte.
• Siempreuseunprotectordecojinetealmomentodepresionarloscojinetes.
• Useprecauciónalmomentodeposicionareltrabajoaprensarseconelndeasegurarqueelartículoaprensarsenopuedaser
expulsado a una tasa de velocidad peligrosa.
• Liberelapresiónhidráulicaantesdeaojarcualquieraccesorio.
• Mantengalosnivelesadecuadosdellíquidohidráulico.
• Norealiceningunamodicaciónalaprensa.
ADVERTENCIA:Indicaunasituación
peligrosa que si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

KTI63611 10 rev. 09/04/14
• EsteproductopuedecontenersustanciasquímicasconsideradasporelEstadodeCaliforniacomocausantesdecáncer,de
malformaciones congénitas u otros daños en el sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de manipular el producto.
• Nocumplirconestasindicacionespuedeprovocarlesionesgravesopeligrodemuerte,asícomodañosmateriales.
CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO
Noleer,comprenderuobservartodoelcontenidodeestemanualenrelaciónconsusINSTRUCCIONESDEUSO,ADVERTENCIASDE
SEGURIDADyFORMADEMANTENIMIENTO,asícomodesatenderlasFORMASDEEVITARLASSITUACIONESDERIESGO,puede
provocar accidentes que tengan como consecuencia lesiones graves, peligro de muerte o daños materiales.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
Consulte el dibujo de vista ampliada para identificar las partes componentes a ensamblarse.
1) Ensambleflojamentelasbarrassuperiores#10alospostes#19conlospernos#12,arandelas#13,arandelasderesorte#14ytuercas
#15segúnseilustraeneldibujodevistaampliada.Todalaferreteríaseapretaráenalgúnmomentoposterior.
2) Coloqueeltravesañoinferior#25entrelosdospostes#19conelfindequelosagujerosencadaextremodeltravesañosealineencon
losagujerosenlaparteinferiordelospostes.Alineelosagujerosenlaspatas#20conlosmismosagujerosenelfondodelospostes
#19segúnseilustraeneldibujodevistaampliada.Sujetelaspatas,postesylostravesañosinferioresjuntosusandolospernos#12,las
arandelas#13,arandelasderesorte#14ytuercas#15.
3) Loscuatrosoportes#33seusanparamantenerlospostes#19perpendicularesalaspatas#20cuandoestosseaninstalados.Instale
unextremodelossoportes#33alosagujerosenlospostes#19conlospernos#32,arandelas#21,arandelasderesorte#22ylas
tuercas#23.Nolosaprietehastadespués.Instalelosdemásextremosdelossoportes#33alaspatas#20conlamismaferretería#32,
#21,#22y#23.
4) Aprietetodalaferreteríamencionadaenlospasos1al3,asegurandoquelaspatas#20esténplanasenelpisoylospostes#19estén
perpendiculares al piso.
5) Sujetelaplacadeensambledelabomba#26alposte#19conlospernos#12,arandelas#13,arandelasderesorte#14ylastuercas
#15segúnseilustraeneldibujodevistaampliada.Elagujeroovaladoenlaplacadeensambledelabomba#26deberáorientarse
hacia el lateral operativo de la prensa.
6) Labomba#29deberásujetarsealaplacadeensambledelabomba#26conlasarandelas#27ytornillos#28.
7) Centrelaplaca1#6enlapartesuperiordelosvigas#10.Usandounamano,posicionelaplaca2#8directamentedebajodel1#6y
debajodelasvigas#10paraquelaotramanopuedausarseparaalimentarlospernos#5porlosagujeroscorrespondientesenambas
placas.Sujetelospernosconlasarandelas#21,arandelasderesorte#22,tuercas#23yapriételas.
8) Instaleelconjuntodelpistón#3haciaabajoporelagujeroenlaplaca1#6justolosuficienteparaquelasroscasdelejepuedanverse
debajodelaplacayatornillelatuercaredondasuperior#7completamentesobreelpistónhastallegaralextremodelasroscas.Ahora
continúebajandoelconjuntodelpistón#3haciaabajoporelagujeroenlaplaca2#8hastaquelatuercaredondasuperior#7repose
sobrelaplaca2#8.
9) Lasroscasdelconjuntoenelensambledelpistón#3deberánestarexpuestasdebajodelaplaca2#8.Atornillesobrelatuercaredonda
inferior#11enlasroscasdelpistónjustohastalatuercaencajetodaslasroscas.Eleveelpistónhastaquelapartesuperiordelatuerca
redondainferior#11estépegadacontraelfondodelaplaca2#8yluegoatornillelatuercaredondasuperior#7hastaquela
placa2#8estéintercaladaentrelastuercasredondasinferiorysuperior.Aprietelostornillosdeajusteenlastuercasredondassuperior
e inferior.
10)Inserteelanillodenilón#2enelacoplamientoenlapartesuperiordelensambledelpistón#3einstaleelcalibrador#1enel
acoplamiento.Aprieteelcalibradorenelacoplamientoconelfindequelacarátuladelcalibradorestéorientadahaciaelladooperativo
de la prensa.
11)Instaleelacoplador#30enelextremodelamangueradeaceite#24enelacopladordelconjuntodelpistón#3yapriételo
manualmente solamente.
12 Instaleeladaptador#9enelfondodelconjuntodelpistón#3yaprieteeltornillo#4.
13)Inclinelacamadetrabajo#17conelfindequecadaextremomontelospostes#19ahorcadas.Elevelacamadetrabajohastala
alturadeseadaylomáscercanoalosagujerosenlospostes#19.Insertelospasadores#18porlosagujerosenlospostes#19ysujete
lospasadoresenlosagujerosalinsertarlosanillos#31enlasranurasdeanilloenlospasadores#18.Lacamadetrabajo#17ahora
puedereposarsesobrelospasadores#18.
14)Sielextremoposteriordelabomba#29vieneequipadoconuntornilloderellenado,elquetambiénsirvedeventilaparaeldepósitode
la bomba, gire el tornillo en el contrasentido de las agujas del reloj hasta que se pare.
15)Avecesseatrapaaireenelsistemahidráulicoduranteeltransporteymaniobraylomismoocasionaelmalfuncionamientodelabomba
oquenoselogreunrecorridoplenodelabomba.Sepuedelograrpurgarelairedelsistemaalseguirlossiguientespasos:
a.Delladodelabomba#29,hayunperillalaquedebegirarseenelsentidodelasagujasdelrelojcompletamentehastaquese
pare,conelfindeextenderelpistón#3completamentedurantelaoperacióndebombeo.Girelaperillaenelcontrasentidodelas
agujas del reloj dos rotaciones completas desde su posición de paro. Instale el mango de la bomba en el receptor del mango de
labombayoperelabomba10recorridosincrementalescompletosdelabomba.
b. Repitalospasos'a'hastaquesehayapurgadotodoelairedelsistema.
ADVERTENCIA

KTI63611 11 rev. 09/04/14
INSPECCIONE
Sedeberárealizarunainspecciónvisualdelaprensadetallerantesdecadausodelaprensa,revisandoporpartesdañadas,flojaso
faltantes.
Cada prensa deberá ser inspeccionada por un centro de servicio autorizado inmediatamente si ésta haya sido expuesto a un choque o
carga anormal. Cualquier prensa la que aparenta ser dañada de cualquier forma, que se encuentre mal desgastada o que opere de forma
anormal,deberádejarsedeusarhastaqueserealicenlasreparacionesnecesariasporpartedeuncentrodeservicioautorizado.Se
recomienda que se lleve a cabo una inspección anual de la prensa por parte de un centro de servicio autorizado y que cualquier parte
defectuosa, etiquetas de advertencia faltantes o dañadas sean repuestas por partes y etiquetas de K-Tool International.
INSTRUCCIONES DE USO
REVISE SUS NORMAS LOCALES, ESTATALES Y FEDERALES SOBRE EL USO SEGURO DE ESTA PRENSA.
1) Antesdeluso,laspatasdelaprensa#20deberánanclarsefirmementeaunpisodeconcretoconelfindeprevenirelmovimientoyla
inclinación de la prensa mientras que ésta está en uso.
2)Evalúeeltrabajoallevarseacaboconelfindeocuparplenamenteelrecorridodelconjuntodelpistón.Laconsideracióndadaalos
accesorios de la prensa, usados en conjunto con el componente el que será trabajado, deberá determinar la altura de trabajo de la cama
detrabajo#17.
3) Asegúresequelacamadetrabajo#17estélibredecualquiercomplemento,piezadetrabajooherramientaantesdeelevarobajarla
camadetrabajo.Lacamadetrabajoeslosuficientementeligeraparaelevarseybajarsemanualmente.Unavezquelacamadetrabajo
#17estéasualturadeseadadetrabajo,instalelospasadores#18enlosagujerosdelposte#19losmáscercanosalaparteinferiordela
camadeltrabajo.Asegúresequelospasadores#18esténplenamenteencajadosenlaspestañasparalelasdelospostesdelaprensa
#19.
4) Asegúresequeelensambledelejeestécompletamenteretractadoenestemomento,algirarlaperilladelladodelabomba#29enel
contrasentidodelasagujasdelreloj.Ensambleelconjuntodetrabajoenlacamadetrabajo#17conelfindequeestéseguro,establey
que el ensamble del pistón esté adecuadamente alineado con la parte a prensarse para que se logre una operación vertical derecha.
5) Instalelosprotectoresadecuadoslosquebrindenunaprotecciónadecuadacontracualquierpartevolanteyuseunprotectordecojinete
si se aplica a la aplicación.
6 Antesdeluso,asegúresequelosgoglesytodalaropaprotectorasellevenpuestosenestemomentoyquitetodoslosespectadoresdel
área de trabajo de la prensa.
7) Girelaperilladelladodelabomba#29enelsentidodelasagujasdelrelojhastaquesepareylentamenteactiveelmangodelabomba
hastaqueelpistón#3lleguealacarga.Continúeabombearelmangolentamenteparaasegurarqueelmontajeaunestéestable
yelpistón#3seestéempujandodemanerarectayvertical.Dejedebombearsielmontajeoelrecorridoverticaldelpistónsevea
arriesgado.Libereelpistónalgirarlaperilladelladodelabomba#29enelcontrasentidodelasagujasdelrelojyrealicecualquier
cambiodemontajeantesdebombeardenuevo.Asegúresedeleerelcalibrador#1intermitentementeparaquelafuerzanoexcedala
capacidad nominal más baja de cualquier accesorio de la prensa, émbolo o adaptador el que se esté usando.
8) Despuésdequesehayaterminadoeltrabajo,retracteelpistóncompletamente,extraigacualquiercosadeencimadelacamade
trabajo#17yelevelacamadetrabajoporencimadelapartesuperiordelospasadores#18.Lospasadores#18puedenextraerseyla
camadetrabajo#17sepuedecambiaraotraaltura.Siempresoportelacamadetrabajo#17conlospasadores#18.Nuncadejela
prensadesatendidasinquelospasadores#18esténsoportandolacamadetrabajo#17.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Cualquier prensa que se encuentre ser inoperable o que no opera según su diseño original como resultado de partes desgastadas debido
aunafaltadelubricaciónoajuste,unsistemaneumático/hidráulico(siseaaplicable)contaminadoconagua,corrosióny/omateriales
foráneos del suministro de aire u otra fuente exterior no será elegible para consideraciones de garantía.
• Laprensadeberáserancladaaunpisodeconcretoycolocadaenunáreabienprotegidadondenoestaráexpuestaalasinclemencias
del tiempo, vapores corrosivos, polvo abrasivo o cualquier elemento dañino.
• Reviseporfugashidráulicasyapriete,repareyrepongaloscomponentesantesdeusarla.
• Useunagrasadeusogeneralparalubricarlaunióndelabombaenlabomba#29.
• Nodeberásernecesariorellenarollenarhastaeltopeeldepósitodellíquidohidráulicodelabombaalmenosquehayaunafugaexterna.
Unafugaexternarequierelareparacióninmediataporpartedeunmecánicocalificadoenlasreparacioneshidráulicas,familiarizadocon
la prensa.
• Conelfindeprevenirdañosalsellohidráulico,nuncausealcohol,líquidohidráulicoparafrenosoaceiteparatransmisionesenla
bombahidráulica.Useunaceitehidráulicoparagatosdeviscosidadligeraoaceiteparaturbinas,aceitehidráulicoISO32deChevrono
suequivalenteUnaxAW150deUnocal.
• Nointenterealizarningunareparaciónhidráulicaalmenosqueustedseaunindividuocalificadoenlasreparacioneshidráulicasyquesea
familiarizadoconestaprensa.Serecomiendaquesehaganlasreparacionesporpartedeuncentrodeservicioautorizado.

KTI63611 12 rev. 09/04/14
K-Tool International garantiza que todos los gatos y equipo de servicio relacionado serán libres de defectos en cuanto al material y la
manodeobraserefiereporun2añosposterioresalafechaoriginaldecompra.Estagarantíaseleextenderásóloalcomprador
detallistaoriginal.Sicualquiergatooartículorelacionadoconelserviciodemuestraserdefectuosodurantedichoperiodo,elmismo
será repuesto o reparado, a la opción de K-Tool International, sin cargos. Esta garantía no aplica a daños provenientes de accidentes,
sobrecarga, mal uso o uso erróneo, ni aplica a ningún equipo el cual haya sido modificado ni usado con complementos especiales
excepto los que sean recomendados. Esta garantía no cubrirá las reparaciones hechas por cualquier entidad que no sea algún Centro
deReparacionesdeEquipodeLevantamientoProfesionalAutorizadodeK-ToolInternational.
Todos los HD y XD gatos o equipo relacionado con el mantenimiento serán repuestos o reparadores a la discreción de K-Tool
Internationalduranteelperiododegarantíade2años.
Duranteelperiododegarantíade2años,todoslosproductosdefectuosospresuntosdebenserenviados,conelfletepre-pagado,
juntocon la comprobaciónde la fechade compra, a suCentrodeGarantías Autorizado de Equipo deLevantamiento Profesional
AutorizadodeK-ToolInternationalmáscercano.Asegúresedeincluirsunombre,dirección,númerotelefónico,juntoconlainformación
de comprobación de compra, y una breve descripción del defecto presunto. El producto le será devuelto al consumidor, con el flete
pre-pagado.
MuchosdelosdefectuosospresuntospuedentratarsesimplementealllamaraCentrodeServiciodepartesmáscercano.Consulte
laspáginas18a20porunalistadecentrosdeserviciodegarantíaautorizados.
EnningúncasoseráresponsableK-ToolInternationalporningúndañoincidentalniconsecuencial.Laresponsabilidaddecualquier
reclamo por la pérdida o daños ocasionados por la venta, re-venta o uso de un gato o equipo de servicio relacionado, no deberá de
ningunaformaexcederelpreciodecompra.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIÓNNILIMITACIÓNDELOSDAÑOS
INCIDENTALESNICONSECUENCIALES,ASÍQUELALIMITACIÓNANTERIORPUEDENOAPLICARAUSTED.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAYEXCLUSIVAGARANTÍABRINDADAENCONEXIÓNCONLAVENTADELEQUIPODELEVANTAMIENTO
PROFESIONALDEK-TOOLINTERNATiONAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,PARAINCLUIRCUALQUIERGARANTÍAIMPLICADA
OMERCANTIBILIDADOAPTITUDPARACUALQUIERDESTINOPARTICULAR,SONEXCLUÍDAS.
ESTA GARANTÍA LE BRINDA UNOS DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÁ TAMBIÉN CONTAR CON OTROS
DERECHOSLOSCUALESVARÍANDEESTADOAESTADO.
EQUIPMENT PROCEDIMIENTOS Y DIRECTRICES DE MANEJO DE GARANTÍA PARA
EQUIPO DE LEVANTAMIENTO
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
PROBLEMA: EL PISTÓN NO EXTENDERÁ.
PROBLEMA: EL PISTÓN NO SOSTENDRÁ LA CARGA NOMINAL.
PROBLEMA: EL BOMBEO SE SIENTE ESPONJOSO BAJO LA CARGA NOMINAL.
PROBLEMA: EL PISTÓN NO SE EXTENDERÁ COMPLETAMENTE.
ACCIÓN: Asegúresequeeltornillodeventilaredondoeneldepósitodelabombaestéabierto.Sigalasinstruccionesdepurgadeairebajo
elpaso15delasinstruccionesdeensamble.
PROBLEMA: EL PISTÓN NO RETRACTARÁ COMPLETAMENTE.
ACCIÓN: AsegúresequeeltornillodeventilaredondoenlapartesuperiordeldepósitodelabombaestéabiertoSilomismonocorrigeel
problema, comuníquese con el lugar de compra por los detalles sobre condiciones de garantía.
PROBLEMA: LA PRENSA AÚN NO OPERA ADECUADAMENTE.
ACCIÓN: Comuníquese con el lugar de compra por los detalles sobre condiciones de garantía.

KTI63611 13 rev. 09/04/14
PRESSE D'ATELIER DE 12 TONNES
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
KTI63611
Conforme à la Norme de Sécurité/ASME ASP-2010
SPÉCIFICATIONS
Hauteur totale de l’armature ....................................134,6 cm (53 po)
Hauteur de la gorge.................................................92,7 cm (36,5 po)
Largeur de la gorge.....................................................45.1 (17,75 po)
Ajustements de la hauteur du banc .15,2 cm x 17,8 cm (6 po x 7 po)
Course du vérin……………………….………18 cm (7,086 po)
Distance entre les rails du banc…………….8,6 cm (3,37 po)
Largeur de l’armature………………………….54,6 cm (21,5 po)
Profondeur de la base……………………........69,9 cm (27,5 po)

KTI63611 14 rev. 09/04/14
Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de
blessurescorporelles.Prièrederespectertoutesles
consignes de sécurité qui suivent ce symbole an
d'éviter les blessures ou la mort potentielles.
IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION
PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION,
LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER.
Lepropriétairedoits'assurerquetouslesemployéslisentcemanuelavantd'utiliserl'outil.Lepropriétairedel'outildoitaussimaintenirce
manuelenbonétatetlerangerdansunendroitfacilementaccessibleàtousceuxquidoiventlelire.Silemanueloulesétiquettesdel'outil
sontperdusouillisibles,communiqueravecK-ToolInternationalpourobtenirunremplacement.Sil’utilisateurneparlepascourammentle
français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa
languematernelle,parlepropriétaire/acheteurouunepersonnedésignée,and’assurerquel’utilisateurencomprennelesbienlecontenu.
LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES
L'utilisationdesservicesautomobilesetlesdispositifsd’entretiensontsoumisàcertainsrisquesquinepeuventêtreévitéspardesmoyens
mécaniques, mais seulement par l'exercice de l'intelligence, des soins et du bon sens. Il est donc essentiel d'avoir des propriétaires et du
personnelquisontprudents,compétents,formésetqualiésàl’utilisationadéquateetaufonctionnementsécuritairedel'équipementetson
usage particulier. Comme exemple de risques, notons le basculement, le glissement ou le relâchement de charges causé principalement par
laxationinadéquatedescharges,lessurcharges,leschargesdécentrées,parl’utilisationailleursquesurdessurfacesdures,etl'utilisation
de l'équipement à des ns pour lesquelles il n'a pas été conçu.
MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES
• Lire,étudier,comprendreetsuivretouteslesinstructionsavantd'utilisercettepresse.
• Lesopérateursetlesobservateursdoiventtoujoursporterdeslunettesdesécurité.
• Lespiècesquisontpresséespeuventsebriser,éclaterouêtreéjectéesdelapresseàunevitessedangereuse.Parcequ'ilexisteune
variétéd’applicationàlapresse,ilestdelaresponsabilitédupropriétairedelapressedefournirdesdispositifsdeprotection,deslunettes
de protection et des vêtements de protection adéquats pour l'opérateur de presse.
• L’inspectionvisuelledelapressedoitêtreeffectuéeavantl'utilisationainsiqu’unevéricationandedécelerlessignesdesoudures
ssurées,degoupillespliées,deboulonsdesserrésoumanquants,defuiteoutoutautredommagestructurel.Lescorrectionsdoiventêtre
apportéesavantl’utilisationdecettedernière.
• Nevousapprochezpasdesfuites.Unuidehydrauliqueàhautepressionpeutperforerlapeauetprovoquerdesblessuresgraves,la
gangrènevoiremêmelamort.Encasdeblessure,demandezuneaidemédicaled'urgence,caruneinterventionchirurgicaleimmédiateest
requise pour éliminer le liquide.
• Avantl'utilisation,assurez-vousquelapresseestsolidementxéeàunplancherdebéton.
• Gardezlesmains,lesbras,lespiedsetlesjambeshorsdelazonedetravail.Leglissementaccidentelpeutentraînerdesblessures.
• Utiliseztoujoursunejaugedeforceadéquatepourmesurerlaforcedepresse.
• Nepasdépasserlacapaciténominaleoualtérerlesparamètresdepression/force.Lorsquedesaccessoiresetdesadaptateurssont
utilisés,lacapaciténominaledusystèmenedoitpasêtresupérieureàlacapaciténominaledel'élémentleplusfaibleouàlacombinaison
desélémentsquicomposentlesystème.
• Évitezleschargesdécentrées.Leschargesmalplacéespeuventendommagerlevérinetentraîneruneéjectiondelachargeàunevitesse
extrêmementdangereuse.Nepasutiliserderallongeoud’espaceurentrelepistonplongeurduvérindelapresseetl'élémentétantpressé.
S'iln'yapassufsammentdecourseduvérin,réglezlahauteurdesboulonsderenforcementmobile.
• Retireztoutesleschargesdesboulonsderenforcementavantdetenterd'ajusterlahauteurdesboulonsderenforcement.Méez-vousde
la chute possible des boulons de renforcement mobile.
• Appuyezuniquementsurdeschargessupportéesparlesboulonsderenforcementmobileetlesplaquesdepresseincluses.Nesoutenez
pasleschargessurleplancherousurlespattesdel’armaturedelapresse.
• Lorsquevousutilisezdesaccessoirestelsquedesplaquesdepresseoudesplaquesdepoinçonnage,assurez-vousqu’ilssontcentrés
sur les boulons de renforcement mobile et en plein contact avec les deux côtés des boulons de renforcement.
• Avantd'appliquerlacharge,assurez-vousquetouslesboulonsderenforcementmobileetlesgoupillesdesupportsontpleinement
engagés.Vériezlatensiondescâblesdelevage(lecaséchéant)avantdepressersurlesboulonsderenforcement.
• Utiliseztoujoursuneasquederoulementlorsquevouspressezdesbillesderoulements.
• Faitespreuvedeprudencelorsdupositionnementdutravailàêtrepresséandevousassurerquel'articleàêtrepressénepuissepasêtre
éjecté à une vitesse dangereuse.
• Relâchezlapressionhydrauliqueavantdedesserrerlesraccords.
• Maintenezlesniveauxdeuidehydrauliqueappropriés.
AVERTISSEMENT:Cesymboleindique
une situation dangereuse qui pourrait
causer la mort ou des blessures graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

KTI63611 15 rev. 09/04/14
• Nepasmodierlapresse.
• Ceproduitcontientdesproduitschimiquesreconnusparl’ÉtatdelaCaliforniecommecausantlecancer,desanomalies
congénitalesoud’autrese_etsnuisiblessurlareproduction.Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit.
• L'inobservancedecesméthodespeutcauserdesdommagesmatériels,desblessurescorporellesgravesoumortelles,oulesdeux.
CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES
L'inobservancedesCONSIGNESD'UTILISATION,desMISESENGARDE,desCONSIGNESD'ENTRETIENainsiquedesMÉTHODESPOUR
ÉVITERLESSITUATIONSDANGEREUSESpeutcauserdesaccidentsayantpourconséquencesdesdommagesmatérielsoudesblessures
corporelles graves ou mortelles.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
AFIN D’IDENTIFIER LES PIÈCES, VEUILLEZ VOUS REPORTER À LA REPRÉSENTATION SCHÉMATIQUE DANS CE MANUEL.
1) Assemblezlespoutressupérieuresno10aupoteauno19àuneextrémitésansserrer,aveclesboulonsno12,lesrondellesno13,lesrondellesà
ressortno14etlesécrousno15commeindiquédanslareprésentationschématique.Toutlematérielseraserréultérieurement.
2) Placezlatraverseinférieureno25entrelesdeuxpoteauxno19desortequelestrousàchaqueextrémitédelatraverses’alignentaveclestrous
danslebasdespoteaux.Alignezlestrousdanslespiedsdespiècesno20aveclesmêmestrousdanslebasdespoteauxno19commeindiqué
danslareprésentationschématique.Fixezlespieds,lespoteauxetlestraversesinférieuresensembleàl’aidedesboulonsno12,desrondellesno
13,desrondellesàressortno14etlesécrousno15.
3) Lesquatresupportsno33sontutiliséspourgarderlespoteauxno19perpendiculairesauxpiedsno20lorsdel'installation.Installezuneextrémité
dessupportsno33auxtrousdanslespoteauxno19aveclesboulonsno32,lesrondellesno21,lesrondellesàressortno22etlesécrousno23.
Neserrezpaspourlemoment.Installezl’autreextrémitédessupportsno33auxpiedsno20aveclemêmematériel(nos32,21,22et23).
4) Resserreztouslesmatériauxmentionnésdanslesétapes1à3ens'assurantquelespiedsno20sontàplatsurlesoletquelespoteauxno19
sont perpendiculaires au sol.
5) Fixezlaplaquedemontagedelapompeno26auxpoteauxno19aveclesboulonsno12,lesrondellesno13,lesrondellesàressortno14etles
écrousno15commeindiquédanslareprésentationschématique.Letrouovaledanslaplaquedemontagedelapompeno26doitêtreorienté
face vers le côté fabrication de la presse.
6) Lapompeno29doitêtrexéeàlaplaquedemontagedelapompeno26aveclesrondellesno27etlesboulonsno28.
7) Centrezlaplaque1no6surledessusdespoutressupérieuresno10.Enutilisantunemain,placezlaplaque2no8directementendessousla
plaque1no6souslespoutresno10anquel'autremainpuisseêtreutiliséepouralimenterlesboulonsno5àtraverslestrouscorrespondants
desdeuxplaques.Fixezlesboulonsaveclesrondellesno21,lesrondellesàressortno22,lesécrousno23etserrez.
8) Installezl’ensembleduvérinno3àtraversletroudanslaplaque1no6justeassezloinpourapercevoirlesletsduvérinsouslaplaqueetvissez
l’écroucylindriquesupérieurno7jusqu’auboutsurlevérinjusqu'àlandeslets.Maintenant,continuezàdescendrel’ensembleduvérinno3à
traversletroudelaplaque2no8jusqu'àcequel'écroucylindriquesupérieurno7reposesurlaplaque2no8.
9) Lesletsdel’ensembleduvérinno3doiventêtreexposéssouslaplaque2no8.Vissezl’écroucylindriqueinférieurno11surlesletsduvérin
jusqu'àcequel'écrouaitengagétousleslets.Soulevezlevérinjusqu'àcequelapartiesupérieuredel’écroucylindriqueinférieurno11se
retrouveappuyéecontrelebasdelaplaque2no8puisvisserl'écroucylindriquesupérieurno7jusqu'àcequelaplaque2no8soispriseensand-
wichentrelesécrouscylindriquessupérieursetinférieurs.Serrezlesvisdexationdanslesécrouscylindriquessupérieursetinférieurs.
10)Insérezl’anneaudenylonno2dansleraccordsurledessusdul’ensembleduvérinno3etinstallezlajaugeno1dansleraccord.Serrezlajauge
dans le raccord de sorte que la face de la jauge soit orientée vers le côté fabrication de la presse.
11)Installezlecoupleurno30àl'extrémitédutuyaud'huileno24danslecoupleurdel’ensembleduvérinno3etserrezuniquementàlamain.
12)Installezl’adaptateurno9danslebasdel’ensembleduvérinno3etserrezlavisno4.
13)Inclinezlebancdetravailno17desortequechaqueextrémitéchevauchelespoteauxno19.Soulevezlebancdetravailàlahauteurdésiréeet
leplusprèsdestrousdanslespoteauxno19.Insérezlesgoupillesno18àtraverslestrousdanslespoteauxno19etxezlesgoupillesdansles
trouseninsérantlesrondellesno31danslesgorgesdesegmentsdesgoupillesno18.Lebancdetravailno17peutmaintenants'appuyersurles
goupillesno18.
14)Siledosdelapompeno29estmunid'unevisderemplissagequisertégalementd’éventpourleréservoirdelapompe,tournezlavisdanslesens
contrairedesaiguillesd’unemontre(antihoraire)jusqu'àcequ'elles'arrête.
15)Parfois,pendantletransportetlamanutention,unequantitéd’airpeutseretrouveremprisonnéedanslesystèmehydrauliqueetcauserunmauvais
fonctionnementdelapompeouempêcherlesystèmehydrauliquedeparveniràuncoupdepompecomplet.Vouspouvezalorspurgerl'airhorsdu
systèmeeneffectuantlesétapessuivantes:
a. Surlecôtédelapompeno29ilyaunboutonquidoitêtretournédanslesensdesaiguillesd’unemontre(horaire)jusqu'àcequ’ils'arrête
and'étendrelepistonno3pendantl'opérationdepompage.Tournezleboutondanslesensantihorairepourdeuxrotationscomplètesà
partir de sa position d'arrêt. Installez la poignée de la pompe dans le récepteur de la poignée de la pompe et faites fonctionner
lapompe10coupsdepompecompletsaumaximumdesacapacité.
b. Répétezlesétapes«a»jusqu'àcequetoutl'airsoitpurgédusystème.
AVERTISSEMENT

KTI63611 16 rev. 09/04/14
INSPECTION
Uneinspectionvisuelledelapressed'atelierdoitêtreeffectuéeavantchaqueutilisationdecelle-ci,afindevérifierpourdespièces
endommagées, desserrées ou manquantes.
Chaque presse doit être immédiatement inspectée par un centre de service autorisé si elle est soumise à une charge excessive ou à un
choc.Toutepressequisembleêtreendommagéeden’importequellefaçon,quis’avèreêtretrèsuséeouquifonctionnedefaçonanormale
ne doit aucunement être utilisée jusqu'à ce que les réparations nécessaires soient effectuées par un centre de service autorisé. Il est
recommandéqu’uneinspectionannuelledelapressesoiteffectuéeparun
centredeserviceautoriséetquetouteslespiècesdéfectueuses,manquanteset/oulesétiquettesd'avertissementendommagéessoient
remplacéespardespiècesetdesétiquettesdeK-ToolInternational.
MODE D'EMPLOI
VÉRIFIEZ LES RÈGLEMENTS LOCAUX, PROVINCIAUX ET FÉDÉRAUX CONCERNANT L'UTILISATION
SÉCURITAIRE DE CETTE PRESSE.
1) Avantl’utilisation,lespiedsno20delapressedoiventêtresolidementancrésàunplancherdebétonafind’empêcherlemouvementet
lebasculementdecelle-cilorsqu’elleestutilisée.
2) Évaluezletravailàaccomplirafindetirerpleinementpartidelacoursedel’ensembleduvérinno3.Lerapportentrelesaccessoiresde
lapresseutilisésetlescomposantssurlesquelsvousdeveztravaillerdevraitdéterminerlahauteurdutravaildubancdetravailno17.
3) Assurez-vousquelebancdetravailno17estlibredetoutaccessoire,toutepièceettoutoutildetravailavantdereleveroud'abaisser
lebancdetravail.Lebancdetravailestassezlégerpourêtresoulevéetabaisséàlamain.Unefoisquelebancdetravailno17estàla
hauteurdetravailsouhaitée,installezlesgoupillesno18danslestrousdespoteauxno19lesplusprèsdelasurfacedudessousdu
bancdetravail.Assurez-vousquelesgoupillesno18sontpleinementengagéesdanslesjouesparallèlesdespoteauxno19dela
presse.
4) Assurez-vousquelapomped’assemblagesoitcomplètementrétractéeàcemoment-cientournantleboutonsurlecôtédelapompe
no29danslesensantihoraire.Assemblezlaconfigurationdetravailsurlebancdetravailno17defaçonsécuritaire,stableetdesorte
quel’ensembleduvérinsoitcorrectementalignéaveclapièceàêtrepresséafind’effectueruneopérationverticale.
5) Installezdesdispositifsdeprotectionappropriésafind’offriruneprotectionadéquatecontretoutepiècequipourraitvoleretutilisezune
flasque de roulement, le cas échéant.
6) Assurez-vousqueleslunettesetlesvêtementsdeprotectionappropriéssontportésàcemoment-cietquepersonnenesetrouvedans
la zone de travail de la presse avant l'utilisation.
7) Tournezleboutonsurlecôtédelapompeno29danslesenshorairejusqu'àcequ'ils'arrêteetactivezlentementlapoignéedela
pompejusqu'àcequelepistonno3atteignelacharge.Continuezdepomperlentementlapoignéeafindevousassurerquelaconfiguration
esttoujoursstableetquelevérinno3poussedroitetàlaverticale.Cessezdepompersilaconfigurationoulacourseverticaleduvérin
semblecompromise.Relâchezlepistonentournantleboutonsurlecôtédelapompeno29danslesensantihoraireetapportezles
changementsdeconfigurationnécessairesavantdepomperànouveau.Assurez-vousdelirelajaugeno1régulièrementdesortequela
force ne dépasse pas le total le plus faible des capacités de presse des accessoires, des pistons ou des adaptateurs utilisés.
8) Unefoisletravailterminé,retirezlevérinjusqu’aubout,enleveztoutcequisetrouvesurledessusdubancdetravailno17etrelevezle
bancdetravailau-dessusdesgoupillesno18.Lesgoupillesno18peuventêtreenlevéesetlebancdetravailno17peutêtredéplacévers
uneautrehauteur.Supporteztoujourslebancdetravailno17aveclesgoupillesno18.Nejamaislaisserlapressesanssurveillanceetsans
lesgoupillesno18supportantlebancdetravailno17.
DÉPANNAGE
PROBLÈME : LE VÉRIN NE S’ÉTEND PAS.
PROBLÈME : LE VÉRIN NE SUPPORTE PAS LA CHARGE NOMINALE.
PROBLÈME : MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE POMPAGE SOUS LA CHARGE NOMINAL.
PROBLÈME : LE VÉRIN NE S’ÉTEND PAS JUSQU’AU BOUT.
ACTION : Assurez-vousquelavisdepurgecylindriquesurleréservoirdelapompeestouverte.Consultezlesinstructionspourlapurged'air
sous«instructionsdemontage»étape15.
PROBLÈME : LE VÉRIN NE SE REFERME PAS JUSQU’AU BOUT.
ACTION : Assurez-vousquelavisdepurgecylindriqueausommetduréservoirestouverte.Sicelanerésoutpasleproblème,communiquez
aveclelieud’achatpourtouteinformationsurletraitementdelagarantie.
PROBLÈME: LA PRESSE NE FONCTIONNE TOUJOURS PAS CORRECTEMENT.
ACTION : Communiquezaveclelieud’achatpourtouteinformationsurletraitementdelagarantie.

KTI63611 17 rev. 09/04/14
K-Tool International garantit que tous les crics et équipements de service reliés seront exempts de défauts dans le matériel et la
main-d'œuvre,pendantunepériodede2ans,suivantladated'achatoriginale.Cettegarantien'estétenduequ'àl'acheteuroriginalau
détail.Sitoutcricouélémentdeservicereliéestdéfectueuxpendantcettepériode,ilseraremplacéouréparésansfrais,selonl'option
de K-Tool International. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages d'accident, de surcharge, mauvaise utilisation ou abus et elle
ne s'applique pas non plus à tout équipement qui a été modifié ou utilisé avec des fixations particulières, autres que celles
recommandées. Cette garantie ne couvre pas les réparations effectuées par quiconque n'étant pas un Centre de service autorisé de
l'équipement de levage professionnel K-Tool International.
TouslesHDetXDcricsouéquipementsdeservicereliésserontremplacésouréparés,selonl'optiondeK-ToolInternational,pendant
lapériodedegarantiede2ans.
Pendantlapériodedegarantiede2ans,touslesproduitsprétendusdéfectueuxdoiventêtreexpédiés,fraisdetransportprépayés,
avec la preuve de la date d'achat, à votre Centre professionnel autorisé de garantie d'équipement de levage K-Tool International.
Assurez-vousd'inclurevotrenom,adresseetnumérodetéléphoneavecl'informationdepreuved'achatetunebrèvedescriptiondu
défautprétendu.Leproduitseraretournéauclient,fraisdetransportprépayés.
PlusieursdéfautsprétenduspeuventsimplementêtregérésenappelantvotreCentredeservicepourdespièces.Voirlespages18-20
pour la liste des centres de service autorisés au titre de la garantie.
Enaucuncas,K-ToolInternationalneseraresponsabledesdommagesindirectsouconsécutifs.Laresponsabilitédetouteréclamation
pour perte ou dommage découlant de la vente, revente ou utilisation d'un cric ou de l'équipement de service relié, ne devra en aucun
cas dépasser le prix d'achat. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS
CONCERNER.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXCLUSIVE FOURNIE EN LIEN AVEC LA VENTE D'UN ÉQUIPEMENT DE LEVAGE
PROFESSIONNEL K-TOOL INTERNATIONAL. TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉMARCHANDEOUD'ADÉQUATIONÀUNUSAGEPARTICULIER,SONTEXCLUES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI
PEUVENTVARIERD'UNÉTAT(OUD'UNEPROVINCE)ÀL'AUTRE.
PROCÉDURES ET DIRECTIVES DE TRAITEMENT AU TITRE DE LA GARANTIE POUR
L’ÉQUIPEMENT DE LEVAGE HD ET XD

KTI63611 18 rev. 09/04/14
ALABAMA
SOUTHEASTERNJACK•5004THAVENUENORTH•BIRMINGHAM,AL35204•(205)252-1511
ARIZONA
TIREEQUIPEMENTSERVICE•4002E.ELWOODST.,STE.4.•PHEONIX,AR85040•(602)437-0499
ARKANSAS
CLARKSHYDRAULICSERVICE•2901CONFEDERATEBLVD.•LITTLEROCK,AR72206•(501)375-1252
CALIFORNIA
JACK-X-CHANGE•1609N.ORANGETHORPEWAY•ANAHEIM,CA92801•(714)871-4966
J-MRK'ST.E.A.MREPAIR•945RAMONAAVE.•SPRINGVALLEY,CA91977•(619)469-6275
EGGIMAN'SHYDRAULICGARAGE•1112E.HARDINGWAY•STOCKTON,CA95205•(209)465-2870
AAAHYDRAULICS•511AHARBORBLVD.•W.SACRAMENTO,CA95691•(916)617-2656
CT&S•1805E.MAINST.,STE.E•VISALIA,CA93292•(559)623-2157
COLORADO
WILLIAM’SSALES&SERVICE•11380W.EXPOSITIONAVE.•LAKEWOOD,CO80226•(303)985-8868
CONNECTICUT
TOOL&EQUIPSERVSOLUTIONS•2554STATEST.•HAMDEN,CT06517•(203)248-7553
FLORIDA
P&HHYDRAULICS•6530TRIXEYST.•JACKSONVILLE,FL32219•(904)781-3558
TRI-CITYHYDRAULICS•4628N.FLORIDAAVE.•TAMPA,FL33603•(813)232-1280
J.R.JACK&EQUIPREPAIR•4513CLEMENTSRD.•LAKELAND,FL33811•(863)646-8087
R&RTOOLREPAIR•13591LINDENDR.•SPRINGHILL,FL34609•(352)263-3587
STIRLINGJACKSERVICE•2110S.W.56THAVE.•WESTPARK,FL33023•(954)987-6910
GEORGIA
INDUSTRIALCONTROLS•1710EASTMANDR.•TIFTON,GA31793•(229)386-2929
BOB'SHYDRAULICREPAIR•#8BROWNFOXDR.•ROME,GA30165•(706)234-4471
TOOLSERVICECO.•178MARBLEMILLRD.•MARIETTA,GA30060•(404)524-4249
HAWAII
C&CAIR&HYDRAULICS•94-148LEOWAENAST.BLDG.T•WAIPAHU,HI96797•(808)671-8598
ILLINOIS
PRO-POINTCO.•5328GRANDAVE.•DOWNERSGROVE,IL60515•(630)852-7233
HYDRAULICSPECIALTY,INC.•1300WESTELMST.•WESTFRANKFORT,IL62896•(618)937-4099
INDIANA
ABCSPECIALTYCO.•1075KENWOODAVE.•FORTWAYNE,IN46805•(260)483-8913
TOOLS&EQUIPMENTSERVICE•6718EAST38THST.•INDIANAPOLIS,IN46226•(317)632-2208
B&KHYDRAULICS•2184S.SALEMRD.•MONROE,IN46772•(260)592-7122
IOWA
HYDRAQUIP•3400DELAWAREAVE.•DESMOINES,IA50313•(515)265-1453
BROZENEHYDRAULICS•1400MT.PLEASANT•BURLINGTON,IA52601•(319)752-4017
KANSAS
ACMEHYDRAULICS•815KANSASAVE.•KANSASCITY,KS66105•(913)321-6385
KENTUCKY
PEMBERTONTOOLREPAIR•822EXETERAVE.•MIDDLESBORO,KY40965•(606)248-7907
LOUISIANA
EAGLESERVICECOMPANY•2224LEEST.•ALEXANDRIA,LA71301•(318)445-6140
MAINE
B&MHYDRAULICJACKREPAIR•576MAINST.•MADAWASKA,ME04756•(207)728-6713
MARYLAND
HYDRAULICSERVICE,INC•3304BARCLAYST.•BALTIMORE,MD21218•(410)467-9459
LIST OF AUTHORIZED WARRANTY SERVICE CENTERS / LISTA DE CENTROS DE SERVICIO
AUTORIZADOS / LISTE DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS AU TITRE DE LA GARANTIE :

KTI63611 19 rev. 09/04/14
MASSACHUSETTS
BOSTONHYDRAULICS•1601COLUMBUSAVE.,BOX190744•BOSTON,MA02119•(617)427-2200
MICHIGAN
GRANDVALLEYHYDRAULICS•670318THAVE.,STE.G•JENISON,MI49428•(616)662-1992
HYDRAULICSUNLIMITED•2091SOUTHHURONRD.•KAWKAWLIN,MI48631•(989)686-3594
KIRK’SAUTOMOTIVE•9330ROSELAWNST.•DETROIT,MI48204•(313)933-7030
K-TOOLINTERNATIONAL•31133WIXOMRD.•WIXOM,MI48393•(800)762-6002,ext.4149
•www.ktoolinternational.com•Support@Ktoolinternational.com
MINNESOTA
TOOLWAREHOUSEINC.•9LINCOLNAVE.S.E.•ST.CLOUD,MN56304•(320)253-7150
TOOLWAREHOUSEINC•3410EAST42NDST.•MINNEAPOLIS,MN55406•(612)722-4260
MISSISSIPPI
M&WHYDRAULIC•4626VANWINKLEPARKDR.•JACKSON,MS39209•(601)922-4418
MISSOURI
ARROWHYDRAULICS•5231MANCHESTERRD.•ST.LOUIS,MO63110•(314)371-2358
A&BELECTRICCO.•32553WEST119THST.•EXCELSORSPRINGS,MO64024•(816)630-8359
TOOLSERVICECENTER•2431RAYMONDDR.•ST.CHARLES,MO63301•(636)940-2525
HEARTLANDPNEUMATICS•3527-CPERRYVILLERD.•CAPEGIRARDEAU,MO63701•(573)334-9085
MONTANA
NORTHERNHYDRAULICS•260017THST.NE•BLACKEAGLE,MT59414•(406)761-8079
NEBRASKA
FLOHRELECTRICSERVICE•4356SO.90THST.•OMAHA,NE68127•(402)331-6863
NEW HAMPSHIRE
AMERICANHYDRAULICCORP.•1064GOFFSFALLSRD.•MANCHESTER,NH03108•(603)623-5444
NEW JERSEY
COUGARELECTRONICS•622BROADWAY•LONGBRANCH,NJ07740•(732)870-3302
METROHYDRAULICJACK•1271MCCARTERHIGHWAY•NEWARK,NJ07104•(973)350-0111
NEW MEXICO
A-ONEEQUIPMENTLTD.•1108RHODEISLANDN.E.•ALBUQUERQUE,NM87108•(505)256-0074
NEW YORK
ACEHYDRAULICSERVICE•6720VIPPARKWAY•SYRACUSE,NY13211•(315)454-8989
HYDRAULICJACK/CYLINDERREPAIR•13457GENESEEST.•ALDEN,NY14004•(716)937-6008
AUTOMATICREPAIR•130FLORIDAST.•FARMINGDALE,NY11735•(631)420-0103
NORTH CAROLINA
SOUTHERNHYDRAULICSERVICE•6914STATESVILLERD.•CHARLOTTE,NC28269•(704)597-9244
CAROLINATOOLREPAIR•807HUFFMANST.•GREENSBORO,NC27405•(336)275-6124
NORTH DAKOTA
TOOLWAREHOUSEINC.•127WESTMAINAVE.•WESTFARGO,ND58078•(701)282-6151
OHIO
MATSEQUIPMENTCO.INC.•51PIERCEAVE.•WESTCARROLLTON,OH45449•(937)859-8057
DINGER’STOOLSERVICE•22540STIVERSONRD.•SUGARGROVE,OH43155•(740)746-0240
A&AHYDRAULICREPAIR•5301W.161STST.•CLEVELAND,OH44142•(216)362-4000
OKLAHOMA
HYDRAULICEQUIPMENTCO.•2800WESTCALIFORNIA,STE.A•OKLAHOMACITY,OK73107•(405)235-3318
OREGON
KARNREPAIRSERVICE•1800N.W.169THPLACE,STE.D300•BEAVERTON,OR97006•(503)690-9500
PENNSYLVANIA
HYDRAULICIND.SUPPLY•HOLLY&MADISONAVE.BLDG#1•CLIFTONHEIGHTS,PA19018•(610)284-2100
HUMPHREY'SHYDRAULICS•2214HUCKLEBERRYRD.•ALLENTOWN,PA18104•(610)435-9287

KTI63611 20 rev. 09/04/14
SOUTH CAROLINA
AIR&HYDRAULICSERVICE•315HAWKINSRD.•TRAVELERSREST,SC29690•(866)867-5359
SOUTH DAKOTA
ALL-AROUNDAUTOLLC•105ZIEBACHST.•BELLEFOURCHE,SD57717•(605)723-6272
TENNESSEE
AUTHORIZEDEQUIPMENTSERVICE•812POLKAVE.•MEMPHIS,TN38126•(901)774-0850
LUBRICATIONEQUIPMENT•2501MITCHELLST.•KNOXVILLE,TN37917•(865)525-8401
TEXAS
AAAPNEUMATICS&SUPPLY•907EDENROCST.•VICTORIA,TX77904•(361)573-9920
STARHYDRAULIC&TOOLSERVICE•7012LONGPOINT•HOUSTON,TX77055•(713)681-4105
VMWMAINTENANCESOLUTIONS•2328BLANCORD.•SANANTONIO,TX78212•(210)736-4285
HYDRAULICSERVICE&SUPPLY•100HOWELLST.•DALLAS,TX75207•(214)748-6015
WATCOEQUIPMENTSERVICES•6005MILWEEST.,STE.706•HOUSTON,TX77092•(713)290-9033
UTAH
GUSTINHYDRAULIC•151W.2125SOUTH•SALTLAKECITY,UT84115•(801)487-0624
VIRGINIA
JACK-MAN•110ANNST.•MADISONHEIGHTS,VA24572•(434)847-6963
HYDRAULICSERVICECOMPANY•3215VICTORYBLVD.•PORTSMOUTH,VA23702•(757)487-2513
SARVERSHYDRAULICS•2550JOHNSONAVE.•ROANOKE,VA24017•(540)344-0799
WASHINGTON
SPOKANEPUMP•3626E.TRENTAVE.•SPOKANE,WA99202•(509)535-9771
UNIVERSALREPAIR•1611BOYLSTONAVE.•SEATTLE,WA98122•(206)322-2726
WEST VIRGINIA
GILLETTEREPAIRSERVICE•ROUTE8,BOX128-A•FAIRMONT,WV26554•(304)366-3119
WISCONSIN
AFIDIRECTSERVICES•7515S.10THST.•OAKCREEK,WI53154•(414)764-1160
CANADA
ALBERTA
PRECISIONHYDRAULICS•940-48AVE.SE•CALGARY,ALBERTAT2G5B1•(403)243-5997
DAN’SPOWERTOOLREPAIR•8149WAGNERRD.NE•EDMONTON,ALBERTAT6E4N6•(780)490-1955OR(780)490-1956
BRITISH COLUMBIA
RAMTORCTOOLS,INC.•160-11960HAMMERSMITHWAY•RICHMOND,BRITISHCOLUMBIAV7A5C9•(604)271-3220
MANITOBA
ACCUTOOLSERVICE•465LUCASAVE.•WINNEPEG,MANITOBAR3C2E6•(204)772-6523
ONTARIO
MONARCHREBUILDING,INC.•97BESSEMERRD.UNIT5•LONDON,ONTARION6E1P9•(519)681-5640
QUEBEC
INSTRUMENTSALES&SERVICE•6059DEMAISONNEUVEBLVD.•W.MONTREAL,QCH4A3R8•(514)481-8111
MINIHYDRAULIQUEINC.•2732RUEDELAFAUNE•QUEBEC,QCG3E1H4•(418)843-6177
MR.TANGUAY&FILS•1110CROISSIANTCLAIRE•LACHINE,QUEBECH8S1A1•(514)933-8073OR(514)639-8825
Table of contents
Languages:
Other K-Tool Power Tools manuals