Kaiser PL 24Vario User manual

Kaiser PL 24Vario
Desktop-Leuchte
Desktop Light
Éclairage de table
Luz de sobremesa
Illuminatore da tavolo
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d´emploi
Instrucciones
Istruzioni
3482
Powered by
5852
PL 24Vario 2Kit
Infrared
Infrared
nfrared
IR
free
Ultraviolet
Ul
tr
av
io
le
t
Ul
tr
av
io
le
t
UV
free
800
LUX
1m
DIMMER
0 100
93
93
KELVIN
3200
5600
TECHNOLOGY
3482_Bedien_1122.qxp_3482_Bedien 08.11.22 14:22 Seite 1

AB
CD
EG
F
37
2
8
9
12
13
6
5
10
16
17
15
11
12
11
3
7
5
8
4
4
1
59
14
180°
9
12
3482_Bedien_1122.qxp_3482_Bedien 08.11.22 14:22 Seite 2

DEUTSCH
Bezeichnungen
(1) Leuchte
(2) Drehregler für Farbtemperatur (CCT)
(3) Ein-/Ausschalter
(4) Neigegelenk
(5) Befestigungshülse für 16 mm (5/8“)-Norm-
zapfen
(6) Drehregler für Helligkeit (DIMMER)
(7) Anschluss für Netzkabel (17)
(8) Flügelschraube für Neigegelenk (4)
(9) Fixierschraube für Befestigungshülse (5)
(10) Leuchtfläche
(11) Normzapfen
(12) Teleskopstange
(13) Rundsockel
(14) Drehverschluss
(15) Anschlussgewinde 3/8“
(16) Kontermutter
(17) Netzkabel
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig,
bevor Sie die Leuchte in Gebrauch nehmen. Be-
wahren Sie die Bedienungsanleitung anschlie-
ßend gut auf, damit sie Ihnen jederzeit zur Verfü-
gung steht. Bei Weitergabe der Leuchte geben Sie
diese Bedienungsanleitung bitte mit.
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Desktop-Leuchte PL 24Vario ist ausschließlich
für die Ausleuchtung von Foto- und Videoaufnah-
men konzipiert und nicht für andere Anwendun-
gen.
Verwenden Sie die Leuchte nur wie in dieser Be-
dienungsanleitung beschrieben. Jede andere Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu Personen-
schäden führen. Die Leuchte ist kein Kinderspiel-
zeug.
Kaiser Fototechnik übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
oder falschen Gebrauch entstanden sind.
2. Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshin-
weise:
WARNUNG!
Trennen Sie die Leuchte bei Nichtgebrauch und
Reinigung vom Stromnetz.
Bewahren Sie die Leuchte sicher auf. Die Leuchte
darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Nehmen Sie die Leuchte bei Beschädigung des
Gehäuses, Kabels oder Steckers nicht in Betrieb.
Ziehen Sie das Netzkabel nicht direkt sondern am
Stecker aus der Steckdose.
Sehen Sie nicht für längere Zeit direkt in die Leuch-
te, wenn diese eingeschaltet ist.
Die Leuchte darf nicht auseinander- oder umge-
baut werden. Eine Instandsetzung der Leuchte
darf nur von Fachkräften durchgeführt werden.
VORSICHT!
Verwenden Sie die Leuchte nur mit Ausrüstungs-
teilen, die dafür vorgesehen sind.
Halten Sie Wasser und andere Flüssigkeiten sowie
brennbare Stoffe von der Leuchte fern.
Achten Sie darauf, dass die Leuchte während des
Betriebes nicht abgedeckt ist.
Verwenden und lagern Sie die Leuchte nicht an
Orten mit extrem hoher Luftfeuchtigkeit oder an
extrem heißen Orten. Setzen Sie die Leuchte nicht
für längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus.
Lassen Sie die Leuchte zuerst abkühlen, bevor Sie
sie einpacken.
3. Leuchte und Lieferumfang prüfen
Beim erstmaligen Auspacken prüfen Sie bitte, ob
der Lieferumfang komplett ist. Er umfasst:
1 x Desktop-Leuchte PL 24Vario (1)
1 x Netzkabel (17)
1 x Teleskopstange (12)
1 x Rundsockel (13)
(Beim Desktop-Beleuchtungs-Set PL 24Vario
2Kit (5852) sind zwei Desktop-Leuchten PL 24Va-
rio, jeweils mit Netzkabel, Rundsockel und Tele-
skopstange enthalten.)
Bitte prüfen Sie dann, ob die Leuchte und das
Netzkabel durch äußere Einwirkung entstandene
Schäden aufweisen. Sollte dies der Fall sein, so
nehmen Sie die Leuchte keinesfalls in Betrieb.
4. Zusammenbau / Leuchte neigen und
drehen / Höhenverstellung
Montieren Sie zuerst das Desktop-Stativ, indem
Sie die Teleskopstange (12) in den Rundsockel
(13) schrauben. Dann stecken Sie die Befesti-
gungshülse (5) der Leuchte auf den Normzapfen
(11) der Teleskopstange (12) (Abb. B) und befes-
tigen sie mit der Fixierschraube (9).
3482_Bedien_1122.qxp_3482_Bedien 08.11.22 14:22 Seite 3

Achten Sie immer darauf, dass sich der Schwer-
punkt der Leuchte über dem Rundsockel (13) be-
findet.
Die Leuchte kann um jeweils ca. 90° nach vorne
und nach hinten geneigt werden (Abb. C). Halten
Sie dazu die Leuchte fest und lockern Sie die Flü-
gelschraube (8), indem Sie sie gegen den Uhrzei-
gersinn drehen. Dann bringen Sie die Leuchte in
die gewünschte Position. Ziehen Sie anschließend
die Flügelschraube (8) wieder fest an.
Zum Drehen der Leuchte auf dem Stativ lockern
Sie zuerst die Fixierschraube (9), indem Sie sie ge-
gen den Uhrzeigersinn drehen. Dann bringen Sie
die Leuchte in die gewünschte Position (Abb. D).
Ziehen Sie anschließend die Fixierschraube (9)
wieder fest an.
Die Höhe des Desktop-Stativs kann stufenlos an
der Teleskopstange (12) geändert werden. Halten
Sie dazu die Leuchte fest und lockern Sie den
Drehverschluss (14), indem Sie ihn gegen den Uhr-
zeigersinn drehen. Dann bringen Sie die Leuchte
in die gewünschte Höhenposition (Abb. E). Ziehen
Sie anschließend den Drehverschluss (14) wieder
fest an.
Hinweise: Die Leuchte kann auch auf anderen ge-
eigneten Stativen und Halterungen mit 16 mm
(5/8“)-Normzapfen befestigt werden.
Der Normzapfen (11) des Desktop-Stativs kann ab-
geschraubt werden; darunter befindet sich ein An-
schlussgewinde 3/8“ (15) mit Kontermutter (16)
(Abb. F). Daher kann das Desktop-Stativ sowohl
für leichte, kompakte Leuchten und Zubehörteile
mit 16 mm (5/8“)-Normhülse, als auch für entspre-
chende Leuchten und Zubehörteile mit Anschluss-
gewinde 3/8“ verwendet werden.
Prüfen Sie nach jeder Änderung der Leuchten-
position den sicheren Stand und die feste Ver-
bindung aller Teile. Insbesondere die Konter-
mutter (16) und gegebenenfalls der Normzap-
fen (11) sollten immer so weit wie möglich nach
unten gedreht sein, um einen sicheren Halt der
Leuchte zu gewährleisten.
5. Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf
der Leuchte angegebenen Betriebsspannung
übereinstimmt.
Achten Sie darauf, dass die Leuchte ausgeschal-
tet ist: Der Schalter (3) muss sich in Stellung „O“
befinden. Stecken Sie dann den Stecker des Netz-
kabels (17) in die Buchse (7) an der Rückseite der
Leuchte (Abb. G) und den Netzstecker in eine
Steckdose.
Schalten Sie die Leuchte mit dem Schalter (3) ein
( „I“ ).
Mit dem Drehregler (6) kann die Helligkeit stufen-
los geregelt werden (0 bis 100 %).
Mit dem Drehregler (2) kann die Farbtemperatur
stufenlos eingestellt werden (3200 Kelvin (Kunst-
licht) bis 5600 Kelvin (Tageslicht)).
Schalten Sie die Leuchte bei Nichtgebrauch mit
dem Schalter (3) wieder aus („O“) und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
Die Leuchte eignet sich für Dauerbetrieb.
6. Wartung und Pflege
Die Leuchte ist wartungsfrei. Achten Sie darauf,
dass die Leuchtfläche (10) frei von Flecken und
Fremdkörpern ist. Entfernen Sie solche Verunrei-
nigungen gegebenenfalls vor der Inbetriebnahme.
Reinigen Sie die Leuchte mit einem weichen, tro-
ckenen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Benzin
oder andere Lösungsmittel.
7. Technische Daten
Leuchte
Lichtquelle: 240
High-CRI-LEDs (SMD)
Farbtemperatur: 3200 - 5600 Kelvin
Farbwiedergabeindex: CRI: 97, TLCI: 93
Abstrahlwinkel: 80°
Max. Beleuchtungsstärke: 800 Lux
(in 1 m Entfernung)
Leuchtfläche: 14,7 x 21,4 cm
Leistungsaufnahme: 24 W
Betriebsspannung: 100 - 240 V
Maße (BxHxT),
(inkl. Neigegelenk): 172 x 316 x 44-72 mm
Gewicht: 760 g
Desktop-Stativ
Rundsockel- ø: 15,6 cm
Einstellhöhe: 35 - 51,5 cm
Gewicht: 800 g
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
Alle Angaben sind ca.-Werte.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende sei-
ner Lebensdauer entsprechend den gel-
tenden gesetzlichen Bestimmungen.
Bitte beachten Sie das Zusatzblatt „Entsor-
gungshinweise“.
3482_Bedien_1122.qxp_3482_Bedien 08.11.22 14:22 Seite 4

ENGLISH
Designations
(1) Lighting unit
(2) Control dial for color temperature (CCT)
(3) ON/OFF switch
(4) Swivel joint
(5) Fastening socket for 16 mm (5/8”) standard
pin
(6) Control dial for brightness (DIMMER)
(7) Socket for mains lead (17)
(8) Wing screw for swivel joint (4)
(9) Blocking screw for fastening socket (5)
(10) Illuminated area
(11) Standard pin
(12) Telescopic pole
(13) Round base
(14) Twist lock
(15) 3/8“ connection thread
(16) Lock nut
(17) Mains lead
Prior to using your light, please read these instruc-
tions carefully. Keep them safe to have them at
hand at any time. If you pass the light on to some-
body else, always include these instructions.
1. Intended use
The PL 24Vario Desktop Light is intended to be
used exclusively for the illumination of photo and
video shots. It is not intended for use in other ap-
plications.
Use the light only as described in these instruc-
tions. Any other use has to be considered as not
as intended and can result in material damage or
physical injury. This light is not a toy.
Kaiser Fototechnik takes no responsibility for
damages caused by not intended or incorrect use.
2. Safety instructions
Please observe the following safety instructions:
WARNING!
Disconnect the light from the mains when not in
use or before cleaning.
Store the light safely. Keep the light away from
children.
Do not put the light into operation, if housing, cable
or plug is damaged. Unplug the mains cable from
the socket by holding it by the plug.
Do not look directly into the light for a longer period
of time, when it is switched on.
Do not disassemble or modify the light. Repairs
must only be carried out by qualified persons.
CAUTION!
Only use the light with parts designed for it.
Keep the light away from water and other liquids
and from combustible materials.
Make sure that the light is not covered during op-
eration.
Do not use or store the light at places with ex-
tremely high air humidity or at extremely hot
places. Keep the light away from long-standing di-
rect solar radiation.
Let the light cool down before boxing it.
3. Check the lighting unit and scope of supply
When unpacking for the first time, please check if
the scope of supply is complete. It comprises:
1 x PL 24Vario Desktop Light (1)
1 x Mains lead (17)
1 x Telescopic pole (12)
1 x Round base (13)
(The PL 24Vario 2Kit Desktop Lighting Kit (5852)
includes two PL 24Vario Desktop Lights, each with
mains cable, round base and telescopic pole).
Check also, if the light and the mains lead are dam-
aged by extraneous causes. Is this the case, do
not take the devices into operation.
4. Assembly / Tilting and swiveling the light /
Height adjustment
First mount the desktop stand by screwing the
telescopic pole (12) into the round base (13). Then
put the fastening socket (5) of the light onto the s-
tandard pin (11) of the telescopic pole (12) (fig. B)
and fasten it with the blocking screw (9).
Always make sure that the gravity center of the
light is positioned above the round base (13).
The light can be tilted forwards and backwards by
approx. 90° each (fig. C). To do this, hold the light
with one hand and loosen the wing screw (8) by
turning it anti-clockwise. Then set the light into the
desired position and tighten the wing screw (8) a-
gain.
3482_Bedien_1122.qxp_3482_Bedien 08.11.22 14:22 Seite 5

To swivel the light on the stand, first loosen the
blocking screw (9) by turning it anti-clockwise.
Then put the light in the desired position (fig. D)
and tighten the blocking screw (9) again.
The height of the desktop stand can be adjusted
steplessly on the telescopic pole (12). To do this,
hold the light with one hand and loosen the twist
lock (14) by turning it anti-clockwise. Then put the
light in the desired height position (fig. E) and tight-
en the twist lock (14) again.
Note: The light can also be mounted on other suit-
able stands and brackets with 16 mm (5/8") stan-
dard pin.
The standard pin (11) of the desktop stand can be
removed; there is a 3/8" connection thread (15)
with lock nut (16) located underneath (fig. F).
Therefore, the desktop stand can be used for
lightweight, compact lighting units and acces-
sories with a 16 mm (5/8") standard socket, as well
as for suitable lighting units and accessories with
a 3/8" connection thread.
After each modification of the light's position,
check the secure stand and the firm connec-
tion of all parts. In particular, the lock nut (16)
and, if applicable, the standard pin (11) should
always be threaded downwards as far as pos-
sible to ensure a secure hold of the light.
5. Initial operation
Check that the mains voltage corresponds to the
operating voltage given on the light.
Take care that the light is switched off: the switch
(3) has to be in the “O” position. Then put the plug
of the mains lead (17) into the socket (7) at the
back of the lighting unit (fig. G) and the mains plug
into a mains socket.
Push the switch (3) in the “I” position.
The brightness can be adjusted continuously by
rotating the control dial (6) (0 to 100 %).
The color temperature can be adjusted continu-
ously by rotating the control dial (2) (3200 Kelvin
(artificial light) to 5600 Kelvin (daylight)).
Put the switch (3) in the “O” position, when the
light is not in use and pull the plug out of the sock-
et.
The light is suitable for continuous operation.
6. Maintenance and care
The light is maintenance-free. Make sure that the
illuminated area (10) is free of stains and dirt. If
necessary remove these before operation.
Clean the light with a soft dry cloth. On no account
use petrol or other solvents.
7. Specifications
Lighting unit
Light source: 240 High-CRI LEDs
(SMD)
Color temperature: 3200 - 5600 Kelvin
Color rendering index: CRI: 97, TLCI: 93
Angle of radiation: 80°
Max. illumination: 800 lux (at 1 m / 3.3 ft.)
Panel size: 14.7 x 21.4 cm
(5.8 x 8.4 in.)
Power consumption: 24 W
Operating voltage: 100 – 240 V
Dimensions (WxHxD): 172 x 316 x 44-72 mm
(6.8 x 12.4 x 1.7-2.8 in.),
with swivel joint
Weight: 760 g (1.7 lbs.)
Desktop stand
Round base-ø: 15.6 cm (6.1 in.)
Setting height: 35 - 51.5 cm
(13.8 – 20.3 in.)
Weight: 800 g (1.8 lbs.)
Errors and technical modifications excepted.
All data are approximate values.
Disposal instructions
Dispose an unserviceable product in
accordance of the relevant statutory
regulations.
3482_Bedien_1122.qxp_3482_Bedien 08.11.22 14:22 Seite 6

FRANÇAIS
Désignations
(1) Éclairage
(2) Réglage de température (CCT)
(3) Bouton d’alimentation ON/OFF
(4) Rotule
(5) Douille de fixation 16 mm (5/8”)
(6) Réglage d’intensité lumineuse (DIMMER)
(7) Prise d’alimentation secteur (17)
(8) Vis de serrage de la rotule (4)
(9) Vis de fixation sur pied (5)
(10) Zone éclairée
(11) Spigot standard 16 mm
(12) Colonne télescopique
(13) Embase
(14) Serrage 1/4 de tour
(15) Filetage mâle 3/8“
(16) Vis de blocage
(17) Cordon secteur
Avant d’utiliser votre éclairage, merci de bien vou-
loir lire ce mode d’emploi avec précautions.
Conservez-le dans un endroit sûr, afin de l’avoir
toujours à portée de mains à tout moment, si né-
cessaire. Si vous cédez cet éclairage à une tierce
personne, veuillez toujours inclure ce mode d’em-
ploi avec.
1. Utilisation conforme
L’éclairage de table PL 24Vario doit être utilisé ex-
clusivement pour de l’éclairage photo et vidéo. Il
n’est pas destiné à être utilisé dans d’autres ap-
plications.
Utilisez cet éclairage uniquement tel que décrit
dans ce mode d’emploi. Tout autre usage doit être
considéré comme non conforme et pouvant résul-
ter en des dommages matériels et/ou physiques.
Cet éclairage n’est pas un jouet.
Kaiser Fototechnik ne saurait assume aucune res-
ponsabilité pour des dommages causés par une
utilisation non conforme ou inadaptée.
2. Précautions d’emploi
Merci de respecter les précautions suivantes:
AVERTISSEMENT!
Débranchez l’éclairage de son alimentation sec-
teur, lorsque vous ne l’utilisez pas ou que vous
souhaitez le stocker.
Conservez l’éclairage dans un lieu sûr et hors de
la portée des enfants.
Ne mettez pas l’éclairage sous tension, si sa
coque, son câble ou sa prise d’alimentation est
endommagé. Débranchez le câble secteur de la
prise d’alimentation en maintenant la prise.
Ne regardez pas directement la zone éclairée du
projecteur pour une durée prolongée, lorsque ce
dernier est allumé.
Tout démontage ou modification de l’éclairage est
proscris. Les réparations doivent uniquement être
opérées par un technicien qualifié et habilité.
PRUDENCE!
N’utilisez l’éclairage qu’avec des accessoires
conçus pour.
Gardez le produit éloigné de l’eau ou de tout autre
liquide, ainsi que de tout matériau combustible.
Assurez-vous que l’éclairage n’est pas recouvert
pendant son utilisation.
N’utilisez ou e conservez pas l’éclairage dans un en-
droit présentant un fort taux d’humidité, ou une tem-
pérature trop importante. Évitez d’exposer l’éclaira-
ge trop longtemps à la lumière directe du soleil.
Laissez l’éclairage refroidir, avant de le ranger.
3. Inspectez l’éclairage et les accessoires in-
clus
Lors du premier déballage, veillez à bien vérifier
que la liste d’accessoires fournis est bien au com-
plet. Elle doit comprendre:
1 x Éclairage PL 24Vario (1)
1 x Cordon secteur (17)
1 x Colonne télescopique (12)
1 x Embase ronde (13)
(Le kit d’éclairage de table PL 24Vario 2Kit
(5852) comprend 2 éclairages PL24Vario seuls, a-
vec chacun les mêmes accessoires).
Vérifiez également si l’éclairage et le cordon sec-
teur sont exempts de tout dommage extérieur. Si
tel est le cas, ne mettez pas l’éclairage sous ten-
sion et contactez votre revendeur.
4. Montage / Inclinaison de l’éclairage /
Ajustement de la hauteur
Montez d’abord le pied de table en vissant la co-
lonne télescopique (12) dans l’embase ronde (13).
Placez ensuite la douille de fixation (5) de l’éclai-
rage sur le spigot mâle 16 mm (11) de la colonne
télescopique (12) (fig. B) et verrouillez l’ensemble
à l’aide de la vis de serrage (9).
Veillez toujours à ce que le centre de gravité de l’éclai-
rage se situe au-dessus de l’embase ronde (13).
3482_Bedien_1122.qxp_3482_Bedien 08.11.22 14:22 Seite 7

L’éclairage peut être incliné en avant ou en arrière
d’environ 90° de chaque côté (fig. C). Pour se faire,
maintenez fermement l’éclairage puis dévissez
la vis papillon de la rotule (8) en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre. Placez
ensuite l’éclairage dans la position désirée et ser-
rez à nouveau la vis papillon (8).
Pour pivoter l’éclairage sur le pied, desserrez
d’abord la vis de fixation (9) en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Placez
ensuite l’éclairage dans la position désirée (fig. D)
et serrez à nouveau la vis de fixation (9).
La hauteur du pied de table peut être ajustée en
continu sur la colonne télescopique (12). Pour se
faire, maintenez fermement l’éclairage et déver-
rouillez le serrage1/4 de tour (14) en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Placez ensuite l’éclairage à la hauteur souhaitée
(fig. E) et verrouillez à nouveau le 1/4 de tour (14).
Note: L’éclairage peut également être monté sur
d’autres pieds d’éclairage et supports au standard
spigot 16 mm (5/8").
Le spigot 16 mm (11) inclus avec le pied de table,
est amovible; un filetage mâle 3/8" (15) avec une
vis de blocage (16) qui se trouve juste en dessous
(fig. F). De ce fait, le pied de table peut également
supporter d’autres éclairages ou accessoires, à
condition qu’il reste aussi léger et compacts que
le PL24 Vario et qu’il soient également au standard
16 mm (5/8") ou filetage mâle 3/8".
Après chaque modification de position de
l’éclairage, vérifiez que le support est bien fixé
et que toutes les pièces sont bien connectées
entre elles. En particulier, la vis de blocage (16)
et, s’il est nécessaire, le spigot 16 mm (11) doi-
vent toujours être insérés en butée afin d’as-
surer un maintien optimal de l’éclairage.
5. Mise en route
Vérifiez que le voltage secteur correspond bien à
la tension de fonctionnement préconisée pour
l’éclairage.
Vérifiez que le bouton d’alimentation est bien é-
teint: ce bouton (3) doit être dans la position “O”.
Branchez ensuite le cordon secteur (17) dans la
prise d’alimentation (7) se trouvant sur la face ar-
rière de l’éclairage (fig. G) puis branchez l’autre ex-
trémité du cordon dans une prise secteur.
Appuyez sur le bouton d’alimentation (3) pour le
basculer dans la position “I”.
La luminosité peut être ajustée en continu en
tournant le potentiomètre de réglage dédié (6) (de
0 à 100 %).
La température de couleur peut être ajustée en
continu en tournant le potentiomètre de réglage
dédié (2) (de 3200 Kelvin / lumière artificielle à 5600
Kelvin / lumière du jour).
Appuyez sur le bouton d’alimentation (3) pour le
basculer dans la position “O” pour l’éteindre, puis
débranchez le cordon secteur de la prise.
L’éclairage est adapté pour une utilisation en
continue.
6. Maintenance et entretien
L’éclairage ne nécessite aucune maintenance par-
ticulière. Assurez-vous que la zone d’éclairage a-
vant (10) est exempte de tâche ou autre saleté. Si
nécessaire, nettoyez-là avant toute mise en route.
Nettoyez l’éclairage avec un chiffon doux ou tissus
microfibre. N’employez en aucun cas de produit
nettoyant à base d’essence ou de tout autre sol-
vant.
7. Caractéristiques
Éclairage
Source d’éclairage: 240 High-CRI
LEDs (SMD)
Température de couleur: 3200 - 5600
Kelvin
Indice de rendu des couleurs:
IRC: 97, TLCI: 93
Faisceau d’éclairage: 80°
Intensité lumineuse: 800 lux (à 1 m)
Taille du panneau: 14,7 x 21,4 cm
Consommation électrique: 24 W
Tension de fonctionnement: 100 - 240 V
Dimensions (LxHxP): 172 x 316 x 44-72
mm, avec rotule
Poids: 760 g
Pied de table
Embase ronde-ø: 15,6 cm
Hauteur min/max: 35 - 51,5 cm
Poids: 800 g
Sous réserve d’erreurs et de modifications tech-
niques ultérieures.
Toutes les données sont des valeurs approxima-
tives.
Traitement
Traiter un produit hors d'usage con-
formément à la réglementation légale
pertinente.
3482_Bedien_1122.qxp_3482_Bedien 08.11.22 14:22 Seite 8

ESPANÕL
Descripción de las partes
(1) Unidad de iluminación
(2) Dial de control para temperatura de color
(CCT)
(3) Interruptor ON/OFF
(4) Conector
(5) Conector giratorio de bloqueo para pin
estándar de 16 mm (5/8”)
(6) Dial de control para brillo (DIMMER)
(7) Conector para cable de corriente (17)
(8) Tronillo de palomilla para conector (4)
(9)
Tornillo de bloqueo para conector giratorio (5)
(10) Área iluminada
(11) Pin – espiga estándar
(12) Pole telescópico
(13) Base circular
(14) Bloqueo por giro
(15) Rosca de 3/8“
(16) Control de bloqueo
(17) Cable de corriente
Antes de usar la luz led, por favor lea con atención
estas instrucciones. Consérvelas y téngalas a ma-
no en cualquier momento. Si transfiere la luz a otra
persona, incluya siempre estas instrucciones.
1. Uso adecuado
La luz LED de sobremesa PL 24Vario está orien-
tada a un uso primario de iluminación en fotografía
y vídeo. No es adecuada para su uso en otras a-
plicaciones.
Use esta luz tal y como se describe en estas ins-
trucciones. Cualquier otro uso debe ser conside-
rado como no adecuado y podría resultar en da-
ños a materiales o personas. Esta luz no es un ju-
guete.
Kaiser Fototechnik no asume responsabilidad por
daños causados por uso inadecuado o incorrecto.
2. Instrucciones de seguridad
Por favor observe las siguientes instrucciones de
seguridad:
¡ATENCIÓN!
Desconecte la luz de la corriente cuando no la u-
tilice y antes de su limpieza.
Almacene la luz de forma segura. Mantenga la luz
fuera del alcance de los niños.
No ponga la luz en funcionamiento si la carcasa
exterior, los enchufes o los cables están dañados.
Desenchufe de la corriente sosteniendo el conec-
tor, no tirando del cable.
No mire directamente a la luz durante un periodo
prolongado de tiempo cuando esté conectada.
No desmonte o modifique la luz. Las reparaciones
se deben llevar a cabo solo por personas califica-
das.
¡PRECAUCIÓN!
Use la luz únicamente con los componentes dise-
ñados para ella.
Mantenga la luz lejos de agua y otros líquidos y
de materiales combustibles.
Asegúrese que la luz no está cubierta durante su
funcionamiento.
No use o almacene la luz en lugares con humedad
del aire extremadamente alta o con temperaturas
muy altas. Mantenga la luz alejada de la radiación
directa del sol.
Deje que la luz se enfríe antes de almacenarla.
3. Compruebe la luz y sus accesorios
Al desempaquetar la luz por primera vez, por favor
compruebe que esté completa con todos sus ac-
cesorios. Se incluye:
- Unidad de iluminación PL 24Vario (1)
- Cable de corriente (17)
- Pole telescópico (12)
- Base circular (13)
(El kit de iluminación de sobremesa PL 24Vario
2Kit (5852) incluye dos luces de sobremesa PL
24Vario, cada una de ellas con cable de corriente,
base circular y pole telescópico).
Compruebe también si la luz o el cable corriente
hubieran sido dañados. Si este fuera el caso, no
ponga en funcionamiento la luz.
4.
Montaje / Orientando la luz / Ajuste de altura
En primer lugar, monte el soporte de sobremesa
atornillando el pole telescópico (12) en la base cir-
cular (13). A continuación coloque el conector (5)
de la luz en el pin estándar (11) del pole telescó-
pico (12) (fig. B) y apriételo con el tornillo de blo-
queo (9).
Asegúrese siempre de que el centro de gravedad
de la luz esté situado por encima de la base cir-
cular (13).
La luz se puede inclinar hacia adelante y atrás a-
proximadamente 90° en cada sentido (fig. C). Para
3482_Bedien_1122.qxp_3482_Bedien 08.11.22 14:22 Seite 9

realizar dicha operación, sostenga la luz firme-
mente y alfoje el tornillo tipo palomilla (8) girándolo
en sentido antihorario. A continuación ajuste la luz
en la posición deseada y apriete de nuevo el tor-
nillo tipo palomilla (8).
Para girar la luz en el soporte, en primer lugar afloje
el tornillo de bloqueo (9) girándolo en sentido an-
tihorario. A continuación sitúe la luz en la posición
deseada (fig. D) y apriete de nuevo el tornillo de
bloqueo (9).
La altura del soporte de sobremesa se puede a-
justar sin pasos intermedios mediate el pole teles-
cópico (12). Para ello, sostenga la luz y afloje el
bloqueo por giro (14) rotándolo en sentido antiho-
rario. A continuación, sitúe la luz a la altura dese-
ada (fig. E) y apriete de nuevo el bloqueo por giro
(14).
Nota: La luz se puede también montar en otros so-
portes adecuados con pin estándar de 16 mm
(5/8").
El pin estándar (11) del soporte de sobremesa se
puede extraer; bajo el mismo, disponemos de una
rosca de 3/8" (15) con bloqueo (16) (fig. F). Ade-
más, el soporte de sobremesa se puede usar para
unidades de iluminación compactas y accesorios
con conector estándar de 16 mm (5/8"), así como
para unidades de iluminación adecuadas y acce-
sorios con rosca de 3/8".
Tras cada modificación de la posición de la luz,
compruebe la seguridad del soporte y que la
conexión entre los componentes sea firme. En
particular, el control de bloqueo (16) y, en caso
necesario, el pin estándar (11) deben siempre
estar lo más firmes posible para asegurar un
ajuste seguro de la luz.
5. Puesta en marcha
Compruebe que el voltaje de la corriente corres-
ponde con el voltaje de funcionamiento indicado
en la luz.
Compruebe que la luz esté desconectada: el inte-
rruptor (3) debe estar en la posición “O”. Coloque
a continuación el conector del cable de corriente
(17) en su correspondiente ranura (7) en la parte
trasera de la unidad de iluminación (fig. G) y el otro
extremo en un enchufe de corriente.
Ponga el interruptor (3) en la posición “I”.
El brillo se puede ajustar de forma continua giran-
do el dial de control (6) (0 to 100 %).
La temperatura de color se puede ajustar de for-
ma continua girando el dial de control (2) (3200
Kelvin (luz artificial) a 5600 Kelvin (luz de día)).
Cuando deje de usar la luz, coloque el interruptor
(3) en la posición “O” y desenchúfela de la corrien-
te.
La luz puede mantenerse funcionando en modo
continuo.
6. Mantenimiento y cuidado
La luz no necesita mantenimiento. Asegúrese que
le área iluminada (10) esté libre de manchas y su-
ciedad. Si fuera necesario elimine estas antes de
ponerla en funcionamiento.
Limpie la luz con un paño seco y suave. Bajo nin-
guna circunstancia utilice gasolina u otros disol-
ventes.
7. Especificaciones
Unidad de iluminación
Fuente de luz: 240 LEDs de alto
CRI (SMD)
Temperatura de color: 3200 - 5600 Kelvin
Índice de reproducción
del color: CRI: 97, TLCI: 93
Ángulo de cobertura: 80°
Iluminación máxima: 800 lux (a 1 m)
Tamaño del panel: 14,7 x 21,4 cm
Consumo: 24 W
Voltaje de funcionamiento: 100 - 240 V
Dimensiones (An x Al x L): 172 x 316 x
44-72 mm
Peso: 760 g
Base de sobremesa
Diámetro: 15,6 cm
Altura ajustable: 35 - 51,5 cm
Peso: 800 g
Nos reservamos el derecho a realizar modificacio-
nes técnicas.
Todas las especificaciones son aproximadas.
Instrucciones de eliminación de residuos
Cuando sea necesario desechar este
producto para su eliminación o
reciclaje debe seguir las regulacio-
nes en dicho sentido.
3482_Bedien_1122.qxp_3482_Bedien 08.11.22 14:22 Seite 10

ITALIANO
Definizioni
(1) Illuminatore
(2) Controllo della temperatura colore (CCT)
(3) Interruttore ON/OFF
(4) Giunto articolato
(5) Zoccolo di aggancio per perno standard da
16 mm (5/8”)
(6) Controllo della luminosità (DIMMER)
(7) Presa per alimentazione corrente (17)
(8) Blocco rotazione dello zoccolo articolato (4)
(9)
Vite di fissaggio per lo zoccolo di aggancio (5)
(10) Area illuminante
(11) Perno standard
(12) Asta telescopica
(13) Base tonda
(14) Fissaggio a rotazione
(15) Vite da 3/8“
(16) Dado di serraggio
(17) Cavo alimentazione
Prima di utilizzare il vostro illuminatore si prega di
leggere attentamente queste istruzioni. Conserva-
tele attentamente e tenetele sempre a disposizio-
ne. Quando date l’illuminatore a qualcuno fornite-
gli sempre anche le istruzioni.
1. Finalità
L’illuminatore da tavolo PL 24Vario è da utilizzare
esclusivamente per illuminare set di ripresa foto o
video. Non si prevede utilizzo per altre finalità.
Usate l’illuminatore solamente come descritto in
queste istruzioni. Qualunque altra applicazione
non è prevista e potrebbe provocare danni mate-
riali o danni a persone. Questo illuminatore non è
un giocattolo.
Kaiser Fototechnik non si ritiene responsabile per
danni provocati da utilizzo improprio o in campi di
applicazione differenti da quelli previsti.
2. Istruzioni di sicurezza
Per favore seguite le seguenti istruzioni di sicurezza:
AVVISO!
Scollegate l’illuminatore quando non lo utilizzate o
per pulirlo.
Riponete l’illuminatore in modo sicuro. Tenetelo
sempre fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzate l’unità se ci sono danni all’involucro,
al filo o alla spina. Staccate il cavo di alimentazione
tirandolo dalla spina.
Non osservate direttamente la luce per periodi
lunghi.
Non smontate o modificate l’illuminatore. Per le ri-
parazioni affidatevi esclusivamente a personale
qualificato.
ATTENZIONE!
Utilizzate l’illuminatore con accessori dedicati.
Non mettete l’unità a contatto di acqua o altri li-
quidi e di materiale combustibile.
Assicuratevi che l’illuminatore non sia coperto
quando lo utilizzate.
Non utilizzate o conservate l’illuminatore in luoghi
molto umidi o eccessivamente caldi. Evitate di e-
sporre l’illuminatore a radiazione solare per troppo
tempo.
Attendete che l’illuminatore si sia raffreddato pri-
ma di riporlo nella scatola.
3. Verifica dell’illuminatore e del contenuto
della confezione
Quando aprite la scatola la prima volta controllate
che il contenuto della scatola sia completo. Con-
tenuto:
1 x Illuminatore da tavolo PL 24Vario (1)
1 x Cavo di alimentazione (17)
1 x Asta telescopica (12)
1 x Base tonda (13)
(Il kit di illuminatori da tavolo PL 24Vario 2Kit
(5852) comprende due illuminatori da tavolo, cia-
scuno dotato di cavo, base e asta).
Controllate anche se illuminatore o cavo siano
danneggiati da cause sconosciute. Nel qual caso
si raccomanda di non mettere l’illuminatore in fun-
zione.
4. Montaggio / Inclinare e ruotare l’unità /
Regolazione dell’altezza
Prima montate il supporto da tavolo avvitando l’a-
sta telescopica (12) sulla base tonda (13). Quindi
infilate lo zoccolo (5) dell’illuminatore nel perno (11)
dell’asta telescopica (12) (fig. B) e fissarla con la
vite di fissaggio (9).
Prestate attenzione che il baricentro dell’illumina-
tore sia sempre sulla base tonda (13).
L’illuminatore può essere inclinato in avanti o in-
dietro di circa 90° in entrambe le direzioni (fig. C).
Per fare ciò, tenete saldamente l’illuminatore e
rilasciate la vite di blocco (8) ruotandola in senso
antiorario. Quindi posizionate la luce nella posizio-
ne desiderata e poi chiudete nuovamente la vite
di fissaggio (8).
3482_Bedien_1122.qxp_3482_Bedien 08.11.22 14:22 Seite 11

Printed in Germany 1122 000348200900
Kaiser Fototechnik GmbH & Co. KG
Im Krötenteich 2 · 74722 Buchen · Germany
Telefon +49(0)6281-4070
www.kaiser-fototechnik.de
Per ruotare l’illuminatore sullo stativo, prima allen-
tate la vite di fissaggio (9) ruotandola in senso an-
tiorario. Quindi posizionate la luce come deside-
rate (fig. D) e fissatela nuovamente stringendo la
vite (9).
L’altezza dello stativo da tavolo può essere rego-
lata a piacere sull’asta telescopica (12). Per rego-
larla, tenete bene l’illuminatore mentre allentate
l’impugnatura di fissaggio (14) ruotandola in senso
antiorario. Quindi mettete la luce all’altezza desi-
derata (fig. E) e fissate nuovamente la manopola
di fissaggio (14).
Note: Se desiderate montare l’illuminatore su un
altro stativo potrete farlo purché lo stativo sia mu-
nito di perno standard da 16 mm (5/8").
Il perno standard (11) dello stativo da tavolo può
essere rimosso; troverete una vite da 3/8" (15) con
un dado (16) posizionato sotto (fig. F). Pertanto, lo
stativo da tavolo potrà essere utilizzato come sup-
porto per illuminatori leggeri e compatti che utiliz-
zano il perno standard da 16 mm (5/8"), oppure
potrà sostenere anche illuminatori o accessori do-
tati di filetto da 3/8".
Dopo ciascun cambiamento della posizione
della luce, verificate la stabilità dello stativo e
il serraggio di ogni parte. In modo particolare
verificate il dado di serraggio (16) e, quando u-
tilizzato, anche il perno (11) che deve essere
sempre avvitato bene in fondo per garantire la
massima stabilità e tenuta dell’illuminatore.
5. Operazioni iniziali
Verificate che il voltaggio dell’alimentazione corri-
sponda al voltaggio di lavoro dell’illuminatore.
Assicuratevi che l’illuminatore sia spento: l’inter-
ruttore (3) deve essere sulla posizione “O”. Quindi
inserite la spina del cavo di alimentazione (17) nella
presa (7) sul retro dell’illuminatore (fig. G) e la presa
di corrente inseritela alla presa a muro.
Premete l’interruttore (3) nella posizione “I”.
La luminosità può essere regolata discrezional-
mente ruotando il controllo (6) (da 0 a 100 %).
La temperatura del bianco può essere regolata
discrezionalmente ruotando il controllo CCT (2) (da
3200 Kelvin / luce artificiale a 5600 Kelvin / luce
diurna).
Posizionare l’interruttore (3) sulla posizione “O”,
quando non utilizzate l’illuminatore e staccate la
presa di alimentazione.
L’illuminatore è adatto ad usi prolungati.
6. Cura e manutenzione
L’illuminatore non necessita di manutenzione. Ve-
rificate che l’area illuminante (10) sia pulita da pol-
vere e incrostazioni, nel caso pulitelo prima dell’u-
tilizzo.
Pulite l’illuminatore con un panno asciutto, senza
l’uso di detergenti o solventi.
7. Specifiche
Illuminatore
Sorgente luminosa: 240 High-CRI LED
(SMD)
Temperatura colore: 3200 - 5600 Kelvin
Indice di resa cromatica: CRI: 97, TLCI: 93
Angolo di illuminazione: 80°
Illuminazione massima: 800 lux (a 1 m)
Dimensione pannello: 14,7 x 21,4 cm
Consumo elettrico: 24 W
Voltaggio operativo: 100 – 240 V
Dimensioni (AxLxP): 172 x 316 x
44 - 72 mm, incluso
giunto articolato
Peso: 760 g
Stativo da tavolo
Base tonda-ø: 15,6 cm
Altezza: 35 - 51,5 cm
Perso: 800 g
Salvo errori o future modifiche tecniche.
Tutti i dati esprimono valori approssimati.
Istruzioni sull’eliminazione
Eliminare il prodotto non più
utilizzabile seguendo le disposizio-
ni delle normative vigenti.
3482_Bedien_1122.qxp_3482_Bedien 08.11.22 14:22 Seite 12
Table of contents
Languages:
Other Kaiser Lighting Equipment manuals