Kalia KLASS DR1198 002 Series Installation guide

Instructions d’installation - Garantie
Installation Instructions - Warranty
www.KaliaStyle.com
Conserver ce guide après l’installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie.
Keep these instructions after you have nished the installation, it contains useful information regarding service and warranty.
Numéro de série / Serial number
100924 Rev.B
KLASS™
Ouverture à gauche / Left door opening
(48’’ x 36’’ ou/or 60’’ x 36’’)
Porte pour douche rectangulaire de coin
avec ou sans barre à serviettes
Rectangular corner shower door
with or without towel bar
04/12
Histoires d’eauMD
Once upon a time... water®

2
Merci d’avoir choisi un produit Kalia et de faire conance à
notre entreprise.
Kalia a une philosophie d’affaires basée sur des valeurs
fondamentales dont l’innovation et l’excellence ainsi qu’un
service personnalisé adapté aux exigences d’aujourd’hui et de
demain. Nous sommes convaincus que ce produit saura vous
plaire et surpassera vos exigences en termes de abilité et
durabilité. Nous sommes là pour vous!
Dans ce guide vous trouverez toute l’information nécessaire
à l’installation et au bon fonctionnement de votre produit
Kalia.
Dans le but d’assurer une installation et une utilisation
optimales veuillez prendre quelques minutes pour étudier ce
guide.
En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez
communiquer avec nous au numéro sans frais 1 877 GO KALIA
Nous vous remercions encore une fois d’avoir choisi un
produit Kalia.
Merci d’avoir choisi Kalia!
Thank you for choosing a Kalia product and for placing your
trust in our company.
Kalia has a business philosophy based on solid core values
that are focused on providing innovation and excellence as
well as a personalized service designed to meet the changing
needs of today and tomorrow.
We are convinced that you will be fully satised with your
new Kalia product and that it will exceed your expectations
in terms of reliability and durability. At Kalia, we put our
expertise to work for you!
This guide contains all the information necessary for the
installation and proper use of your Kalia product. To ensure
the smooth installation and optimal use of your product, we
recommend to take a few moments to study the information
provided in this guide.
In the event that you should encounter a problem related to the
installation or the performance of this product, please contact
us at our toll-free line 1 877 GO KALIA (1-877-465-2542) or
Thank you once again for choosing Kalia.
Thank you for choosing Kalia!

3
Renseignements importants Important Information
IMPORTANT
- Lire attentivement le présent guide avant l’installation.
- Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
- Assurez-vous d’avoir tous les outils et matériaux nécessaires
à l’installation.
- Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en tout
temps lors de l’installation.
- Vérier que toutes les pièces illustrées à la section Schéma
des pièces de rechange sont incluses et qu’aucune pièce
n’est endommagée.
- La porte de douche doit être installée de niveau sur une
base et des murs également de niveau.
- Manipuler les pièces avec soin.
- Les panneaux sont fait de verre trempé et ne peuvent être
coupés ou percés.
- Pour une bonne installation de la barre à serviette, la porte
de douche s’installe sur un mur d’une longueur minimum
de 1245 mm (49 po) pour une porte de 48’’ [1550 mm (61
po) pour une porte de 60’’]par 883 mm (34 3/4 po) et
il
doit y avoir un retour minimum de mur de 57 mm (2 1/4
po) du côté du panneau de retour.
- La porte de douche dispose d’un ajustement :
REMARQUE:
-
L’installation de la porte de douche requiert deux personnes.
-
Couvrir le drain de la douche an d’éviter de perdre des pièces.
- Avant l’installation, déballer la porte de douche et vérier
que toutes les pièces sont incluses et qu’elles sont en bon
état (voir schéma des pièces de rechange). Si un problème
survient, le signaler immédiatement au vendeur.
- Lors de nouvelles installations, avant d’installer la porte,
assurez-vous d’avoir sufsamment d’espace de dégagement
pour une utilisation adéquate de la porte.
- Vérier que la structure des murs comporte les renforts
appropriés pour supporter le poids de la porte de douche; au
besoin et si possible, ajouter des montants d’ossature de 2”x 4”
vis-à-vis les montants muraux de la porte ou utiliser des
ancrages appropriés au type de revêtement mural.
Kalia se réserve le droit d’apporter toute modication au
design du produit et ceci sans préavis. Utiliser le manuel
d’installation fourni dans l’emballage.
Kalia n’est pas responsable des problèmes causés par une
installation non conforme aux directives énoncées dans le
présent guide.
Bonne installation!
IMPORTANT
- Read this guide before proceeding with the installation.
- Respect all local plumbing and building codes.
- Make sure you have all the tools and materials needed for
installation.
- It is recommended to wear safety glasses at all times during
the installation.
- Make sure all the parts shown in the Service Parts Diagram
section are included and in good condition.
- The shower door must be installed perfectly levelled on
a base and walls that are also perfectly levelled.
- Manipulate parts with care.
- The glass of the panels is tempered glass and must not be
cut or drilled.
- For a better installation of the towel bar, install the shower
door on a wall with a minimum length of 1245 mm (49
in) for a 48’’ door [1550 mm (61 in) for a 60’’ door]by 883
mm (34 3/4 in) and it should have a minimum wall return
of 57 mm (2 1/4 in) on the return panel side.
- The shower door has adjustments :
COMMENT:
- Two people are required to install the shower door.
- Cover the drain of the shower so no parts are lost.
- Before installing, take the shower door out of the packaging
and make sure all the parts are included and that they are
in good shape (see the service parts diagram). If there is a
problem, report it immediately to the seller.
- For new constructions, before installing the shower door,
make sure there is sufcient clearance to properly use the
shower door.
- Make sure the wall structure is built to support the shower
door weight; as required and if possible, install 2”x4”
wall studs behind the door wall jambs or use appropriated
anchors for the wall covering type.
Kalia reserves the right to make any changes to the design
of the product, without notice. Use the installation instruction
supplied with the product.
Kalia is not responsible for problems caused by an installation
not executed in accordance with the directions given in this
guide.
Good installation!
Renseignements importants / Important information p.3
de à
Pfd
P
ro
f
on
d
eu
r
Panneau retour 36'' 876 mm (34 1/2 po) 889 mm (35 po)
Longueur 48'' 1178 mm (46 3/8 po) 1197 mm (47 1/8 po)
Longueur 60'' 1483 mm (58 3/8 po) 1502 mm (59 1/8 po)
from
to
from
to
Depth
36'' Return panel 876 mm (34 1/2 in) 889 mm (35 in)
Lenght 48'' 1178 mm (46 3/8 in) 1197 mm (47 1/8 in)
Lenght 60'' 1483 mm (58 3/8 in) 1502 mm (59 1/8 in)
Renseignements importants / Important information p.3
de à
Pfd
P
ro
f
on
d
eu
r
Panneau retour 36'' 876 mm (34 1/2 po) 889 mm (35 po)
Longueur 48'' 1178 mm (46 3/8 po) 1197 mm (47 1/8 po)
Longueur 60'' 1483 mm (58 3/8 po) 1502 mm (59 1/8 po)
from
to
from
to
Depth
36'' Return panel 876 mm (34 1/2 in) 889 mm (35 in)
Lenght 48'' 1178 mm (46 3/8 in) 1197 mm (47 1/8 in)
Lenght 60'' 1483 mm (58 3/8 in) 1502 mm (59 1/8 in)

4
Schéma des pièces Parts Diagram
DR1198-XXX-XXX-002 & DR1199-XXX-XXX-002 (48’’ x 36’’)
a v e c b a r r e às e r v i e t t e s / w i t h t o w e l b a r
1
Outils fournis / Provided tools
29
30
31
7
8
10
11
19
12
15 16
18 17
20
21
23 24
25
26
27
28
42
11 37
32
34
33
34
39 40
38
41
41
42
42
60
6a
9
22
35
36a
50
48
47
49
48
45
46
51
57
52
53
58
59
56
55
51
54
3
54
2
13
14
44
43
42
100924 Rev.B

5
Schéma des pièces Parts Diagram
DR1203-XXX-XXX-002 & DR1204-XXX-XXX-002 (48’’ x 36’’)
s a n s b a r r e às e r v i e t t e s / w i t h o u t t o w e l b a r
100924 Rev.B
1
Outils fournis / Provided tools
29
30
31
7a
8
10
11
19
28
12
15 16
18 17
20
21
23 24
25
26
27
60
6aa
9
50
48
47
49
48
45
46
51
57
52
53
58
59
56
55
51
54
3
54
2
13
14
61

6
1
Outils fournis / Provided tools
29
30
31
7
8
10
11
19
12
15
16
18
17
20
21
23 24
25
26
27
28
42
11 37
32
34
33
34
39 40
38
41
41
42
42
60
6b
9
22
35
42
36b
50
48
47
49
48
45
46
51
57
52
53
58
59
56
55
51
54
3
54
2
13
14
44
43
100924 Rev.B
Schéma des pièces Parts Diagram
DR1200-XXX-XXX-002 & DR1201-XXX-XXX-002 (60’’ x 36’’)
a v e c b a r r e às e r v i e t t e s / w i t h t o w e l b a r

7
100924 Rev.B
Schéma des pièces Parts Diagram
DR1206-XXX-XXX-002 & DR1207-XXX-XXX-002 (60’’ x 36’’)
s a n s b a r r e às e r v i e t t e s / w i t h o u t t o w e l b a r
1
Outils fournis / Provided tools
29
30
31
7a
8
10
11
28
12
15
16
18
17
20
21
23 24
25
26
27
60
6bb
9
50
48
47
49
48
45
46
51
57
52
53
58
59
56
55
51
54
3
54
2
13
14
61

8
Liste des pièces Parts List
KLASSTM (48’’ x 36’’ ou/or 60’’ x 36’’)
Porte de douche de coin ouv. à gauche / Corner Shower Door Left Opening
Instruction Part list_Shower Doors.xlsx
*Klass Rect.Corner_Left Rev B *
Numéro de pièce / Part Number
Ouverture à gauche / Left door opening
1 100765-XXX*-000 1 **
2 2
3 2
4 4
5 4
6a 100912-XXX*-000 (48'') 1 **
6aa 101746-XXX*-000 (48'') 1 **
6b 101069-XXX*-000 (60'') 1 **
6bb 101747-XXX*-000 (60'') 1 **
7 100911-XXX*-000 1 **
7a 101745-XXX*-000 1 **
8 1 **
9 100767 1 Pentures assemblées / Hinges Assembly 2 **
10 100678-XXX * 1
11 100669-XXX * 1
12 100671-XXX * 1
13 100770-XXX * 1
14 100774-XXX * 1
15 100685 1
16 100680-XXX * 1
17 1
18 1
19 1
20 1
21 1
22 1
23 1
24 1
25 4
26 8
27 8
28 3
29 1
30 1
31 1
32 1 **
33 1 **
34 1 **
42 2 **
35 1 **
36a 1 **
42 1 **
35 1 **
36b 1 **
42 1 **
37 100627-XXX * 1
38 100637-XXX * 2 **
#Qté totale
Total qty
Panneau mobile / Mobile panel
100952
Vis à tête plate quadrex M4-0.7 x 55mm (2 1/8'') totalement fileté SS /
Flat Head quadrex Screw M4-0.7 x 55mm (2 1/8'') full thread SS
Écrous autobloquant M4 SS / Lock Nut M4 SS
Rondelle M8 OD16mm (5/8'') SS / Washer M8 OD16mm (5/8'') SS
Vis à tête plate à 6 pans creux M5-0.8 x 10mm (3/8'') SS / Flat Head Allen Screw M5-0.8 x 10mm (3/8'') SS
Seuil / Sill
Panneau fixe 437.5 mm (17 1/4'') / Fixed panel 437.5 mm (17 1/4'')
Panneau fixe 742.5 mm (29 1/4'') / Fixed panel 742.5 mm (29 1/4'')
Panneau de retour / Return panel
100759-XXX * Montant mural de penture assemblé / Hinges wall jamb assembly
Courvercle de montant mural / Wall jamb cover
Panneau fixe 742.5 mm (29 1/4'')sans barre à serviettes / Fixed panel 742.5 mm (29 1/4'')without towel bar
Panneau de retour sans barre à serviettes / Return panel without towel bar
Montant mural fixe / Wall jamb fix
Couvercle montant mural fixe / Wall jamb fix cover
Couvercle de penture haut / Hinges cover top
Couvercle de penture bas / Hinges cover bottom
PVC déflecteur d'eau / PVC water deflector
100820-XXX *
Embout du seuil (côté porte) / Sill end cap (door side)
Embout du seuil (côté montant) (coulisseau) / Sill end cap (jamb side) (sliding part)
Couvercle pour montant mural fixe / Wall Jamb fix cap
Couvercle pour montant mural de penture / Wall Jamb hinges cap
Couvercle de coin / Corner cap
Capuchon d'embout de barre à serviette / Towel bar end cap
Guide en forme de T / Sill T shapped guide
Vis autotaraudeuse à têre plate M4.2 x 13mm (1/2'') SS / Flat Head tapping screw M4.2 x 13mm (1/2'') SS
100771
Vis à tête plate à six pans creux M6-1 x 10mm (3/8'') SS / Flat Head Allen Screw M6-1 x 10mm (3/8'') SS
Vis métal quadrex M4 35mm (1 3/8'') SS / Metal screw quadrex M4 35mm (1 3/8'') SS
Cheville d'ancrage / Wall anchor
Vis à tête pan TEK quadrex #8-18 x 1/2po SS / Pan head TEK Quadrex Screw #8-18 x 1/2po SS
Clé hexagonale Hex 2.5 à rotule pour vis M5 / Allen Key ball-point Hex 2.5 for M5 screw
Clé hexagonale Hex 3 pour vis M5 / Allen Key Hex 3 for M5 screw
Clé hexagonale Hex 4 pour vis M6 / Allen Key Hex 4 for M6 screw
Support intérieur de barre à serviette / Towel bar interior support part
100933-XXX *
Coin de barre à serviette / Towel bar corner
Support barre à serviette panneau de retour / Return panel towel bar support
Longue barre à serviette / Long towel bar
Vis de pression M5-0.8 X 12mm (0.4724'') SS / Set screw M5-0.8 x 12mm (0.4724'') SS
100918-XXX *
(48'')
Support barre à serviette panneau fixe / Fixed panel towel bar support
Petite barre à serviette 425mm (16 3/4'') / Short towel bar 425mm (16 3/4'')
Vis de pression M5-0.8 X 12mm (0.4724'') SS / Set screw M5-0.8 x 12mm (0.4724'') SS
101361-XXX *
(60'')
Support barre à serviette panneau fixe / Fixed panel towel bar support
Petite barre à serviette 545mm (21 1/2'') / Short towel bar 545mm (21 1/2'')
Vis de pression M5-0.8 X 12mm (0.4724'') SS / Set screw M5-0.8 x 12mm (0.4724'') SS
Support mural de barre à serviette / Towel bar wall support
Sous-Assemblage
Sub-assembly
Qté
Qty Description
Panneau fixe 437.5 mm (17 1/4'')sans barre à serviettes / Fixed panel 437.5 mm (17 1/4'')without towel bar
[ S:\1.KALIA\1._R&D\5.Guides_d'installation\5. Portes de douche\Instruction Part list_Shower Doors.xlsx ]
100924 Rev.B
p a g e 1/2

9
p a g e 2/2
Liste des pièces Parts List
KLASSTM (48’’ x 36’’ ou/or 60’’ x 36’’)
Porte de douche de coin ouv. à gauche / Corner Shower Door Left Opening
Instruction Part list_Shower Doors.xlsx
*Klass Rect.Corner_Left Rev B *
Numéro de pièce / Part Number
Ouverture à gauche / Left door opening
#Qté totale
Total qty
Sous-Assemblage
Sub-assembly
Qté
Qty Description
39 2
40 2
41 4
42 3
43 2
44 2
45 100761-XXX * 1 Poignée extérieure / Outside handle 1 **
46 100762-XXX * 1 Poignée intérieure / Inside handle 1 **
47 1 Vis de la poignée / Handle screw 2 **
48 2 Tampon de protection pour poignée / Handle protective pad 4 **
49 1 Rondelle protectrice à épaulement / Handle protective shoulder washer 2 **
50 1 Vis de pression M5-0.8 x 5mm (0.197'') / Set Screw M5-0.8 x 5mm (0.197'') 2 **
51 1
52 1
53 1
59 2
54 1 Tampon de protection / Protective pad 1
55 1 Vis de pression M10 -1.25 x 7mm (1/4'') PVC / Set screw M10-1.25 x 7mm (1/4'') PVC 1
56 1 Capuchon de finition de barre de renfort / Bracing bar end cap 1
57 1 Vis métal quadrex M4 25mm (1'') SS / Metal screw quadrex M4 25mm (1'') SS 1
58 1 Cheville d'ancrage / Wall anchor 1
60 100931 2
61 101660-XXX * 1
100773
Vis pour support / Support screw
Rondelle protectrice à épaulement / Handle protective shoulder washer
Tampon de protection / Protective pad
Vis de pression M5-0.8 X 12mm (0.4724'') SS / Set screw M5-0.8 x 12mm (0.4724'') SS
Vis mécanique M4 6mm (0.2362'') SS / Mechanical screw M4 6mm (0.2362'') SS
Rondelle M4 9mm (0.3543'') OD SS / Washer M4 9mm (0.3543'') OD SS
Espaceur d'installation pour porte / Door installation spacer
100641-XXX *
100207
100930-XXX *
Extrusion d'aluminium pour barre de renfort / Bracing bar aluminium extrusion
Connecteur d'extrusion d'aluminium / Aluminium extrusion connector
Connecteur mural / Wall connector
100946-XXX*
Vis de pression M5-0.8 x 5mm (0.1969'') SS / Set screw M5-0.8 x 5mm (0.1969'') SS
Bouchon de plastique pour montant mural fixe / Fixed wall jamb plastic cap
* XXX signifie que la couleur du fini ou le motif du verre doivent être spécifiés. / XXX means that the finish color or glass pattern must be specified.
** Pièce(s) préassemblée(s) en usine. / Factory installed part(s).
[ S:\1.KALIA\1._R&D\5.Guides_d'installation\5. Portes de douche\Instruction Part list_Shower Doors.xlsx ]
100924 Rev.B

10
Step 1 - Faucet Positionning
It is recommended to install the shower head and faucet on the
wall facing the return panel (g. 1).
Note: the rectangular shower door is not reversible and
must be ordered with a right door opening or a left
door opening. This manual shows a left door opening
installation.
Etape 1 - Positionnement
de la robinetterie
Il est recommandé d’installer le pommeau de douche et la
robinetterie sur le mur face au panneau de retour (g. 1).
Note: la porte de douche rectangulaire à pivot n’est pas
réversible, elle doit être commandée avec ouverture à droite
ou ouverture à gauche. Ce manuel montrent l’installation
d’une porte avec ouverture à gauche.
Fig. 1
Perceuse électrique
Tournevis Phillips
Crayon
Ruban à mesurer
Mèche 5mm (7/32”) (mur de
céramique)
et/ou mèche 3mm (3/32’’)
Scie à métal
Maillet en plastique
Niveau
Couteau utilitaire
Calfeutrant clair au silicone
Ruban à masquer
Electric drill
Phillips screwdriver
Pencil
Measuring tape
5mm (7/32”) drill bit (ceramic
wall)
and/or 3mm (3/32’’) drill bit
Metal saw
Plastic Mallet
Level
Utility knife
Clear silicone caulking
Masking Tape
Outils et matériaux nécessaires Necessary Tools and Materials
Ouverture à gauche
Left door opening
57mm min.
(2 1/4’’ min.)
Espace nécessaire lors de l’installation d’une barre à serviettes
Space needed when installing a towel bar

11
Step 2 - Wall Jamb Installation
for the Mobile Panel
Note : All necessary parts to do step 2 and 3 are included in
box 1.
Identify location of the wall jamb (g. 2.1).
Make sure the wall jamb is levelled (g. 2.4). Mark the wall
jamb holes on the wall (g. 2.2).
Drill 5 mm (7/32”) holes (for ceramic walls) (g. 2.2).
Ceramic walls are generally 6 to 9 mm (1/4” to 3/8’’) thick :
insert the wall anchors provided in the holes (g. 2.3 ).
For any other wall covering type and/or thickness, use
appropriated anchors.
Note : Immediately remove the protective lm.
Place the wall jamb back in position and x it using the
screws provided (g. 2.3).
Etape 2 - Installation du montant
mural du panneau mobile
Note : La boîte 1 contient tout le matériel nécessaire pour
compléter les étapes 2 et 3.
Identier l’emplacement du montant mural (g. 2.1).
Mettre le montant mural de niveau (g. 2.4) et marquer
l’emplacement des trous du montant mural au mur (g. 2.2).
Percer des trous de 5mm (7/32”) (pour un mur de céramique)
(g. 2.2). Les murs de céramique ont généralement 6 à 9 mm
(1/4” à 3/8’’) d’épaisseur : installer les chevilles d’ancrage
fournies dans les trous (g. 2.3).
Pour toutes autres épaisseurs ou types de revêtement mural,
utiliser des ancrages appropriés.
Note : Retirer la pellicule protectrice immédiatemment.
Remettre le montant mural en position et xer au mur à
l’aide des vis fournies (g. 2.3).
Revêtement de finition
Wall finishing
Montants
Studs
Placoplâtre résistant à l’eau
Water resistant drywall
Epaisseur du mur
Wall Thickness
830 mm
(32 11/16’’)
Fig. 2.1
INTÉRIEUR /
INSIDE
Fig. 2.2
8
27
26
Fig. 2.3
8
INTÉRIEUR /
INSIDE
Fig. 2.4

12
Step 3 - Mobile Panel Installation
Note : Hinges glass support on the wall jamb of the mobile
panel can move during transport. It’s important to slide them
at the bottom to make the installation easier.
Remove the protective lm then install the mobile panel to
the hinges of the wall jamb with the 4 at head Allen screws
M6 x 10mm beginning by the bottom hinge. Make sure to
use the right holes position on the mobile panel (g. 3.2 and
g. 3.3).
Important : Make sure that the bottom hinge is parallel to
the wall jamb (g. 3.3).
Use the red door installation spacers xed at the bottom
of the mobile panel to support the door weight during the
installation. This
will avoid an open from the inside that can
cause damage (g. 3.1).
Open the door to clear the red door installation spacers
under the mobile panel.
Etape 3 - Installation du panneau mobile
Note : Il se peut que les supports à verre de penture du montant
mural se déplacent pendant le transport. Il est important de
les glisser vers le bas pour faciliter l’installation du panneau
mobile.
Enlever la pellicule protective puis installer le panneau
mobile aux pentures du montant mural à l’aide des 4 vis à
têtes plates M6 x 10mm en débutant par la penture du bas.
S’assurer d’utiliser la bonne position des trous sur le panneau
mobile (g. 3.2 et g. 3.3).
Important : S’assurer que la penture du bas soit parallèle
au montant mural (g. 3.3).
Utiliser les espaceurs rouges d’installation xés à la base du
panneau mobile pour le supporter pendant son installation et
ainsi empêcher la porte d’ouvrir par l’intérieur ce qui pourrait
causer des bris (g 3.1).
Ouvrir la porte pour dégager les espaceurs rouges
d’installation du panneau mobile.
1
Fig. 3.1
Fig. 3.3
1
60
25
31
Support à verre de penture /
Hinges glass support
Fig. 3.2
1
25
31
Support à verre de penture /
Hinges glass support

13
Fig. 4.1
Epaisseur du mur
Wall Thickness
Revêtement de finition
Wall finishing
Montants
Studs
Placoplâtre résistant à l’eau
Water resistant drywall
Porte/Door 48’’
1129 mm
44 7/16’’
Porte/Door 60‘’
1434 mm
56 7/16’’
Step 4 - Wall Jamb Installation
for the Return Panel
Identify location of the wall jamb (g. 4.1).
Make sure the wall jamb is levelled (g. 4.4). Mark the wall
jamb holes on the wall (g. 4.2).
Drill 5 mm (7/32”) holes (for ceramic walls) (g. 4.2). Ceramic
walls are generally 6 to 9 mm (1/4” to 3/8’’) thick: insert the
wall anchors provided in the holes (g. 4.3 ).
For any other wall covering type and/or thickness, use
appropriated anchors.
Note : Immediately remove the protective lm.
Place the wall jamb back in position and x it using the
screws provided (g. 4.3).
Etape 4 - Installation du montant
mural du panneau de retour
Identier l’emplacement du montant mural (g. 4.1).
Mettre le montant mural de niveau (g. 4.4) et marquer
l’emplacement des trous du montant mural au mur (g. 4.2).
Percer des trous de 5mm (7/32”) (pour un mur de céramique)
(g. 4.2). Les murs de céramique ont généralement 6 à 9 mm
(1/4” à 3/8’’) d’épaisseur : installer les chevilles d’ancrage
fournies dans les trous (g. 4.3).
Pour toutes autres épaisseurs ou types de revêtement mural,
utiliser des ancrages appropriés.
Note : Retirer la pellicule protectrice immédiatemment.
Remettre le montant mural en position et xer au mur à
l’aide des vis fournies (g. 4.3).
Fig. 4.4
Fig. 4.3
INTÉRIEUR /
INSIDE
11
26
27
11
Fig. 4.2
INTÉRIEUR /
INSIDE

14
Step 5 - Return Panel Installation
Position the return panel onto the shower base ; be careful
not to damage the shower base when installing the panel.
Slightly lift the return panel and insert it in the wall jamb.
Make sure to insert the lowest part rst and be angled towards
the inside of the base (g. 5).
Etape 5 - Installation du
panneau de retour
Positionner le panneau de retour sur la base ; attention de ne
pas abîmer la base de douche en y déposant le panneau.
Soulever légèrement le panneau de retour pour l’insérer
dans le montant mural en prenant soin d’insérer le bas
en premier tout en étant à angle vers l’intérieur de la base
(g. 5).
Fig. 5
7

15
Step 6 - Towel Bar Installation
on the Return Panel
Insert the wall support of the towel bar on the wall jamb of the
return panel (g. 6).
Fix the wall support using the two washers and the two
screws M4 6mm (0.2362’’) inside the wall jamb (g. 6.1).
Insert the long towel bar (preassembled with the support and the
corner) in the wall support. Fix the towel bar support on the
return panel (g. 6.2).
Make sure the protectives pads are in place on the inside and
outside to protect the glass.
Screw the set screw under the wall support with the Allen key
provided to secure it (g. 6.1).
Important : Carefully screw the screws without applying any
pressure to facilitate the nal adjustment on the step 11.
Etape 6 - Installation de la barre
à serviette sur le panneau de retour
Insérer le support mural de la barre à serviette sur le montant
mural du panneau de retour (g. 6).
Fixer le support mural à l’aide des deux rondelles et des
deux vis M4 6mm (0.2362’’) à l’intérieur du montant mural
(g. 6.1).
Insérer la longue barre à serviette (pré-assemblée avec le
support et le coin) dans le support mural. Visser le support
de la barre à serviette sur le panneau de retour (g. 6.2).
S’assurer que les tampons protecteur sont bien en position
à l’intérieur et à l’extérieur pour protéger le verre.
Sécuriser la barre à serviette à l’aide de la vis de pression sous le
support mural à l’aide de la clé hexagonale fournie (g. 6.1).
Important : Visser délicatement les vis sans mettre de pression
an de faciliter l’ajustement nal de l’étape 11.
Fig. 6
37
42
4443
29
1
Fig. 6.1
Fig. 6.2
39
40
42
42
7
29
Pour une installation sans barre à serviettes,
allez à l’étape 7 directement.
For an installation without a towel bar, go
directly to step 7.

16
Step 7 - Fixed Panel Installation
Apply clear silicone caulking in sufcient quantity rst in the corner
extrusion (g. 7.1).
Note : This step is important to ensure the sealing of your door.
Insert the xed panel to the return panel by dragging it to the
inside corner extrusion (g.7 and 7.2).
Apply masking tape on the corner to keep the xed panel and
the return panel in position during the drying time of 24 hours.
Properly align the two panels to make them parallel to the shower
base (g. 7.3).
Etape 7 - Installation du panneau xe
Appliquer du calfeutrant clair au silicone en quantité sufsante
sur toute la longueur de l’extrusion de coin au préalable (g. 7.1).
Note : Cette étape est importante pour assurer l’étanchéité de votre porte.
Insérer le panneau xe au panneau de retour en glissant ce
dernier à l’intérieur de l’extrusion du coin (g. 7 et 7.2).
Appliquer du ruban à masquer sur le coin du panneau xe et
du panneau de retour pour les maintenir en position le temps
de séchage de 24 heures. Aligner correctement les panneaux
an qu’ils soient parallèle à la base (g.7.3).
Step 8 - Mobile Panel Adjustment
Note : Make sure that the 4 lock screws are not over tighten to
facilitate nal adjustment of the shower door (g. 8.1).
Do the rst adjustment of the mobile panel by screw or unscrew
the two screws on it to make sure it closes properly on the xed
panel (g. 8 and 8.2). Be certain to have a distance of 3 mm (1/8
in) between the two magnets (g. 8.3).
Etape 8 - Premier ajustement
du panneau mobile
Note : Assurez-vous que les 4 vis de verrouillage ne sont pas
vissées complètement an de faciliter l’ajustement nal de la
porte de douche (g. 8.1).
Faire un premier ajustement en vissant ou dévissant les 2 vis
sur le panneau mobile an qu’il ferme correctement sur le
panneau xe (g.8 et 8.2). S’assurer d’avoir une distance de
3 mm (1/8 po) entre les deux aimants (g. 8.3).
Fig. 7
7
6
7
7
Fig. 7.1 Fig. 7.2
6
7
Fig. 7.3
6
Fig. 8
17
Fig. 8.1
1
30 Fig. 8.2
1
3 mm (1/8’’)
Fig. 8.3
6

17
Step 9 - Towel Bar Installation
on the Fixed Panel
Insert the short towel bar (preassembled with the support) in
the corner. Screw the towel bar support on the xed panel
(g. 9.1). Make sure the protectives pads are in place on
the inside and outside to protect the glass.
Make sure the towel bars are levelled then screw the 5 set
screws with the Allen key provided to each end supports, to the
corner then to the support on the return panel (g. 9).
Important : Carefully screw the screws without applying any
pressure to facilitate the nal adjustment on the step 11.
Install the two hooks inside the shower behind the
two supports. Screw in the set screws with the
Allen key provided (g. 9.1).
Etape 9 - Installation de la barre
à serviette sur le panneau xe
Insérer la barre à serviette courte (pré-assemblée avec le
support) dans le coin. Visser le support de la barre à
serviette sur le panneau xe (g. 9.1 ). S’assurer que les
tampons protecteur sont bien en position à l’intérieur et à
l’extérieur pour protéger le verre.
S’assurer que les barres à serviettes sont au niveau et les
sécuriser sur les supports à chaque extrémité, au coin et sur le
panneau de retour avec les 5 vis de pression à l’aide de la clé
hexagonale (g. 9).
Important : Visser délicatement les vis sans mettre de pression
pour faciliter l’ajustement nal à l’étape 11.
Installer les deux crochets à l’intérieur de la douche à l’arrière
des deux supports. Fixer avec les vis de pression à l’aide de la
clé hexagonale fournie (g. 9.1 ).
Step 10 - Final Adjustment
of the Return Panel
Validate that the return panel is still parallel to the shower base
then screw the 3 screws of the wall jamb to lock his position (g.
10.1).
Etape 10 - Ajustement nal du
panneau de retour
Valider que le panneau de retour est toujours parallèle à la
base puis sécuriser les 3 vis du montant mural pour verrouiller
son positionnement (g. 10.1).
Fig. 9
1
7
Fig. 9.1
38
29
42
37
3940
6
36
6
Fig. 10
1
7
6
Fig. 10.1
INTÉRIEUR /
INSIDE
11
7
Pour une installation sans barre à serviettes,
allez à l’étape 10 directement.
For an installation without a towel bar,
go directly to step 10.

18
Step 11 - Towel Bar Final Adjustment
Validate that the towel bar is still leveled and parallel to the
glass panels (g. 11). Screw in the set screws using the Allen key
provided to nalize the installation (g. 11.1, 11.2, 11.3)
Etape 11 - Finaliser l’installation
de la barre à serviette
Valider que la barre à serviette est toujours de niveau et
parallèle aux panneaux de verre (g. 11). Finaliser l’installation
en serrant les vis de pression à l’aide de la clé hexagonale
fournie.(g. 11.1, 11.2, 11.3).
17
Fig. 11
6
Fig. 11.1 Fig. 11.2 Fig. 11.3
29
29
29
Embout
End part
47
4750
50
Fig. 12.2
Fig. 12.3
45
46
50
29
50
48
48
Fig. 12.1
Côté pentures /
Hinges side
Côté aimant /
Magnet side
Step 12 - Handle Installation
IMPORTANT : It is important to position the set screw in
the factory-installed handle screw groove (g. 12.2).
The handle ends may move slightly. The handle end parts
can be adjusted to facilitate the handle installation (g.
12.3).
Install the handle on the mobile panel as shown (g. 12.1).
Make sure the handle protective pads are in place to protect
the glass (the pads are pre-assembled to the handle). Screw in
the set screws using the Allen key provided.
Note : Make sure that curved sides of the handle ends are
toward the hinges of the mobile panel
(g. 12.1).
Etape 12 - Installation de la poignée
IMPORTANT : Il est important que la vis de pression soit
positionnée dans la rainure de la vis de la poignée installée
en usine (g. 12.2).
Les embouts de la poignée peuvent se déplacer légèrement.
Il est possible de les repositionner correctement an de
faciliter l’installation (g. 12.3).
Installer la poignée sur le panneau mobile tel qu’illustré (g.
12.1). S’assurer que les tampons protecteurs sont bien en
position pour protéger le verre (les tampons protecteurs sont
pré-collés sur la poignée). Serrer les vis de pression à l’aide
de la clé hexagonale fournie.
Note : S’assurer que les côtés courbés des embouts de la poignée
se situent vers les pentures du panneau mobile (g. 12.
1).
Pour une installation sans barre à serviettes, allez à l’étape 12.
For an installation without a towel bar, go directly to step 12.

19
Step 13 - Bracing Bar Installation
Measure the distance from the wall to the interior glass of the
xed panel. Cut the side of the bracing bar located toward
the wall with this measure (g. 13).
Note : Both panels must be at 90 degrees before measuring the
distance (g. 13.1).
Make sure that the connector’s set screw toward the bar is
completely unscrew, insert the bracing bar in then screw in the
set screw. Put the bracing bar and position it at a predetermined
distance of the return panel (g. 13.1 ). Make sure it is levelled
and mark the wall connector position (g. 13 et 13.1).
Dissassemble the wall connector from the bracing bar by
partially unscrew the set screw (g. 13.2). Put the wall connector
on the mark made previously and mark its center (g. 13.3).
Drill
5 mm (7/32”) holes (for ceramic walls). Insert the wall anchor
provided in the holes (g. 13.4).
Install the protective pad on the bracing bar (g. 13.5).
Insert
the bracing bar in its wall connector then lay it on the xed
panel. Make the nal adjustment by screw the plastic screw
located at the outer end (g. 13.5) then screw in the set screw
on the top
using the Allen key provided
(g. 13.4). Put the
decorative cap (g. 13.6).
Etape 13 - Installation de la
barre de renfort
Mesurer la distance à partir du mur jusqu’à l’intérieur de la vitre
du panneau xe. Prendre cette mesure et couper l’extrémité
de la barre de renfort située vers le mur (g. 13).
Note : Les deux panneaux doivent être à 90 degré avant de
prendre la mesure (g. 13.1).
S’assurer que la vis de pression du connecteur mural située vers
la barre est dévissée au maximum, insérer la barre de renfort dans
le connecteur puis sécuriser à l’aide de la vis de pression. Déposer
la barre de renfort et la positionner à une distance préétablie du
panneau de retour (g. 13.1). S’assurer qu’elle soit de niveau et
marquer la position du connecteur mural (g. 13.1 et 13.2).
Démonter le connecteur de la barre en dévissant partiellement
la vis de pression située près de celle-ci (g. 13.2). Déposer le
connecteur de la barre sur la marque faite préalablement puis
marquer son centre (g. 13.3). Percer un trou de 5 mm (7/32’’)
(pour un mur de céramique). Installer la cheville d’ancrage
fournie dans le trou puis visser à l’aide de la vis (g. 13.4).
Installer le tampon de protection sur la barre de renfort (g.
13.5). Insérer la barre dans son connecteur puis déposer sur
le panneau xe. Procéder à l’ajustement nal à l’aide de la
vis en plastique situé à l’extrémité extérieure (g. 13.5) puis
sécuriser avec la vis de pression située sur le dessus à l’aide
de la clé hexagonale fournie (g. 13.4). Poser le capuchon
décoratif (g. 13.6).
X
Fig. 13
X
1
7
Porte/Door 48’’
380 mm (15’’)
Porte/Door 60’’
685 mm (27’’)
90°
Fig. 13.1
6
Fig. 13.2 Fig. 13.3 Fig. 13.4
Fig. 13.5
57
29
52
51
51
52
52
51
58
54
55
6
Fig. 13.6
56 51

20
Fig. 15
1
6
1
Fig. 15.1
30
1 1
Fig. 15.2
Step 15 - Mobile Panel Final Lock
Make the nal adjustment of the mobile panel from left to right
to make sure it closes properly (g. 15.1).
Lock it with the 4 at head screws M5 x 10mm (g. 15.2).
Etape 15 - Verrouiller le panneau mobile
Faire l’ajustement nal du panneau mobile de gauche à droite
pour s’assurer qu’il ferme correctement (g. 15.1).
Verrouiller à l’aide des 4 vis à têtes plates M5 x 10mm (g.
15.2).
1
7
Fig. 14
EXTÉRIEUR /
OUTSIDE
Fig. 14.1
15
15
6
Step 14 - Water Deector Installation
Note : The mobile panel must be opened for the water deector
installation.
Install the water deector under the bottom edge of the
mobile panel. Make sure to put the oblique side inside the
shower and position it near the magnet (g. 14.1).
Etape 14 - Installation du déecteur d’eau
Note : Le panneau mobile doit être ouvert pour l’installation du
déecteur d’eau.
Installer le déecteur d’eau sous le rebord inférieur du panneau
mobile en s’assurant de mettre le côté oblique vers l’intérieur de
la douche et de le positionner près de l’aimant (g. 14.1 ).
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Kalia Shower Cabin manuals
Popular Shower Cabin manuals by other brands

Radaway
Radaway Fuenta New KDJ+S Assembly instruction

Insignia
Insignia GT5000L installation manual

Dolphin
Dolphin K1116 installation instructions

Schulte
Schulte MasterClass D700304 manual

Samo
Samo CIAO B2650 Assembly instruction

Jacuzzi
Jacuzzi Steam & Shower Base SEDONA Installation & operating instructions