Kärcher IB 15/80 User manual

2

Deutsch
- 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Das Gerät darf nur von Personen bedient
werden, die diese Betriebsanleitung gele-
sen und verstanden haben. Insbesondere
müssen alle Sicherheitshinweise beachtet
werden.
Diese Betriebsanleitung so aufbewah-
ren, dass sie dem Bediener jederzeit
zur Verfügung steht.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch herumfliegende
Trockeneispellets. Strahlpistole nicht auf
Personen richten. Dritte Personen vom
Einsatzort entfernen und während des Be-
triebs fernhalten (z.B. durch Absperrung).
Während des Betriebs nicht an die Düse
oder in den Trockeneisstrahl fassen.
Gefahr
Erstickungsgefahr durch Kohlendioxid. Die
Trockeneispellets bestehen aus festem
Kohlendioxid. Beim Betrieb des Gerätes
steigt der Kohlendioxidgehalt der Luft am
Arbeitsplatz. Arbeitsplatz ausreichend lüf-
ten, ggf. ein Personenwarngerät verwen-
den.
Anzeichen hoher Kohlendioxidkonzentrati-
on in der Atemluft:
–3...5%: Kopfschmerzen, hohe Atemfre-
quenz.
–7...10%: Kopfschmerzen, Brechreiz,
evtl. Bewusstlosigkeit.
Beim Auftreten dieser Anzeichen sofort
Gerät abstellen und an die frische Luft ge-
hen, vor Fortsetzung der Arbeit Lüftungs-
maßnahmen verbessern oder Atemgerät
verwenden.
Sicherheitsdatenblatt des Trockeneisher-
stellers beachten.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch elektrostatische
Entladungen, Beschädigungsgefahr für
elektronische Baugruppen. Beim Reini-
gungsvorgang kann sich das Reinigungs-
objekt elektrisch aufladen.
Reinigungsobjekt elektrisch erden und Er-
dung während des gesamten Reinigungs-
vorgangs aufrecht erhalten.
몇Warnung
Gefahr von Kälteverbrennungen. Trocken-
eis hat eine Temperatur von -79 °C. Tro-
ckeneis und kalte Geräteteile nie
ungeschützt berühren.
몇Warnung
Verletzungsgefahr durch herumfliegende
Trockeneispellets oder Schmutzteilchen.
Dicht schließende Schutzbrille tragen.
Gefahr von Gehörschäden. Gehörschutz
tragen.
몇Gefahr
Verletzungsgefahr durch herumfliegende
Trockeneispellets.
Schutzhandschuhe nach EN 511 und lang-
ärmlige Schutzkleidung tragen.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Schlag. Vor dem Öffnen des Steuer-
schranks Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt
anlaufendes Gerät. Vor Arbeiten am Gerät
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
몇Warnung
Gefahr von Kälteverbrennungen durch Tro-
ckeneis oder kalte Geräteteile. Bei Arbeiten
am Gerät geeignete Kälteschutzkleidung
tragen oder Trockeneis entfernen und Ge-
rät aufwärmen lassen.
Trockeneis nie in den Mund nehmen.
몇Warnung
Unfallgefahr durch Rückstoßkraft der
Strahlpistole. Vor dem Betätigen des Ab-
zugshebels der Strahlpistole sicheren
Standplatz suchen und Strahlpistole gut
festhalten.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz DE - 1
Sicherheitshinweise DE - 1
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
DE - 2
Funktion DE - 2
Bedienelemente DE - 2
Inbetriebnahme DE - 2
Bedienung DE - 4
Außerbetriebnahme DE - 4
Transport DE - 5
Lagerung DE - 5
Wartung und Pflege DE - 5
Hilfe bei Störungen DE - 6
Technische Daten DE - 8
Garantie DE - 8
Ersatzteile DE - 8
EG-Konformitätserklärung DE - 9
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwer-
tung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähigeMaterialien,die
einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen
nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sam-
melsysteme.
Sicherheitshinweise
Symbole in der Betriebsanleitung
Symbole auf der Anlage
Allgemeine Sicherheitshinweise
3DE

- 2
몇Warnung
Verletzungsgefahr durch herumfliegende
Gegenstände. Leichte Reinigungsobjekte
fixieren um das Mitreißen mit dem Trocken-
eisstrahl zu verhindern.
Das Gerät nicht verwenden, wenn sich an-
dere Personen in Reichweite befinden, es
sei denn, sie tragen Schutzkleidung.
Das Gerät nicht benutzen, wenn eine An-
schlussleitung oder wichtige Teile des Ge-
rätes beschädigt sind, z. B.
Sicherheitseinrichtungen, Strahlmittel-
schlauch, Strahlpistole.
Quetschgefahr durch die Dosiereinrich-
tung. Vor dem Entfernen des Schutzblechs
im Trockeneisbehälter unbedingt den Netz-
stecker des Gerätes aus der Steckdose
ziehen.
Für den Betrieb dieser Anlage gelten in der
Bundesrepublik Deutschland folgende Vor-
schriften und Richtlinien (beziehbar über
Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger
Straße 449, 50939 Köln):
–BGV D 26 Strahlarbeiten
–Durchführungsanweisung zur
BGV D 26
–BGR 117 Arbeiten in engen Räumen
–BGR 189 Einsatz von Schutzkleidung
–BGR 195 Einsatz von Schutzhandschu-
hen
–BGI 534 Arbeiten in engen Räumen
–BGI 836 Gaswarner
Wird der Not-Aus-Taster gedrückt, stoppt
die Trockeneisdosierung und der Luftstrom
aus der Düse wird unterbrochen.
Abzugshebel der Strahlpistole loslas-
sen.
Not-Aus-Taster drücken.
Die Trockeneisdosierung wird gestoppt
und der Luftstrom aus der Düse wird unter-
brochen.
Druckluftversorgung unterbrechen.
Dieses Trockeneis-Strahlgerät dient zum
Entfernen von Verschmutzungen mit Tro-
ckeneispellets die von einem Luftstrahl be-
schleunigt werden.
Das Gerät darf nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung betrieben werden.
Als Strahlmittel dürfen nur Trockeneispel-
lets verwendet werden. Die Verwendung
anderer Strahlmittel kann zur Beschädi-
gung des Gerätes führen.
Druckluft gelangt über ein Druckregelventil
zur Strahlpistole. Beim Betätigen des Ab-
zugshebels der Strahlpistole öffnet das
Ventil und der Luftstrahl tritt aus der Strahl-
pistole aus (Betriebsartschalter in stellung
„1“). Steht der Betriebsartschalter an der
Strahlpistole auf Stellung „2“ werden zu-
sätzlich Trockeneispellets über die Dosier-
einrichtung in den Luftstrahl dosiert. Die
Trockeneispellets prallen auf die zu reini-
gende Oberfläche und entfernen den
Schmutz. Durch die -79 °C kalten Trocken-
eispellets entstehen zusätzlich Wärme-
spannungen zwischen Schmutz und
Reinigungsobjekt, welche ebenfalls zum
Ablösen des Schmutzes beitragen. Weiter-
hin verwandelt sich das Trockeneis beim
Auftreffen sofort in gasförmiges Kohlendi-
oxid und beansprucht so das 700-fache
Volumen. Vom Trockeneis unterwanderter
Schmutz wird hierdurch weggesprengt.
Während des Strahlbetriebs sorgt ein Vibra-
tor am Trockeneisbehälter für das kontinuier-
liche Nachrutschen der Trockeneispellets.
1 Lenkrolle mit Feststellbremse
2 Kupplung Strahlmittel-Schlauch
3 Kupplung Steuerleitung
4 Halter für Strahlpistole
5 Bedienfeld
6 Deckel Trockeneisbehälter
7 Schubbügel
1 Druckluft-Anschluss
2 Netzkabel mit Netzstecker
3 Kabelhalter
1 Manometer Strahldruck
2 Einstellknopf Strahldruck
3 Kontrollleuchte „Gerät ein“
4 Trockeneis-Dosierung
5 Not-Aus-Taster
6 Betriebsstundenzähler (rücksetzbar)
1 Düse
2 Strahlpistole
3 Kupplung Strahlmittel-Schlauch
4 Kupplung Steuerleitung
5 Sicherungshebel
6 Abzugshebel
7 Betriebsartschalter
Stellung „1“: Druckluftstrahl
Stellung „2“: Trockeneisstrahl (Druck-
luft und Trockeneispellets)
몇Warnung
Verletzungsgefahr durch herumfliegende
Trockeneispellets.
Beim Vorbereiten des Gerätes alle Bau-
gruppen, insbesondere den Strahlmittel-
Schlauch auf ordnungsgemäßen Zustand
untersuchen. Beschädigte Baugruppen
durch einwandfreie ersetzen.
Verschmutzte Baugruppen reinigen und
auf ordnungsgemäße Funktion prüfen.
Gerät auf einer waagrechten, ebenen
Fläche abstellen und Feststellbremsen
der Lenkrollen blockieren.
Strahlmittelschlauch mit dem Gerät ver-
binden und sichern.
Strahlpistole mit dem Strahlmittel-
Schlauch verbinden und sichern.
Steuerleitung mit dem Gerät verbinden.
Steuerleitung mit der Strahlpistole ver-
binden.
Vorschriften und Richtlinien
Sicherheitseinrichtungen
Not-Aus-Taster
Ausschalten im Notfall
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Funktion
Bedienelemente
Gerät
Bedienfeld
Strahleinrichtung
Inbetriebnahme
4 DE

- 3
Hinweis
Die Auswahl der Düse ist abhängig vom
Werkstoff des Reinigungsobjekts und der
Verschmutzung. Empfehlungen sind in den
Anwendungshinweisen am Ende der Be-
triebsanleitung enthalten.
Alle Düsen werden ohne Werkzeug auf das
Gewinde der Strahlpistole aufgeschraubt.
Die an der Düse angebrachten Schlüssel-
flächen dienen zum Lösen festsitzender
Düsen mit einem Gabelschlüssel.
Vorsicht
Gefahr von Kaltverschweißung. Düsenge-
winde vor der Montage mit dem beiliegen-
den Fett bestreichen.
Neben der mitgelieferten Rundstrahldüse
stehen weitere Rundstrahldüsen mit ver-
schiedenen Querschnitten als Zubehör zur
Verfügung.
Rundstrahldüse auf den Gewindestut-
zen der Strahlpistole aufsetzen und von
Hand festziehen.
1 Diffusor
2 Überwurfmutter
3 Düseneinsatz
Die Flachstrahldüse besteht aus Düsenein-
satz und Diffusor. Als Zuberhör stehen Dü-
seneinsätze mit verschiedenem
Querschnitt zur Verfügung.
Düseneinsatz auf den Gewindestutzen
der Strahlpistole aufsetzen und von
Hand festziehen.
Diffusor auf den Düsenaufsatz aufset-
zen.
Diffusor so drehen, dass der Flach-
strahl die gewünschte Ausrichtung zur
Strahlpistole einnimmt.
Überwurfmutter von Hand festziehen.
Zwischen Strahlpistole und Düse kann eine
Verlängerung eingesetzt werden.
Der Scrambler zerkleinert die Trockeneis-
pellets und wird zwischen Strahlpistole und
Düse montiert.
Der Handgriff kann an der Verlängerung
oder am Scrambler befestigt werden.
Hinweis
Für einen störungsfreien Betrieb muss die
Druckluft einen niedrigen Feuchtigkeitsge-
halt (maximal 5% relative Luftfeuchtigkeit,
Taupunkt unter 0°C) aufweisen. Die Druck-
luft muss frei von Öl, Schmutz und Fremd-
körpern sein.
Die Druckluft muss mindestens der Luft-
qualität nach ISO 8573, Klasse 3, entspre-
chen. Ist die zur Verfügung stehende
Druckluft schlechter oder kann die Qualität
nicht gewährleistet werden, darf das Gerät
nur mit vorgeschaltetem Anbausatz (ABS)
Wasserabscheider (Bestell-Nr. 2.641-
249.0) betrieben werden.
1 Überwurfmutter
2 Klauenkupplung Wasserabscheider
3 Rohrschelle
4 Druckluftanschluss Wasserabscheider
5 Schraube
Klauenkupplung des Wasserabschei-
ders an den Druckluftanschluss des
Gerätes setzen und durch Drehen der
Klauen einrasten.
Kupplung an der Überwurfmutter fest-
ziehen.
Rohrschelle mit der beiliegenden
Schraube am Geräterahmen befesti-
gen.
Druckluft-Zuleitung an den Druckluft-
Anschluss des Gerätes oder an den
Drucklufteingang des Wasserabschei-
ders anschließen.
Gefahr
Gefahr durch elektrischen Schlag.
Die verwendete Steckdose muss von ei-
nem Elektroinstallateur installiert sein und
IEC 60364-1 entsprechen.
Das Gerät darf nur an eine Stromversor-
gung mit Schutzerde angeschlossen wer-
den.
Die verwendete Steckdose muss leicht zu-
gänglich sein und sich in einer Höhe zwi-
schen 0,6 m und 1,9 m vom Fußboden
entfernt sein.
Die verwendete Steckdose muss sich im
Sichtbereich des Bedieners befinden.
Das Gerät muss durch einen FI-Schutz-
schalter Typ B, 30 mA abgesichert sein.
Netzanschlussleitung des Gerätes vor je-
dem Betrieb auf Beschädigung prüfen. Ge-
rät mit beschädigtem Kabel nicht in Betrieb
nehmen. Beschädigtes Kabel durch Elekt-
rofachkraft austauschen lassen.
Das Verlängerungskabel muss einen IPX4-
Schutz sicherstellen und die Kabelausfüh-
rung muss mindestens H 07 RN-F 3G1,5
entsprechen.
Netzstecker in Steckdose stecken.
Düsen
Rundstrahldüse
Flachstrahldüse
Düsenverlängerung (Zubehör)
Scrambler (Zubehör)
Handgriff (Zubehör)
Druckluft anschließen
ABS Wasserabscheider montieren (Zu-
behör)
Netzanschluss herstellen
5DE

- 4
Hinweis
Die Einstellungen sind abhängig vom
Werkstoff des Reinigungsobjekts und der
Verschmutzung.
Not-Aus-Taster durch Ziehen entrie-
geln.
Steht der Einstellknopf Trockeneis-Do-
sierung nicht auf „OFF“, diesen zur Ent-
riegelung der Wiederanlaufsperre bei
Spannungsausfall kurz auf „OFF“ dre-
hen.
Trockeneisdosierung am Einstellknopf
Trockeneis-Dosierung einstellen.
Sobald der Einstellknopf die Position
„OFF“ verlässt, leuchtet die Kontroll-
leuchte „Gerät ein“. Die Skala gibt den
Trockeneisverbrauch in kg pro Stunde
(kg/h) an.
Einstellknopf Strahldruck herausziehen
und Strahldruck einstellen.
Einstellknopf Strahldruck zurückdrü-
cken.
Das Manometer Strahldruck zeigt den
eingestellten Wert an. Der Strahldruck
beeinflusst die Geschwindigkeit, mit der
die Trockeneispellets aus der Düse
austreten.
Hinweis
Je höher der eingestellte Strahldruck ist,
umso höher (aggressiver) ist die Reini-
gungswirkung.
몇Warnung
Gefahr von Kälteverbrennungen. Trocken-
eis hat eine Temperatur von -79 °C. Tro-
ckeneis und kalte Geräteteile nie
ungeschützt berühren. Schutzhandschuhe
und Schutzkleidung tragen.
Deckel Trockeneisbehälter öffnen.
Trockeneisbehälter auf Fremdkörper
prüfen, Fremdkörper entfernen.
Trockeneispellets in den Behälter fül-
len.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr für das Gerät. Als
Strahlmittel dürfen nur Trockeneispellets
verwendet werden. Die Verwendung ande-
rer Strahlmittel führt zum Verlust der Ga-
rantie.
Deckel Trockeneisbehälter schließen.
Hinweis
Um Störungen durch verschmolzene Tro-
ckeneispellets zu vermeiden, ist es sinnvoll
den Inhalt des Trockeneisbehälters ganz
zu verbrauchen, bevor neues Trockeneis
eingefüllt wird. Vor längeren Arbeitsunter-
brechungen Gerät betreiben, bis der Tro-
ckeneisbehälter leer ist.
Wartungsarbeiten „täglich vor Betriebs-
beginn“ ausführen (siehe Abschnitt
„Wartung und Pflege“).
Gefahr
Verletzungsgefahr durch herumfliegende
Trockeneispellets. Strahlpistole nicht auf
Personen richten. Dritte Personen vom
Einsatzort entfernen und während des Be-
triebs fernhalten (z.B. durch Absperrung).
Während des Betriebs nicht an die Düsen-
öffnung oder in den Trockeneisstrahl fas-
sen.
Vor dem Trennen der Verbindung zwi-
schen Strahlpistole und Strahlmittel-
Schlauch und zwischen Strahlmittel-
Schlauch und Gerät unbedingt Druckluft-
versorgung absperren, Gerät drucklos
machen und Netzstecker aus der Steckdo-
se ziehen.
Arbeitsbereich absperren um den Zu-
tritt von Personen während des Be-
triebs zu verhindern.
Gefahr
Erstickungsgefahr durch Kohlendioxid. Die
Trockeneispellets bestehen aus festem
Kohlendioxid. Beim Betrieb des Gerätes
steigt der Kohlendioxidgehalt der Luft am
Arbeitsplatz. Arbeitsplatz ausreichend lüf-
ten, ggf. ein Personenwarngerät verwen-
den.
Anzeichen hoher Kohlendioxidkonzentrati-
on in der Atemluft:
–3...5%: Kopfschmerzen, hohe Atemfre-
quenz.
–7...10%: Kopfschmerzen, Brechreiz,
evtl. Bewusstlosigkeit.
Beim Auftreten dieser Anzeichen sofort
Gerät abstellen und an die frische Luft ge-
hen, vor Fortsetzung der Arbeit Lüftungs-
maßnahmen verbessern oder Atemgerät
verwenden.
Sicherheitsdatenblatt des Trockeneisher-
stellers beachten.
몇Warnung
Gefahr durch gesundheitsgefährdende
Stoffe. Können bei der Bearbeitung ge-
sundheitsgefährdende Stäube entstehen,
müssen vor Beginn der Arbeiten entspre-
chende Sicherheitsmaßnahmen getroffen
werden.
Gefahr
Explosionsgefahr!
Nicht gleichzeitig Leichtmetalle und eisen-
haltige Teile bearbeiten.
Werden abwechselnd Leichtmetalle und ei-
senhaltige Teile bearbeitet, muss der Ar-
beitsraum und die Absaugeinrichtung vor
der Bearbeitung des jeweils anderen Mate-
rials gereinigt werden.
Beim Arbeiten in engen Räumen für
ausreichenden Luftwechsel sorgen um
die Kohlendioxidkonzentration in der
Raumluft unter dem gefährlichen Wert
zu halten.
Reinigungsobjekt gegebenenfalls fixie-
ren und elektrisch erden.
Schutzkleidung, Schutzhandschuhe,
dicht schließende Schutzbrille und Ge-
hörschutz tragen.
Druckluftversorgung aktivieren.
Not-Aus-Taster durch Drehen entrie-
geln.
Betriebsart Druckluftstrahl „1“ oder Tro-
ckeneisstrahl „2“ am Betriebsarten-
schalter der Strahlpistole einstellen.
Sicheren Standplatz wählen und eine
sichere Körperhaltung einnehmen, um
von der Rückstoßkraft der Strahlpistole
nicht aus dem Gleichgewicht zu kom-
men.
Sicherungshebel mit der Handfläche
eindrücken.
Trockeneisstrahl durch Betätigen des
Abzugshebels aktivieren und Reini-
gungsvorgang durchführen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr für die Dosierein-
richtung durch Schmutz. Beim Strahlbe-
trieb den Deckel des Trockeneisbehälters
geschlossen lassen, um das Eindringen
von abgestrahlten Verschmutzungen zu
verhindern.
Abzugshebel der Strahlpistole loslas-
sen.
Not-Aus-Taster drücken.
Die Trockeneisdosierung wird gestoppt
und der Luftstrom aus der Düse wird unter-
brochen.
Druckluftversorgung unterbrechen.
Not-Aus-Taster durch Ziehen entrie-
geln.
Einstellknopf Trockeneisdosierung auf
„OFF“ drehen.
Einstellknopf Trockeneisdosierung wie-
der auf gewünschten Wert stellen.
Abzugshebel der Strahlpistole loslas-
sen.
Bei Betriebspausen kann die Strahlpis-
tole auf den Halter am Gerät gesteckt
werden.
Hinweis
Bei längerem Betriebsunterbrechungen
können die Trockeneispellets im Trocken-
eisbehälter verschmelzen. Betrieb mög-
lichst nicht länger als 20 Minuten
unterbrechen.
몇Warnung
Gefahr von Kälteverbrennungen. Trocken-
eis hat eine Temperatur von -79 °C. Tro-
ckeneis und kalte Geräteteile nie
ungeschützt berühren. Schutzhandschuhe
und Schutzkleidung tragen.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch herumfliegende
Trockeneispellets. Strahlpistole nicht auf
Personen richten. Dritte Personen vom
Bedienung
Einstellungen
Trockeneis einfüllen
Betrieb
Ausschalten im Notfall
Inbetriebnahme nach Not-Aus
Betrieb unterbrechen
Außerbetriebnahme
6 DE

- 5
Einsatzort entfernen und während des Be-
triebs fernhalten (z.B. durch Absperrung).
Einstellknopf Trockeneisdosierung auf
„OFF“ drehen.
Trockeneisbehälter entleeren.
Einstellknopf Trockeneis-Dosierung auf
„ON“ drehen.
Sicherungshebel mit der Handfläche
eindrücken.
Abzugshebel an der Strahlpistole betä-
tigen, bis alle Trockeneisreste aus dem
Gerät entfernt sind.
Druckluftversorgung schließen.
Abzugshebel Druckluftstrahl an der
Strahlpistole betätigen, bis das Gerät
drucklos ist.
Not-Aus-Taster drücken.
Gerät von der Druckluft-Zuleitung tren-
nen.
Netzstecker aus Steckdose ziehen.
Gefahr
Unfallgefahr durch Trockeneisreste im Ge-
rät. Vor dem Transport in geschlossenen
Fahrzeugen muss das Trockeneis restlos
aus dem Gerät entfernt sein um Gefähr-
dungen der mitfahrenden Personen durch
Kohlendioxid zu verhindern.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Vor dem Transport alle Schritte im Ka-
pitel „Außerbetriebnahme“ ausführen.
Gerät auf das Transportfahrzeug brin-
gen.
Bremsen der Lenkrollen arretieren.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
ten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-
gert werden.
1 Dosiereinrichtung
2 Druckausgleichskanal
Grundlage für eine betriebssichere Anlage
ist die regelmäßige Wartung nach folgen-
dem Wartungsplan.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Er-
satzteile des Herstellers oder von ihm emp-
fohlene Teile, wie
–Ersatz- und Verschleissteile,
–Zubehörteile,
–Betriebsstoffe,
–Reinigungsmittel.
Gefahr!
Unfallgefahr bei Arbeiten am Gerät. Vor Ar-
beiten am Gerät alle Arbeitsschritte des
Kapitels „Außerbetriebnahme“ durchfüh-
ren.
몇Warnung
Gefahr von Kälteverbrennungen durch Tro-
ckeneis oder kalte Geräteteile. Bei Arbeiten
am Gerät geeignete Kälteschutzkleidung
tragen oder Trockeneis entfernen und Ge-
rät aufwärmen lassen.
Trockeneis nie in den Mund nehmen.
Um einen zuverlässigen Betrieb der Anlage
zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen ei-
nen Wartungsvertrag abzuschließen. Wen-
den Sie sich bitte an Ihren zuständigen
Kärcher-Kundendienst.
Strahlmittelschlauch sorgfältig auf Ris-
se, Knickstellen und andere Beschädi-
gungen untersuchen. Weiche Stellen
im Schlauch zeigen Abnutzung auf der
Innenseite des Schlauches an. Defek-
ten oder abgenützten Schlauch durch
neuen Schlauch ersetzen.
Elektrische Kabel und Stecker auf Be-
schädigung untersuchen. Defekte Teile
vom Kundendienst austauschen las-
sen.
Wasser aus den Wasserabscheidern
ablassen und entsorgen (siehe „War-
tungsarbeiten“).
Kupplungen an Strahlmittel-Schlauch,
am Gerät und an der Strahlpistole auf
Beschädigung und Abnutzung untersu-
chen. Defekten Schlauch ersetzen, de-
fekte Kupplungen an Gerät oder
Strahlpistole vom Kundendienst erset-
zen lassen.
Dosiereinrichtung auf Schäden und Un-
dichtigkeiten untersuchen. Werden
Schäden/Undichtigkeiten festgestellt,
Kundendienst verständigen.
Reifendruck der Hinterräder prüfen
(siehe „Technische Daten“).
Befestigungskappen der Hinterräder
auf festen Sitz prüfen.
Gerät durch Kundendienst prüfen las-
sen.
Strahlmittelschlauch mindestens alle
2 Jahre erneuern.
Zur Durchführung einiger Wartungsarbei-
ten müssen die Seitenverkleidungen des
Gerätes entfernt werden:
1 Schnellverschluss
2 Seitenverkleidung
Schnellverschlüsse gegen den Uhrzei-
gesinn öffnen.
Seitenverkleidung nach oben aushaken
und abnehmen.
Wasserabscheider befinden sich:
–am Druckminderer im Gerät (unter der
Seitenverkleidung)
–Am ABS Wasserabscheider (Zubehör)
1 Ablassschraube
2 Füllstandsmarkierung
Hat der Wasserstand die ober Füllstands-
markierung erreicht, muss das Wasser ab-
gelassen werden.
Manuelle Leerung:
Druckluftversorgung unterbrechen.
Ablassschraube Öffnen und abfließen-
des Wasser auffangen.
Halbautomatische Leerung:
Ablassschraube entfernen.
Bei jeder Unterbrechung der Druckluft-
versorgung fließt das angesammelte
Wasser ab.
Abfließendes Wasser auffangen.
Hinweis
Das aufgefangene Wasser entsprechend
den geltenden Vorschriften entsorgen.
Transport
Lagerung
Wartung und Pflege
Geräteübersicht
Wartungshinweise
Wartungsvertrag
Wartungsplan
Täglich vor Betriebsbeginn
Alle 100 Betriebsstunden
Alle 500 Stunden oder jährlich
Alle 2 Jahre
Gerät öffnen
Wartungsarbeiten
Wasserabscheider leeren
7DE

- 6
1 Schraube
2 Unterteil
3 Mutter
4 Scheibe
5 Filtereinsatz
6 Oberteil
4 Schrauben herausdrehen.
Unterteil abnehmen.
Mutter abschrauben.
Scheibe abnehmen.
Filtereinsatz abnehmen und durch neu-
en Filtereinsatz ersetzen.
Wasserabscheider in umgekehrter Rei-
henfolge wieder zusammenbauen.
Nach BGV D 26 müssen am Gerät folgen-
de Prüfungen durch einen Sachkundigen
vorgenommen werden. Die Ergebnisse der
Prüfung müssen in einer Prüfbescheini-
gung festgehalten werden. Die Prüfbe-
scheinigung muss vom Betreiber des
Gerätes bis zur nächsten Prüfung aufbe-
wahrt werden.
Gerät auf ordnungsgemäße Beschaf-
fenheit und Funktion prüfen.
Gerät auf ordnungsgemäße Beschaf-
fenheit, Funktion und Aufstellung prü-
fen.
Gerät auf ordnungsgemäße Beschaf-
fenheit, Funktion und Aufstellung prü-
fen.
Gefahr!
Unfallgefahr bei Arbeiten am Gerät. Vor Ar-
beiten am Gerät alle Arbeitsschritte des
Kapitels „Außerbetriebnahme“ durchfüh-
ren.
몇Warnung
Gefahr von Kälteverbrennungen durch Tro-
ckeneis oder kalte Geräteteile. Bei Arbeiten
am Gerät geeignete Kälteschutzkleidung
tragen oder Trockeneis entfernen und Ge-
rät aufwärmen lassen.
Trockeneis nie in den Mund nehmen.
Trennung der Druckluft-Zuleitung vom Ge-
rät während eines Stromausfalls:
Seitenverkleidung abnehmen.
Druckluftversorgung schließen.
Druck durch Lösen der Ablassschraube
an der Unterseite des Druckminderers
entweichen lassen.
1 Druckminderer
Druckluft-Zuleitung vom Gerät trennen.
Filtereinsatz im ABS Wasserabscheider
(Zubehör) austauschen
Prüfungen
Nach Betriebsunterbrechung von mehr
als einem Jahr
Nach Änderung des Aufstellungsortes
Nach Instandsetzungsarbeiten oder
Veränderungen die die Betriebssicher-
heit beeinflussen können
Hilfe bei Störungen
Druckentlastung bei Stromausfall
8 DE

- 7
Störung Mögliche Ursache Behebung Durch wen
Kein Druckluft-
strahl trotz gezo-
genem
Abzugshebel
Druckluftversorgung hat zu wenig Druck Druck kontrollieren.
Einstellknopf für Trockeneisdosierung auf
„OFF“ drehen, 1 Minute warten, anschließend
Gerät wieder einschalten und auf gewünschten
Wert einstellen.
Bediener
Strahldruck zu niedrig eingesellt Strahldruck höher einstellen. Bediener
Spannungsversorgung unterbrochen Spannungsversorgung kontrollieren. Kontroll-
leuchte „Gerät ein“ muss leuchten.
Bediener
Not-Aus-Taster ist gedrückt Not-Aus Taster durch Ziehen entriegeln. Ein-
stellknopf für Trockeneisdosierung auf „OFF“
drehen und anschließend wieder auf ge-
wünschten Wert einstellen. Kontrollleuchte „Ge-
rät ein“ muss leuchten.
Bediener
Steuerleitung nicht korrekt angeschlossen Verbindung zwischen Streuerleitung und Strahl-
pistole sowie zwischen Steuerleitung und Gerät
überprüfen.
Bediener
Steuerleitung ist defekt Strahlmittelschlauch ersetzen. Bediener
Druckschalter defekt Druckschalter ersetzen. Kunden-
dienst
Magnetventil defekt Magnetventil ersetzen. Kunden-
dienst
Druckluftstrahl
zu schwach
Strahldruck zu niedrig eingesellt Strahldruck höher einstellen. Bediener
Druckluftversorgung hat zu wenig Druck oder För-
dermenge des Kompressors zu gering.
Druck und Fördermenge kontrollieren. Bediener
Filtereinsatz im ABS Wasserabscheider (Zube-
hör) verstopft.
Filtereinsatz im Wasserabscheider ersetzen. Bediener
Strahlmittelschlauch oder Strahlpistole verstopft Strahlmittelschlauch und Strahlpistole auftauen
lassen und Verstopfung beseitigen.
Bediener
Keine Trocken-
eispellets im
Druckluftstrahl
Betriebsartschalter steht auf Stellung „1“ Betriebsartschalter auf Stellung „2“ stellen. Bediener
Trockeneisbehälter leer Trockeneisbehälter füllen Bediener
Trockeneis verschmolzen Trockeneisbehälter entleeren und mit unverba-
ckenen Trockeneispellets füllen.
Bediener
Vibrator am Trockeneisbehälter arbeitet nicht Druckanzeige am Manometer des Druckminde-
rers muss 0,5 MPa anzeigen. Ggf. Druckminde-
rer neu einstellen.
Bediener
Antriebsmotor der Dosiereinrichtung überlastet Not-Aus-Taster drücken, 30 Sekunden warten,
Not-Aus Taster wieder entriegeln. Einstellknopf
für Trockeneisdosierung auf „OFF“ drehen und
anschließend wieder auf gewünschten Wert
einstellen.
Bediener
Druckluftaustritt im Trockeneisbehälter Druckausgleichskanal in der Dosiereinrichtung
reinigen.
Kunden-
dienst
Dosierscheibe in der Dosiereinheit defekt Dosierscheibe ersetzen. Kunden-
dienst
9DE

- 8
A Druck in MPa
B Druck in bar
C Volumenstrom in m3/min
1 Rundstrahldüse, klein
2 Rundstrahldüse, groß
3 Flachstrahldüse, 6mm
4 Flachstrahldüse, 8 mm
5 Flachstrahldüse, 10 mm
Technische Daten
Elektrischer Anschluss
Spannung V 220...240
Stromart 1~
Frequenz Hz 50
Anschlussleistung kW 0,6
Schutzart IPX4
FI-Schutzschalter delta I in A 0,03
Druckluft
Schlauch-Nennweite Zoll 1
Versorgungsdruck (max.) MPa (bar) 1,6 (16)
Versorgungsdruck (min.) MPa (bar) 0,2 (2)
Druckluftverbrauch (max.) m3/min 11
Druckluftqualität min. Klasse 3, ISO 8573-1
Leistungsdaten
Strahldruck (max.) MPa (bar) 1,6 (16)
Durchmesser der Trockeneispellets mm 3
Trockeneisverbrauch kg/h 30...100
Abmessungen
Inhalt Trockeneisbehälter kg 35
Breite mm 720
Tiefe mm 850
Höhe mm 1100
Gewicht kg 140
Gewicht Strahleinrichtung (Strahlmittelschlauch, Strahlpistole, Düsenkoffer) kg 12
Reifendruck (max.) MPa (bar) 0,2 (2)
Rückstoßkraft der Strahlpistole (max.) N 132
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Hand-Arm Vibrationswert
Strahlpistole m/s2<2,5
Strahlmittelschlauch m/s2<2,5
Unsicherheit K m/s21
Schalldruckpegel LpA dB(A) 113
Unsicherheit KpA dB(A) 3
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA dB(A) 128
Druckluftbedarf
10 DE

- 9
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
–Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
–Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
Garantie
Ersatzteile
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Trockeneisstrahlgerät
Typ: 1.574-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2006/95/EG
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
GS-STE-13 (in Anlehnung)
CEO Head of Approbation
11DE

English
- 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
The appliance may only be operated by
persons who have read and understood the
contents of this operating instrucions
maual. Please ensure that you conform to
all the safety instructions and regulations.
This operating instructions manual
must be stored in such a way that it can
be easily accessed by the operator.
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
Danger
Risk of injury on account of flying dry ice
pellets. Do not direct the jet pistol on per-
sons. Keep third persons away from the
place of use and when the machine is being
operated (by cordoning off the area).
Do not touch/hold the nozzle or the dry ice
jet when the machine is running.
Danger
Risk of suffocation on account of carbon di-
oxide. The dry ice pellets are made of solid-
ified carbon dioxide. The carbon dioxide
content in the air at the place where the ma-
chine is used will increase when the ma-
chine is running. Ensure adequate
ventilation at the place of use; if possible,
use an alarm to warn persons. Symptoms
of high levels of carbon dioxide in the air
that is breathed in:
–3...5%: headache, faster breathing.
–7...10%: headache, nausea and per-
haps even unconsciousness.
If any of these symptoms occur, please
switch off the machine immediately and get
a breath of fresh air; improve the ventilation
before starting work again with the machine
or use respirators.
Follow the safety specifications of the man-
ufacturer of dry ice.
Danger
Risk of injury on account of electro-static
discharge; risk of damage to the electronic
components. The object being cleaned can
get charged electrically during the cleaning
process. Provide suitable earthing for the
object being cleaned and ensure that the
earthing remains intact during the entire
cleaning process.
몇Warning
Risk of cold burns. Dry ice has a tempera-
ture of -79 °C. Never touch dry ice or cold
parts of the machine without appropriate
protection.
몇Warning
Risk of injury on account of flying dry ice
pellets or dirt particles. Wear close fitting
safety goggles.
Risk of hearing impairment. Wear ear-pro-
tection aids.
몇Danger
Risk of injury on account of flying dry ice
pellets.
Wear protective gloves and long-sleeved
protective overalls as per EN 511.
Danger
Risk of injury on account of electric shock.
Pull the plug out of the socket before open-
ing the control cabinet.
Danger
Risk of injury if the machine is left running
in an unattended state. Disconnect the
mains plug from the socket before perform-
ing any work.
몇Warning
Risk of cold burns on account of dry ice or
cold parts of the machine. While working on
the machine, wear appropriate safety gear
for protection against cold or remove dry
ice and let the machine heat up.
Never put dry ice in your mouth.
몇Warning
Risk of injury on account of the recoil force
of the jet pistol. Ensure that you are stand-
ing at a safe place and hold the jet pistol
properly in your hand before pressing the
trigger of the jet pistol.
Contents
Environmental protection EN - 1
Safety instructions EN - 1
Proper use EN - 2
Function EN - 2
Control elements EN - 2
Start up EN - 2
Operation EN - 4
Shutting down EN - 4
Transport EN - 5
Storage EN - 5
Maintenance and care EN - 5
Troubleshooting EN - 6
Technical specifications EN - 8
Warranty EN - 8
Spare parts EN - 8
EC Declaration of Conformity EN - 9
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not place
the packaging into the ordinary
refuse for disposal, but arrange
for the proper recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled.
Please arrange for the proper re-
cycling of old appliances. Batter-
ies, oil, and similar substances
must not enter the environment.
Please dispose of your old appli-
ances using appropriate collec-
tion systems.
Safety instructions
Symbols in the operating instruc-
tions
Symbols on the plant
General notes on safety
12 EN

- 2
몇Warning
Risk of injury on account of flying objects.
Fix light cleaning objects properly to pre-
vent them from being dragged off with the
dry ice jet.
Do not use the appliance when there are
other persons around unless they are also
wearing safety equipment.
The appliance must not be used if a con-
necting line or important parts of the appli-
ance, e.g. safety devices, spray hose,
spray gun.
Danger of crushing on account of the dos-
ing equipment. Always remove the ma-
chine plug from the socket before removing
the protective shield of the dry ice contain-
er.
For the operation of this system the follow-
ing regulations and directives are applica-
ble in the Federal Republic of Germany
(available from Carl Heymanns Verlag KG,
Luxemburger Straße 449, 50939 Cologne):
–BGV D 26 Spray jet tasks
–Executing instructions for BGV D 26
–BGR 117 Working in closed rooms
–BGR 189 Using safety gear
–BGR 195 Using of safety gloves
–BGI 534 Working in closed rooms
–BGI 836 Gas warner
If the emergency stop button is pressed,
the dry ice dosing is stopped and the air
flow from the nozzle is interrupted.
Release the trigger of the jet pistol.
Press emergency-stop button.
The dry ice dosing is topped and the air
flow from the nozzle is interrupted.
Interrupt the compressed air supply.
This dry ice spray device is used to remove
dirt using dry ice pellets that are speeded
up using an air jet.
The machine should not be operated in ex-
plosive environments.
Use only dry ice pellets as jet medium. Us-
ing any other jet medium can cause dam-
age to the machine.
The air pressure reaches the jet pistol via a
pressure regulation valve. The valve
opens when the trigger of the jet pistol is
pressed and the air flow comes out from the
jet pistol (operating type switch in position
"1"). If the opreating type switch at the jet
pistol is at position "2", then dry ice pellets
are also added to the air flow via the dosing
equipment. The dry ice pellets hit the sur-
face to be cleaned and remove the dirt. Ad-
ditional heat currents are formed between
the dirt and the object to be cleaned by the
-79 °C cold dry ice pellets; this results in the
dirt being loosened. At the same time, dry
ice immediately gets coverted into gaseous
carbon dioxide on contact and requires 700
times the volume of dry ice. Thus, the dirt
penetrated by the dry ice thus gets thrown
off.
During the spraying operation through the
jet, a vibrator located on the dry ice contain-
er ensures continuous sliding of the dry ice
pellets.
1 Guiding roll with fixed position brake
2 Coupling spray agent hose
3 Coupling of the control cable
4 Holder for jet pistol
5 Operating field
6 Cover of the dry ice container
7 Push handle
1 Compressed air connection
2 Mains cable with mains plug
3 Cable clamp
1 Manometer jet pressure
2 Adjusting knob for jet pressure
3 Indicator lamp "Device on"
4 Dry ice dosing
5 Emergency-stop button
6 Operating hours meter (can be reset)
1 Nozzle
2 Jet pistol
3 Coupling spray agent hose
4 Coupling of the control cable
5 Safety lever
6 Triggering lever
7 Operating type switch
Position "1": Compressed air jet
Position "2": Dry ice jet (compressed air
and dry ice pellets)
몇Warning
Risk of injury on account of flying dry ice
pellets.
While preparing the appliance, check and
ensure that all components, especially the
spray agent hose are in proper condition.
Replace damaged components with de-
fect-free ones.
Clean dirty components and ensure that
they are in proper working condition.
Place the machine on a horizontal,
even surface and block the parking
brakes of the steering rollers.
Connect the spray agent hose to the
machine and secure it.
Connect the jet pistol to the spray agent
hose and secure it.
Connect the control cable to the appli-
ance.
Connect the control cable to the appli-
ance.
Specifications and Guidelines
Safety Devices
Emergency-stop button
Switch-off in case of emergency
Proper use
Function
Control elements
Device
Operating field
Jet equipment
Start up
13EN

- 3
Note
The choice of the nozzle depends on the
substances contained in the detergent and
the type of dirt. Recommendations are giv-
en in the application tips at the end of the
operating instructions manual.
All nozzles can be screwed on top of the
threading of the jet pistol without using any
tools. The threaded surfaces on the nozzle
are to be used to loosen tight nozzles using
a spanner.
Caution
Risk of cold welding Smear the enclosed
grease on the nozzle threading before in-
stalling it.
Apart from the round jet nozzle delivered
with the machine, other round jet nozzles
with varying cross-sections are available as
accessories.
Place the round jet nozzle on the
threaded support of the jet pistol and
tighten it by hand.
1 Diffuser
2 Union joint
3 Nozzle insert
The flat jet nozzle consists of a nozzle in-
sert and a diffuser. Nozzle inserts with var-
ying cross-sections are available as
accessories.
Place the nozzle insert on the threaded
support of the jet pistol and tighten it by
hand.
Place the diffuser on the nozzle attach-
ment.
Turn the diffuser in such a way that the
flat jet is properly aligned with the jet
pistol.
Tighten the union joint by hand.
An extension piece can be inserted be-
tween the jet pistol and the nozzle.
The scrambler crushes the dry ice pellets
and is mounted between the jet pistol and
the nozzle.
The handle can be fastened on the exten-
sion piece or the scrambler.
Note
To ensure smooth functioning of the ma-
chine, the compressed air must have a low
moisture content (max. 5% relative humidi-
ty, dewing point below 0°C). The com-
pressed air must also be free from oil, dirt
and foreign particles.
The compressed air must at least comply
with the air quality conditions of ISO 8573,
Class 3. If the available compressed air is
inadequate or of poorer quality, then the
machine may only be operated with a water
separator attachment (Order no. 2.641-
249.0).
1 Union joint
2 Claw coupling of water separator
3 Pipe clip
4 Compressed air connection for water
separator
5 Screw
Place the claw coupling of the water
separator on the compressed air con-
nection of the machine and fix it firmly
by turning the claws.
Tighten the coupling at the union joint.
Fasten the pipe clip on the machine
frame using the enclosed screw.
Connect the compressed air pipe to the
compressed air connection of the ma-
chine or the compressed air inlet of the
water separator.
Danger
Risk of electric shock.
The socket to be used must have been in-
stalled by an electrician and be compliant
with IEC 60364-1.
The appliance may only be connected to a
electricity source with proper earthing.
The socket used must be accessible and at
a height between 0.6 m and 1.9 m off the
floor.
The socket used must be in the viewing
area of the operator.
The machine must have an FI fuse of type
B, 30 mA.
Check the mains cables of the machine
each time before using the machine to see
that it is not damaged. Never operate a
machine with damaged cables. Get the
damaged cables replaced by an electri-
cian.
The extension cord must be protected by
IPX4 safety mechanism and the cables
must at least be compliant with H 07 RN-F
3G1.5.
Insert the mains plug into the socket.
Nozzles
Round jet nozzle
Flat jet nozzle
Nozzle extension (accessory)
Scrambler (accessory)
Handle (accessory)
Connect compressed air supply
Installing the water separator attach-
ment set (accessory)
Establish mains contact
14 EN

- 4
Note
The settings depend on the substances
contained in the detergent and the type of
dirt.
Release emergency-stop button by
pulling it.
If the adjustment button for dry ice dos-
ing has not been set to "OFF", then
briefly turn it to "OFF" to unlock the re-
start lock if there is a power failure.
Adjust the dry ice dosing at the adjust-
ment knob for dry ice dosing.
As soon as the adjustment knob goes
past the "OFF" position, the indicator
lamp "Device on" begins to glow. The
scale indicates the consumption of dry
ice in kg per hour (kg/h).
Pull out the adjustment knob for jet
pressure and set the jet pressure.
Press back the adjustment knob for jet
pressure.
The jet pressure manometer displays
the set value. The jet pressure affects
the speed at which the dry ice pellets
exit from the nozzle.
Note
The higher you set the jet pressure, so
much greater (more agressive) will the
cleaning effect be.
몇Warning
Risk of cold burns. Dry ice has a tempera-
ture of -79 °C. Never touch dry ice or cold
parts of the machine without appropriate
protection. Wear protective gloves and pro-
tective overalls.
Open the cover of the dry ice container.
Check the dry ice container for pres-
ence of foreign particles, remove them
if found.
Fill dry ice pellets into the container.
Caution
Risk of damage to the device. Use only dry
ice pellets as jet medium. The use of any
other spray agent will lead to loss of war-
ranty coverage.
Close the cover of the dry ice container.
Note
To avoid disruptions in operations on ac-
count of melted dry ice pellets, it would
make sense to fully use up the contents of
the dry ice container before adding fresh
dry ice. If the machine is to remain idle for
a longer time, operate the device until the
dry ice container is empty.
Carry out maintenance jobs "daily be-
fore starting work" (see section "Mainte-
nance and Care").
Danger
Risk of injury on account of flying dry ice
pellets. Do not direct the jet pistol on per-
sons. Keep third persons away from the
place of use and when the machine is being
operated (by cordoning off the area).
Do not touch/hold the nozzle opening or the
dry ice jet when the machine is running.
First stop the compressed air supply before
disconnecting the jet gun from the spray
agent hose and the spray agent hose from
the device; remove all pressure from the
system and then pull the plug out of the
socket.
Cordon off the working area to prevent
persons coming close to the machine
when it is being operated.
Danger
Risk of suffocation on account of carbon di-
oxide. The dry ice pellets are made of solid-
ified carbon dioxide. The carbon dioxide
content in the air at the place where the ma-
chine is used will increase when the ma-
chine is running. Ensure adequate
ventilation at the place of use; if possible,
use an alarm to warn persons. Symptoms
of high levels of carbon dioxide in the air
that is breathed in:
–3...5%: headache, faster breathing.
–7...10%: headache, nausea and per-
haps even unconsciousness.
If any of these symptoms occur, please
switch off the machine immediately and get
a breath of fresh air; improve the ventilation
before starting work again with the machine
or use respirators.
Follow the safety specifications of the man-
ufacturer of dry ice.
몇Warning
There is a danger because of dangerous to
your health materials. If dust that is danger-
ous to your health can be generated, the
appropriate safety measures will have to be
taken prior to beginning work.
Danger
Risk of explosion!
Do not work on light metals and iron-con-
taining substances simultaneously.
If you alternate between working on light
metals and iron-containing parts, the work
area and the suction device must be
cleaned between work cycles.
Ensure adequate ventilation while
working in closed rooms in order to
keep the carbon dioxide concentration
in the atmospheric air in the room below
the danger level.
Place the object to be cleaned on firm
ground, if required, and earth it.
Wear safety gear, safety gloves, close
fitting safety goggles and ear-protec-
tion.
Switch on the compressed air supply.
Release emergency-stop button by
turning.
Set the operating type for the com-
pressed air jet to "1" or dry ice jet to "2"
on the operating type switch of the jet
pistol.
Choose a safe place to stand, assume
a secure body stance to avoid being
thrown off-balance by the recoil pres-
sure of the jet pistol.
Press the safety level with the palm of
your hand.
Activate the dry ice jet by pressing the
trigger and carry out the cleaning oper-
ation.
Caution
Risk of damage to the dosing equipment on
account of dirt. Keep the lid of the dry ice
container closed during the spraying oper-
ation to prevent sprayed off dirt from enter-
ing it.
Release the trigger of the jet pistol.
Press emergency-stop button.
The dry ice dosing is topped and the air
flow from the nozzle is interrupted.
Interrupt the compressed air supply.
Release emergency-stop button by
pulling it.
Turn the adjustment knob of dry ice
dosing to "OFF".
Reset the adjustment knob of dry ice to
the desired value.
Release the trigger of the jet pistol.
During breaks in operation, you can in-
sert the jet pistol on the holder on the
machine.
Note
During longer breaks in operations, the dry
ice pellets can melt in the dry ice container.
As far as possible, do not interrupt opera-
tions for more than 20 minutes.
몇Warning
Risk of cold burns. Dry ice has a tempera-
ture of -79 °C. Never touch dry ice or cold
parts of the machine without appropriate
protection. Wear protective gloves and pro-
tective overalls.
Danger
Risk of injury on account of flying dry ice
pellets. Do not direct the jet pistol on per-
sons. Keep third persons away from the
place of use and when the machine is being
operated (by cordoning off the area).
Turn the adjustment knob of dry ice
dosing to "OFF".
Empty the dry ice container.
Turn the adjustment knob of the dry ice
dosing equipment to "ON".
Press the safety level with the palm of
your hand.
Operation
Settings
Filling dry ice
Operation
Switch-off in case of emergency
Switching on after emergency-stop
Interrupting operation
Shutting down
15EN

- 5
Press the trigger at the jet pistol until all
dry ice residue is removed from the ma-
chine.
Close the compressed air supply.
Press the trigger (release lever) of the
compressed air jet at the jet pistol until
there is no pressure left in the device.
Press emergency-stop button.
Disconnect the machine from the com-
pressed air inlet.
Disconnect the main plug from the
socket.
Danger
Risk of accident on account of dry ice resi-
due in the device. Remove all traces of dry
ice before transporting the device in closed
vehicle; otherwise there is a risk of carbon
dioxide suffocation to the co-passengers.
Caution
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport
it.
Carry out all the steps listed in the chap-
ter "Shut down" before transporting the
device.
Mount the appliance on the transport
vehicle.
Lock the breaks of the steering rollers.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte-
rior rooms.
1 Dosing equipment
2 Pressure balancing channel
The bases of a safe operating of the equip-
ment is thr regularly maintenance accord-
ing to the following maintenance plan.
Use exclusively original parts of the manu-
facturer or those parts recommended by
him like
–parts and wearing parts,
–accessories parts,
–operating materials,
–cleaning agents.
Danger!
Risk of accident while working on the appli-
ance. Carry out all the steps described in
the chapter "Shut down" before starting
anhy work on the device.
몇Warning
Risk of cold burns on account of dry ice or
cold parts of the machine. While working on
the machine, wear appropriate safety gear
for protection against cold or remove dry
ice and let the machine heat up.
Never put dry ice in your mouth.
In order to guarantee a reliable operation
og the equipment, we success, you signed
a maintenance agreement. Please refer to
you local Kärcher service department.
Check the spray agent hose for damag-
es, bends and other damages. Soft ar-
eas in the hose indicate wear on the
inner side of the hose. Replace the de-
fective or worn out hose with a new
hose.
Check electrical cable and plug for
damages. Get defective parts replaced
by Customer Service.
Drain out the water from the water sep-
arator and dispose it off (see "Mainte-
nance tasks").
Check couplings of the spray agent
hose, on the device, at the jet pistol for
damages or wear and tear. Get Cus-
tomer Service to replace the defective
hose, defective couplings on the device
or jet pistol.
Check dosing equipment for damages
or leaks. If you find any damages/
leaks, inform Customer Service.
Check tire pressure of rear wheels (re-
fer to specifications).
Check the attachment caps of the rear
wheels for proper seating.
Get the device checked by Customer
Service.
Replace the spray agent hose at least
once in 2 years.
The side panels of the device must be re-
moved to access the device for mainte-
nance jobs:
1 Snap closure
2 Side panels
Turn the snap closures in the anti-clock-
wise direction.
Unhook the side panel and remove it.
The water separator is located:
–at the pressure reducer in the machine
(under the side panel)
–In the water separator attachment set
(accessory)
1 Drain screw
2 Filling level marking
The water must be drained off if the water
level has reached the upper filling level
marking.
Manual emptying:
Interrupt the compressed air supply.
Open the drain screw and collect the
water that will flow out.
Semi-automatic emptying:
Remove the drain screw.
The collected water drains off every
time the compressed air supply is inter-
rupted.
Collect the water that flows out.
Note
Dispose off the collected water according
to the applicable rules and regulations.
Transport
Storage
Maintenance and care
Overview of the device
Maintenance instructions
Maintenance contract
Maintenance schedule
Daily before starting operations
Every 100 operating hours
Every 500 hours or once a year
Every 2 years
Opening the device
Maintenance Works
Empying the water separator
16 EN

- 6
1 Screw
2 Lower part
3 Nut
4 Disc
5 Filter inlay
6 Upper section
Loosen 4 screws.
Remove the lower part.
Unscrew the nut.
Remove the disc.
Remove the filter inlay and replace it
with a new filter inlay.
Reassemble the water separator in the
reverse sequence.
According to the specifications of BDV D
26, the following tests must be conducted
by a technical expert. The results of the
tests must be documented in a test report.
The device operator must carefully store
the test report until the next test.
Check the device to see that it is in a
proper condition and is functioning well.
Check the device to see that it is in a
proper condition, is functioning well and
has been installed properly.
Check the device to see that it is in a
proper condition, is functioning well and
has been installed properly.
Danger!
Risk of accident while working on the appli-
ance. Carry out all the steps described in
the chapter "Shut down" before starting
anhy work on the device.
몇Warning
Risk of cold burns on account of dry ice or
cold parts of the machine. While working on
the machine, wear appropriate safety gear
for protection against cold or remove dry
ice and let the machine heat up.
Never put dry ice in your mouth.
Disconnecting the compressed air line from
the appliance during a power failure:
Remove side panel.
Close the compressed air supply.
Relieve the pressure by loosening the
drain screw on the bottom of the pres-
sure reducer.
1 Pressure reducer
Disconnect the compressed air supply
line from the appliance.
Replacing the filter inlay in the water
separator attachment (accessory)
Tests
After a working break of more than one
year
After changing the installation site
The operational safety of the device
can get hampered on account of main-
tenance jobs or any modifications that
have been done.
Troubleshooting
Pressure release in case of power
failure
17EN

- 7
Fault Possible cause Remedy By whom
No compressed
air jet despite the
trigger being
drawn
Compressed air supply has too little pressure Check pressure level.
Turn the adjusting knob for dry ice dosing to
"OFF", wait 1 minute and and then switch the
device back on and set it to the desired value.
Operator
Jet pressure is set too low Set the jet pressure to a higher level. Operator
Power supply has been interrupted Check power supply. Indicator lamp "Device on"
must glow.
Operator
Emergency-stop button has been pressed. Release emergency-stop button by pulling it.
Turn the adjusting knob for dry ice dosing to
"OFF" and then set it again to the desired value.
Indicator lamp "Device on" must glow.
Operator
Control cable not connected properly Check connection between control cable and
the jet pistol and between the control cable and
the device.
Operator
Control cable is defective Replace spray agent hose. Operator
Pressure switch is defective Replace pressure switch. Customer
Service
Solenoid valve is defective Replace solenoid valve. Customer
Service
Compressed air
jet is too weak
Jet pressure is set too low Set the jet pressure to a higher level. Operator
Compressed air supply has too little pressure or
the compressor output is low.
Check pressure and output. Operator
The filter inlay in the water separator attachment
(accessory) is blocked.
Replace the filter inlay in the water separator. Operator
Spray agent hose or jet pistol is blocked Let the spray agent hose and jet pistol come to
room temperature and remove the blocking.
Operator
No dry ice pel-
lets in the com-
pressed air jet
Operating type switch is positioned at "1" Set operating type switch to position "2". Operator
Dry ice container is empty Refill the dry ice container Operator
Dry ice has melted Empty the dry ice container and refill it with fro-
zen dry ice pellets.
Operator
Vibrator on the dry ice container is not working The pressure display on the manometer of the
pressure reducer must display 0.5 mPa. Reset
the pressure reducer, if required.
Operator
Drive motor of the dosing equipment is overload-
ed
Press emergency-stop button, wait for 30 sec-
onds, release the emergency-stop button again.
Turn the adjusting knob for dry ice dosing to
"OFF" and then set it again to the desired value.
Operator
Compressed air is exiting into the dry ice contain-
er
Clean the pressure balance channel in the dos-
ing equipment.
Customer
Service
Dosing disc in the dosing unit is defective Replace the dosing disc. Customer
Service
18 EN

- 8
A Pressure in MPa
B Pressure in bar
C Volume stream in m3/min
1 Round jet nozzle, small
2 Round jet nozzle, large
3 Flat stream nozzle, 6 mm
4 Flat stream nozzle, 8 mm
5 Flat stream nozzle, 10 mm
Technical specifications
Electrical connection
Voltage V 220...240
Current type 1~
Frequency Hz 50
Connected load kW 0,6
Type of protection IPX4
FI safety switch delta I in A 0,03
Compressed air
Nominal width of hose Inch 1
Pressure supply (max.) MPa (bar) 1,6 (16)
Pressure supply (min.) MPa (bar) 0,2 (2)
Consumption of compressed air (max.) m3/min 11
Quality of compressed air min. Class 3, ISO 8573-1
Performance data
Jet pressure (max.) MPa (bar) 1,6 (16)
Diameter of dry ice pellets mm 3
Dry ice consumption kg/h 30...100
Dimensions
Contents of dry ice container kg 35
Width mm 720
Depth mm 850
Height mm 1100
Weight kg 140
Weight jet equipment (spray agent hose, spray gun, nozzle case) kg 12
Tyre pressure (max.) MPa (bar) 0,2 (2)
Recoil force of hand spray gun (max.) N 132
Values determined as per EN 60355-2-79
Hand-arm vibration value
Jet pistol m/s2<2,5
Hose for spraying agent m/s2<2,5
Uncertainty K m/s21
Sound pressure level LpA dB(A) 113
Uncertainty KpA dB(A) 3
Sound power level LWA + Uncertainty KWA dB(A) 128
Compressed air demand
19EN

- 9
The warranty terms published by our com-
petent sales company are applicable in
each country. We will repair potential fail-
ures of your appliance within the warranty
period free of charge, provided that such
failure is caused by faulty material or de-
fects in fabrication. In the event of a warran-
ty claim please contact your dealer or the
nearest authorized Customer Service cent-
er. Please submit the proof of purchase.
–Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and trouble free.
–At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare
parts that are often required.
–For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
Warranty
Spare parts
EC Declaration of Conformity
Product: Dry ice jet unit
Type: 1.574-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2006/95/EC
2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied national standards
GS-STE-13 (based on it)
CEO Head of Approbation
20 EN
Table of contents
Languages: