Kaiser Kameraleuchte camlight Nova 3288 User manual

Kaiser
Kameraleuchte
camlight Nova
3288
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d´emploi
Instrucciones
Istruzioni d´uso
Bedienungsanleitung
Kameraleuchte 5
Operating instructions
Camera light 8
Mode d´emploi
Torche caméra 10
Instrucciones
Antorcha de cámara 12
Istruzioni d´uso
Illuminatore alogeno 14
Kaiser Fototechnik GmbH & Co. KG
Im Krötenteich 2 · 74722 Buchen · Germany
Tel +49(0)6281-4070 · Fax +49(0)6281-40755
www.kaiser-fototechnik.de · info@kaiser-fototechnik.de
1109 000328800900
3288_Bedien4 26.10.2009 8:53 Uhr Seite I

A
E
1
3
5
2
7
6
4
8
4
B C D
G H I
L M
K
N
O
F
1
¯
¯
++
¯+
¯
+
¯+
a
a
b
1
6
343
9
6
b
3288_Bedien4 26.10.2009 8:53 Uhr Seite IV

DEUTSCH
Lieferumfang
- Kameraleuchte „camlight Nova“
- Universal-Zubehörschiene (siehe
separate Bedienungsanleitung)
Einsatzbereich
Die Leuchte kann in Verbindung
mit Camcordern (Videokameras)
und digitalen Fotokameras mit
Videofunktion verwendet werden.
Außerdem eignet sich die Leuchte
als Einstelllicht bei Fotoaufnahmen
in Dunkelheit. (Zur Aufnahme ist
der Kamerablitz zu verwenden.)
Akkus einsetzen
Zum Betrieb der Leuchte sind 5
handelsübliche NiMH-Akkus (AA)
erforderlich (nicht im Lieferum-
fang). Verwenden Sie keine Bat-
terien!
Drücken Sie die Taste (8) und öff-
nen Sie das Akkufach (1) (Abb. B).
Legen Sie fünf geladene Akkus ein,
wie in Abb. C ersichtlich. Achten
Sie auf die richtige Polarität (+/-),
entsprechend der Kennzeichnung
im Akkufach. Schließen Sie das
Akkufach wieder (Abb. D).
Befestigung
Der Leuchtenfuß (4) ist umsteckbar
(Abb. E, F). Dadurch kann die
Leuchte aufrecht oder horizontal
montiert werden. Bringen Sie den
Leuchtenfuß in die gewünschte
Position.
Drehen Sie dann die Feststell-
schraube (3) nach oben. Stecken
Sie den Leuchtenfuß (4) in den
Zubehörschuh des Camcorders /
der Kamera oder der mitgelieferten
Universal-Zubehörschiene (siehe
separate Bedienungsanleitung)
und drehen sie anschließend die
Feststellschraube (3) wieder nach
unten (Abb. G – I).
Der Leuchtenfuß ist mit einem
Stativgewinde A 1/4 (5) ausgestat-
tet. Dadurch kann die Leuchte
auch auf einem Stativ befestigt
werden (Abb. K).
Inbetriebnahme
Die Leuchte darf nicht ohne
Sicherheitsvorsatz (6) betrieben
werden. Beachten Sie, dass der
Sicherheitsvorsatz nach längerem
Betrieb der Leuchte heiß wird und
daher während des Betriebes oder
kurz danach nicht angefasst wer-
den darf.
Die Leuchte wird mit dem Schalter
(2) ein- und ausgeschaltet.
Wenn die Helligkeit der Leuchte
sichtbar abnimmt, ersetzen Sie die
erschöpften Akkus gegen gelade-
ne Akkus.
5
3288_Bedien4 26.10.2009 9:11 Uhr Seite 5

Lampenwechsel
Schalten Sie die Leuchte aus und
lassen Sie sie gegebenenfalls ab-
kühlen. Drehen Sie dann den
Sicherheitsvorsatz (6) im Uhrzeiger-
sinn und nehmen Sie ihn nach
vorne ab. Nun können Sie die
defekte Lampe (9) herausziehen
(Abb. L, M).
Verwenden Sie als Ersatzlampe nur
die vorgeschriebene Halogenlampe
(20 W, 6 V, 3200 K, Art.-Nr. 3027).
Drücken Sie die neue Halogen-
lampe ohne Verkanten bis zum
Anschlag in die Lampenfassung.
Vermeiden Sie es, die Lampe mit
der bloßen Hand zu berühren.
Wurde die Lampe mit der bloßen
Hand berührt, sollte sie mit einem
flusenfreien, in Brennspiritus ge-
tränkten Tuch gereinigt werden.
Setzen Sie nun den Sicherheits-
vorsatz (6) wieder auf (Markie-
rungslinie bei aufrechter Leuchte
oben) und drehen Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn (Abb. N, O).
Wichtige Hinweise
Verwenden Sie die Leuchte nur mit
Ausrüstungsteilen, die dafür vorge-
sehen sind. Betreiben Sie die
Leuchte immer mit Akkus. Bat-
terien dürfen nicht verwendet wer-
den!
Achten Sie darauf, dass die
Leuchte in Strahlrichtung minde-
stens 0,5 m von brennbaren Stoffen
entfernt ist.
Halten Sie Wasser als auch brenn-
bare Stoffe und Flüssigkeiten von
der Leuchte fern.
Lassen Sie die Leuchte nach länge-
rer Brenndauer zuerst abkühlen,
bevor Sie den Leuchtenkopf berüh-
ren bzw. die Leuchte einpacken.
Vermeiden Sie eine Tiefentladung
der Akkus.
Eine Instandsetzung der Leuchte
darf nur von Fachkräften durchge-
führt werden.
Wartung und Pflege
Die Leuchte ist wartungsfrei. Ach-
ten Sie darauf, dass die Sicher-
heitsscheibe (7) frei von Flecken
und Fremdkörpern ist. Entfernen
Sie diese gegebenenfalls vor der
Inbetriebnahme. Reinigen Sie die
Leuchte mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Benzin
oder andere Lösungsmittel.
Sollte die Leuchte längere Zeit
nicht benutzt werden, nehmen Sie
die Akkus aus dem Akkufach.
6
3288_Bedien4 26.10.2009 9:11 Uhr Seite 6

Technische Daten
Betriebsspannung: 6 V
Halogenlampe: 20 W, 3200 K
Beleuchtungsstärke
(in 3,16 m Abstand): ca. 50 lx
Erforderliche Akkus: NiMH (5 x AA)
Betriebsdauer bei Dauerbetrieb:
bis zu 40 Minuten
Maße(BxHxT): 55 x 98 x 72 mm
Gewicht: 110 g (ohne Akkus)
Zubehör
3027 Halogenlampe 6 V, 20 W,
3200 K
7
Technische Änderungen vorbehalten.
3288_Bedien4 26.10.2009 9:11 Uhr Seite 7

ENGLISH
Package content
- „camlight Nova“ camera light
- All-purpose accessory bracket
(separate instructions)
Range of use
The camlight Nova can be used with
camcorders (video cameras) and
digital cameras with movie mode.
It can also be useful as a setting
light when shooting in a dark envi-
ronment. (For the exposure the
camera flash light should be used.)
Inserting batteries
The light requires 5 AA-size rechar-
geable NiMH batteries (not inclu-
ded). Do not use non-rechargeab-
le batteries!
Push the release button (8) and
open the battery compartment (1)
(fig. B). Insert the batteries as shown
in fig. C. Ensure that the polarity of
the batteries complies with the mar-
kings in the battery compartment.
Close the battery compartment (fig.
D).
Attaching the light
The mounting foot (4) of the light can
be set to two different positions thus
giving the light a vertical or horizon-
tal position. See fig. E and F for set-
ting the desired position.
Now move the locking screw (3)
upwards towards the light and slide
the mounting foot (4) into the acces-
sory shoe of the camcorder/camera
or the mounting bracket. Turn the
locking screw (3) in the opposite
direction to secure the attachment
(fig. G – I).
The mounting foot (4) has a 1/4” tri-
pod thread (5) for attaching the light
on a stand (fig. K).
Operating the light
Do not use the light without the
safety front attachment (6). Please
note that the safety attachment gets
hot after some time and should not
be touched during operation or
shortly afterwards.
Use the On/Off switch (2) to operate
the light.
Replace or recharge the batteries
when brightness goes down notice-
ably.
Changing the lamp
Switch the light of and let it cool
down. Then turn the safety attach-
ment (6) clockwise and remove it.
Pull the lamp (9) out from the fitting
(fig. L, M).
For replacement use only the speci-
fied lamp (20 W, 6 V, 3200 K, code
no. 3027).
8
3288_Bedien4 26.10.2009 9:11 Uhr Seite 8

Push the new lamp without slanting
into the fitting. Do not touch the
lamp with your fingers, use a tissue.
Fingerprints on the lamp should be
removed with a lint-free cloth and
denatured alcohol.
Re-attach the safety attachment (6)
with help of the markings and turn
the attachment anti-clockwise (fig.
N, O).
Important notes
Only use the light with parts desig-
ned for it. Use only rechargeables,
not regular (primary) batteries.
Make sure that
- the light is at least 0.5 m in beam
direction away from flammable
substances,
- both water and flammable sub-
stances and liquids are kept away
from the light,
- after lengthy operation the light
cools down before you touch the
light head or stow it away.
Avoid deep discharging of the batte-
ries.
The light must only be serviced by
qualified persons.
Maintenance and care
The light is maintenance-free. Make
sure that the safety screen (7) is free
of stains and dirt. If necessary remo-
ve these before start-up. Only clean
the light casing with a soft dry cloth.
On no account use petrol or other
cleaning agents and solvents.
Please remove the batteries, if the
light will not be used for a lengthy
period.
Specifications
Operating voltage: 6 V
Halogen lamp: 20 W, 3200 K
Illumination (at 3.16 m): approx. 50 lx
Required batteries: 5 x AA NiMH
rechargeable
Operating time (continuous
operation): up to 40 minutes
Dimensions (WxHxD): 55 x 98 x
72 mm (2.2 x 3.9 x 2.8 in.)
Weight (without batteries): 110 g
(3.9 oz.)
Accessories
3027 Replacement lamp 6 V, 20 W,
3200 K
9
Right reserved to make technical modifications.
3288_Bedien4 26.10.2009 9:11 Uhr Seite 9

10
FRANÇAIS
Livré avec :
- Torche « camlight Nova »
- Barrette
Mode d’utilisation
La torche « camlight Nova » peut
être utilisée avec les caméscopes
(caméra vidéo) et les appareils pho-
tos numérique avec un mode vidéo.
Elle peut également être utilisée
comme éclairage d’appoint dans un
environnement sombre. (Pour l'ex-
position de la lumière, le flash de
l’appareil photo devra être utilisé.)
Insertion piles
La torche fonctionne avec 5 batte-
ries NiMH AA rechargeables (non
fournies). Ne pas utiliser de piles
standards !
Pressez le bouton ressort au dos de
la torche (8) et ouvrez le comparti-
ment à piles (1) (Fig. B). Insérez les
piles comme indiqué sur le schéma
C. Assurez-vous que les polarités
des piles correspondent aux indica-
tions dans le boîtier. Refermez le
compartiment à piles (Fig. D).
Positionner la torche
La griffe male (4) de la lampe peut
être montée de 2 manières différen-
tes pour une position verticale ou
horizontale. Voir Fig. E et F pour
mettre la position souhaitée.
Faite maintenant tourner la molette
de blocage (3) vers le haut de la tor-
che et faite glissez la griffe male (4)
dans la griffe porte accessoire du
caméscope / appareil photo ou sur
la barrette. Tournez le molette de
blocage (3) dans le sens opposé
pour sécuriser l’attache (Fig. G-I).
La griffe male (4) à un pas de vis 1/4
(5) pour maintenir la torche en posi-
tion (Fig. K).
Fonctionnement de la torche
Ne pas utiliser la torche sans le
verre de sécurité (6). Attention, le
verre de sécurité devient chaud
après quelque temps d’utilisation.
Ne pas le toucher pendant usage ou
juste après.
Utiliser le bouton On/Off (2) pour
allumer la torche.
Remplacez ou rechargez les piles
lorsque la luminosité de la torche
s’affaiblie.
Changer l’ampoule
Eteignez la torche et laissez la refroi-
dir. Tourner le verre de sécurité (6)
dans le sens des aiguilles d’une
montre afin de le déverrouiller et reti-
rez-le. Tirez sur l’ampoule (9) pour
l’enlever de son logement (Fig. L, M).
Attention à utiliser uniquement l’am-
poule appropriée (20 W, 6 V, 3200 K,
réf. : 3027).
3288_Bedien4 26.10.2009 9:11 Uhr Seite 10

11
Positionner la nouvelle ampoule
dans l’adaptation et appuyer dessus
tout en la gardant droite. Ne pas
toucher l’ampoule avec vos doigts,
utilisez plutôt un tissu. Les emprein-
tes digitales sur la lampe doivent
être enlevées à l’aide d’un tissu pro-
pre et un peu d'alcool.
Refermez le verre de sécurité (6) en
positionnant les marquages et tour-
nez le verre dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (Fig. N, O).
Informations importantes
Utilisez seulement la torche avec du
matériel conçus pour. Utilisez uni-
quement avec des piles rechargeab-
les, pas des piles standards.
Assurez-vous que :
- la torche se trouve au moins à
0,5 m des substances inflamm-
ables,
- les substances inflammables et
tous autres liquides sont gardés
loin de la torche,
- après utilisation, la torche soit
refroidit avant de la toucher ou de
la ranger.
Évitez de décharger complètement
les piles.
La torche doit être entretenue par
des personnes qualifiées.
S.A.V.
La torche ne nécessite pas une
réparation dans un centre agrée.
Assurez-vous que le verre de sécu-
rité (7) soit sans tache ni saleté. Si
nécessaire nettoyer le verre avant
utilisation à l’aide d’un tissu sec et
doux. Ne jamais utiliser d'essence
ou de solvants.
Pensez à retirer les piles si la torche
reste inutilisée pendant une longue
période.
Particularités
Alimentation : 6 V
Ampoule halogène : 20 W, 3200 K
Illumination (à 3,16 m) : approx. 50 lx
Fonctionne avec : 5 batteries NiMH
AA rechargeable
Autonomie : jusqu’à 40 minutes
Dimensions : 55 x 98 x 72 mm
Poids : 110 g (sans piles)
Accessoires
Ampoule halogène 6 V, 20 W,
3200 K, réf. : 3027
Le fabricant se réserve le droit de toutes modifications techniques.
3288_Bedien4 26.10.2009 9:11 Uhr Seite 11

ESPAÑOL
Contenido del paquete
- Antorcha para videocámara
“camlight Nova"
- Soporte accesorio de uso múlti-
ple (independiente instrucciones)
Amplia gama de
La camlight Nova puede utilizarse
con videocámaras (cámaras de
vídeo) y cámaras digitales con el
modo de película.
También puede ser útil como una
luz de modelado, cuando se traba-
ja en un ambiente oscuro. (Para la
exposición de la luz de flash de
cámara debe utilizarse.)
Insertar las pilas
La luz requiere 5 tamaño AA recar-
gable baterías de NiMH (no inclui-
das). ¡No utilice pilas no recarg-
ables!
Pulse el botón de liberación (8) y
abra el (1) compartimento de batería
(fig. B). Inserte las pilas como se
muestra en la fig. C. Asegúrese de
que la polaridad de las baterías
cumple con las marcas en el comp-
artimiento de la pila. Cerrar el comp-
artimiento de la batería (fig. D).
Fijar la antorcha
Puede usar el pie de montaje (4) la
antorcha se puede fijar en dos posi-
ciones diferentes, en vertical u hori-
zontal posición. Véase el gráfico E y F
para establecer la posición deseada.
Ahora mover hacia arriba el tornillo
bloqueo (3) hacia la antorcha e
introducir la antorcha como se ve
en la diapositiva (4) en la zapata de
accesorios de la cámara de vídeo,
la cámara o en el soporte de mon-
taje. Gire el tornillo bloqueo (3) el
frente a la dirección para asegurar-
la (fig. G – I).
El pie de montaje (4) tiene un trípo-
de de 1/4" subproceso (5) para fijar
la antorcha en el soporte (fig. K).
Funcionamiento de la antorcha
No utilice la antorcha sin el frontal
de seguridad puesto (6). Tenga en
cuenta que el cristal de seguridad
puede estar caliente después de
algún tiempo y debería no ser toca-
do durante la operación o poco
después.
Utilice el switch On/Off (2) para
encender la antorcha.
Cambie o recargue las pilas cuan-
do brillo disminuye notablemente.
Cambiar la lámpara
Apague la antorcha y déjela que se
enfríe hacia abajo. A continuación,
gire el frontal de seguridad (6) en la
dirección de las agujas del reloj y
retírelo. Saque la lámpara (9) fuera
de la conexión (fig. L, M).
12
3288_Bedien4 26.10.2009 9:11 Uhr Seite 12

Para el reemplazo utilizar sólo la
lámpara especificada (20 W, 6 V,
3200 K, código nº 3027).
Introducir la nueva lámpara sin
inclinar en la conexión. No toque la
lámpara con los dedos, utilice un
tejido. Huellas digitales en la antor-
cha debe eliminarse con un paño
pelusa y alcohol desnaturalizado.
Vuelva a poner el frontal de seguri-
dad (6) con la ayuda de las marcas
y gírelo en sentido anti horario (fig.
N, O).
Notas importantes
Sólo se utiliza la antorcha con pie-
zas no diseñadas para ella. Utilice
sólo pilas recargables, no pilas nor-
males.
Asegúrese de que:
- la luz es al menos de 0,5 m en
dirección a sustancias inflamab-
les,
- mantener lejos de sustancias
inflamables y líquidos como
agua,
- después de una larga operación
deje enfriarse la antorcha hacia
antes de tocar la cabeza de
antorcha.
Evitar el agotamiento profundo de
las pilas.
La antorcha sólo debe ser reparada
por personas cualificadas.
Cuidado y mantenimiento
La antorcha no tiene mantenimien-
to. Asegúrate que la pantalla de
seguridad (7) está libre de manchas
y suciedad. Si es necesario eliminar
estos antes de puesta en marcha.
Sólo limpiar la carcasa ligera con
un paño suave seco. No utilizar
gasolina u otros agentes de limpie-
za y disolventes.
Quite las pilas, si la luz no se utili-
zará por un largo periodo.
Especificaciones
Tensión nominal: 6 V
Lámpara halógena: 20 W, 3200 K
Iluminación (a 3,16 m): aprox. 50 lx
Requiere de baterías: 5 x AA NiMH
recargable
Tiempo de funcionamiento (opera-
ción continua): hasta 40 minutos
Dimensiones: 55 x 98 x 72 mm
Peso: 110 g (sin baterías)
Accesorios
3027 Lámpara de reemplazo de
6 V, 20 W, 3200 K
13
Nos reservamos los derechos de hacer modificaciones técnicas.
3288_Bedien4 26.10.2009 9:11 Uhr Seite 13

ITALIANO
Contenuto dell’imballo
- “camlight Nova”
- Staffa porta accessori (istruzioni
separate)
Campo di utilizzo
Il camlight Nova può essere usato
con camcorder (video camere) e
apparecchi digitali con funzione
video.
Può anche essere utile come luce
pilota quando si eseguono riprese in
condizioni di luce scarsa. (Per
l’esposizione può essere usato il
flash dell’apparecchio).
Inserimento delle batterie
L’illuminatore richiede 5 batterie AA
ricaricabili NiMH (non comprese).
Non usare batterie non ricaricabi-
li!
Premere il pulsante di sblocco (8) e
aprire l’alloggiamento delle batterie
(1) (fig. B). Inserire le batterie come
indicato in figura C. Assicurarsi che
la polarità delle batterie corrisponda
alle indicazioni all’interno dello
scomparto batterie. Chiudere lo
scomparto batterie (fig. D).
Inserimento dell’illuminatore
Il supporto di montaggio dell’illumi-
natore (4) può essere impostato in
due differenti posizioni in modo da
permettere all’illuminatore una posi-
zione orizzontale e una verticale.
Vedi figura E e F per l’impostazione
della posizione desiderata.
Spostare ora la vite di bloccaggio (3)
verso l’alto e inserire il piedino di
montaggio (4) nella slitta porta
accessori del camcorder/apparec-
chio fotografico della staffa di mon-
taggio. Ruotare la vite di bloccaggio
(3) in direzione opposta per assicu-
rare il bloccaggio (fig. G-I).
Il supporto di montaggio (4) dispone
di una vite per treppiedi 1/4” (5) per
montare l’illuminatore su uno stativo
(fig. K).
Come usare l’illuminatore
Non usare l’illuminatore senza la
parte frontale di sicurezza (6). Da
notare che la parte frontale di sicu-
rezza diventa caldo dopo un pò di
tempo e non può essere toccato
durante le operazioni o subito dopo.
Usare il pulsante On/Off (2) per
accendere l’illuminatore.
Sostituire o ricaricare le batterie
quando la luminosità diventa insuffi-
ciente.
Sostituzione della lampada
Spegnere l’illuminatore e lasciarlo
raffreddare. Ruotare la parte frontale
di sicurezza (6) in senso orario e
rimuoverla. Togliere la lampada (9)
dall’alloggiamento (fig. L, M).
14
3288_Bedien4 26.10.2009 9:11 Uhr Seite 14

Usare solamente lampade specifiche
(20 W, 6 V, 3200 K, codice 3027).
Inserire la nuova lampada nell’allog-
giamento senza inclinarla. Non toc-
care la lampada con le dita, usare un
panno pulito. Le impronte delle dita
sulla lampada devono essere rimos-
se con un panno in stoffa e alcol
denaturato.
Riposizionare la parte frontale di
sicurezza (6) con l’aiuto della tacca
di riferimento e ruotarla in senso
antiorario (fig. N, O).
Nota importante
Usare l’illuminatore solo con parti
progettate appositamente. Usare
solo batterie ricaricabili e non nor-
mali.
Assicurarsi che
- l’illuminatore si trovi ad una distan-
za dal raggio di almeno 0,5 m da
sostanze infiammabili,
- tenere lontano dall’illuminatore
acqua, sostanze infiammabili e
liquidi,
- dopo un lungo utilizzo, l’illuminato-
re deve essere fatto raffreddare
prima di toccarlo con le dita e
prima di riporlo.
Evitare di scaricare completamente
le batterie.
L’illuminatore deve essere usato
solo da persone qualificate.
Manutenzione e cura
L’illuminatore non richiede manuten-
zione. Assicurarsi che il vetro di pro-
tezione (7) sia senza macchie e
sporcizia. Rimuovere se necessario
polvere e macchie prima dell’uso.
Pulire la carcassa dell’illuminatore
con un panno soffice e asciutto.
Non usare petrolio o altri agenti per
la pulizia e solventi.
Togliere le batterie, se non si utilizza
l’illuminatore per un lungo periodo.
Caratteristiche
Voltaggio: 6 V
Lampada alogena: 20 W, 3200 K
Illuminazione (a 3,16 m): circa 50 lx
Batterie richieste: 5 x AA NiMH
ricaricabili
Autonomia (utilizzo continuativo):
fino a 40 minuti
Dimensioni: 55 x 98 x 72 mm
Peso: 110 g (senza batterie)
Accessori
3027 Lampada di ricambio 6 V,
20 W, 3200 K
15
Diritti riservati per eseguire modifiche tecniche.
3288_Bedien4 26.10.2009 9:11 Uhr Seite 15

16
3288_Bedien4 26.10.2009 9:11 Uhr Seite 16
Table of contents
Languages:
Other Kaiser Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

LDR
LDR Astro 100CM RGBW operating instructions

Vision & Control
Vision & Control LDLF60x360-R633/24V Instructions for use

KingShield
KingShield A4N Safety and installation instructions

Diamante
Diamante IN-LIBRA 300 user manual

SpeedTech Lights
SpeedTech Lights K-Force Super TD 47 instruction manual

Chauvet
Chauvet RotoSphere LED Quick reference guide