
9.801-509.0 - C • Karcher Operator's Manual
7
PRESSURE WASHER MANUAL
COMPONENT IDENTIFICATION - ALL MODELS
Pump — Delivers a specific gpm to the high pressure
nozzle which develops pressure. (Not Shown)
Spray Gun — Controls the application of water and
detergent onto cleaning surface with trigger device.
Includes safety latch.
Detergent Valve— Allows you to siphon and mix
detergents.
Wand — Must be connected to the spray gun.
High Pressure Hose — Connect one end to water
pump high pressure discharge nipple and the other
end to spray gun.
Rupture Disk — Secondary pressure release in the
unlikely event the unloader valve fails. (Not Shown)
Unloader Valve — Safety device which, when the
spray gun closes, prevents over pressurization. (Not
Shown)
NOTE:If trigger on spray gun is released for more
than 3 minutes, water will leak from the pump
protector. Warm water will discharge from pump
protector onto floor. This system prevents internal
pump damage.
98015080-2
GROUND
8
10
12
14
160
2
4
6
TACH/HOUR
TACH/HOUR
1.Placeallswitchesinthe “OFF”position.
2.Connectpowersupplytoproperlygroundedoutlet.Test
theGFCI(ife quipped)usingtheresetandtestprocedures
providedontheGFCIdevice.TheGFCImustberesetand
testedwitheveryuse.
3.Securehighpressurehose,shut-offgunandwandtoout-
let
4.Connectwatersupplyhoseandturnonwater.
5.GraspwandPlacepumpswitchinthe“ON” position.
6.Turngasvalvecontrolknobto“ON”position.Pilotwilllight
automaticallywhenburnerswitchis turned“ON”.
7.Toheatwater,placeburnerswitchinthe“ON”positionand
adjustthermostattodesiredtemperature.
8.Turnondetergentandproceedwithcleaning.
9.Aftercleaning:
A.Turnoffdetergentandrinse.
B. Placeburnerswitchinthe“OFF”position.
C.Allowmachinetodischargewaterfor2-3minutesto
coolcoil.
D.Placepumpswitchinthe“OFF”position.
E. Squeezetriggerguntorelievesystempressure.
F
.Turnoffwatersupply.
MODED’EMPLOI
LIRELEMANUELDEL
’OPERATEURAVANTUTILISATIONUNE
MAUVAISEUTILISATIONPEUTCAUSERDESBLESSURESOU
DOMMAGESMATÉRIELS.
INSTRUCCIONESDEOPERACION
LEAELMANUALDEOPERACIÓNANTESDEUSARSE.LAOPERACIÓN
INADECUADAPUEDEOCASIONARLESIONESPERSONALESODAÑOS
A LASPROPIEDADES.
OPERATINGINSTRUCTIONS
READOPERATINGMANUALBEFOREOPERATINGMACHINE.
IMPROPEROPERATIONMAYRESULTINPERSONALINJURYOR
PROPERTYDAMAGE.
1.Coloquetodoslosinterruptoresenla posición“OFF”(APAGADO).
2.Conectelafuentedeenergíaauntomacorrienteconectadoatierrademodoad-
ecuado.PruebeelInterruptorAccionado porCorriente dePérdidaaTierra(GFCI
porsussiglasenInglés) (si hubiera)mediantelosprocedimientosdereinicioy
pruebaincorporadosendichodispositivo.ElGFCIdebereiniciarseyponerse a
pruebacadavezqueseuse.
3.Asegurelamangueradealtapresión,pistolay varillaalacopladordel tomacor-
riente.
4.Conectelamangueradesuministrodeaguay abrala llave.
5.Sujetelavarilla.Coloqueelinterruptordelabombaenlaposición
“ON”(ENCENDIDO).
6.Coloquelaperilladecontrol dela válvula degasenla posición “ON”(ENCENDI-
DO).Elpilotoseencenderáautomáticamentecuandoelquemadorse encienda.
7.Adecalentarelagua,coloqueelinterruptordelquemadorenlaposición“ON”
(ENCENDIDO)yajusteeltermostatoalatemperaturadeseada.
8.Enciendaeldetergenteyprocedaconlalimpieza.
9.Despuésdelimpiar:
A. Apagueeldetergenteyenjuague.
B.Pongaelinterruptordelquemadorenla posición“OFF”(APAGADO).
C.Dejequelamáquinadescargueaguapor2ó3minutos paraquese
enfríeelserpentín.
D.Pongaelinterruptordelabombaenlaposición“OFF”(APAGADO).
E. Presionelapistola paraaliviarlapresióndelsistema.
F
.Cierreelsuministrodeagua.
1. Metteztousles interrupteurs enposition“OFF”.
2. Connectezleblocd’alimentationélectriqueàuneprisecorrectement
miseàlaterre.Testezledisjoncteurdefuitedeterre(le caséchéant)
àl’aidedesprocéduresderéinitialisationetd’essaiindiquées surle
disjoncteur.Ledisjoncteurdoitêtreréinitialiséettestéàchaqueutili-
sation.
3.Fixezletuyauàhautepression,le pistoletetletuberigideauraccord
desortie.
4.Connectezletuyauàeauetfaites coulerl’eau.
5.Tenezletuberigide fermement.Mettezl’interrupteurdelapompeen
position“ON”.
6.Tournezle boutondurobinetdegaz enposition“ON”.Laveilleuse
s’allumeautomatiquementlorsquel’interrupteurdubrûleurestmissur
“ON”.
7.Pourchaufferl’eau,mettezl’interrupteurdubrûleursur“ON”etréglez
lethermostatà latempérature voulue.
8.Activezledétergentetcommencezle nettoyage.
9.Aprèslenettoyage:
A.Coupezledétergentetrincez.
B.Mettezl’interrupteurdubrûleursur“OFF”.
C.Laissezlamachineévacuerl’eaupendant2à3minutes,le
tempsquelabobinerefroidisse.
D.Mettezl’interrupteurdelapompesur“OFF”.
E. Actionnezlepistoletpourréduirelapressiondusystème.
F
.Coupezl’eau.
WARNING
PRECAUCION/ AVERTISSEMENT
TOREDUCETHERISK
OFINJURYREAD
OPERATOR’SMANUAL
CAREFULLYBEFORE
USING.THISMACHINE
TOBEUSEDONLYBY
QUALIFIEDOPERATORS.
LEAELMANUALOPERACIONANTES
DEUSARSE.ESTE EQUIPODEBESER
USADOSOLAMENTEPOROPERA-
DORESCALIFICADOS.
LIRELEMANUELDEL’OPERATEUR
AVANTUTILISATION.CETAPPAREIL
DOITETREUTILISEPARDESOPERA-
TEURSQUALIFIES.
RISKOFINJURY—
PROTECTIVEEYE-
WEARANDCLOTHING
MUSTBEWORN.
whenoperatingthis
machine.
PROTEJASELOSOJOSCU-
ANDOseopereesteequipo.
DESLUNETTESDESECURITE
DOIVENTETREPORTEES
lorsquevousoperezcetappareil.
RISKOF
ASPHYXIATION.Us e
onlyinwell venti-
latedarea.
RIESGODEASFIXIA.Useel
productoenunareadeventi-
laciónadecuada.
RISQUED’ASPHYXIE.Utiliser
dansunendroitbienaéré.
RISKOF
ELECTROCUTION.Connectonlyto
properlygroundedoutlet.Keepallcon-
nectionsdryandoff theground.Keep
sprayawayfromelectricalwiringand
components.Disconnectfromelectrical
supplybeforeservicing.
RIESGODEELECTROCUCIÓN—Co-
necteelenchufeenuncontactoadecuado.
Mantengatodaslasconneccionessecas
yarribadelsuelo.Norociecomponentes
eléctricos.Desconectela
corrienteeléctricaantesde
darservicio.
RISQUE
D’ELECTROCUTION
—Relieràdesprisesavec
miseàlaterreseulement.
Touslesdoiventêtre
maintenussecsetétre sus-
pendus.Nojamaisprojeter
del’eausurlescom-
posantesetélectriques.
Couperl’alimentatation
électriqueavantdefaireune
réparation.
RISKOFINJECTION ORSE-
VEREINJURYTOPERSONS.
Keepclearofnozzle.
HOTDISCHARGEFLUID—Do
nottouchordirectdischarge
streamatpersons.
RIESGODEPENETRACIÓNO
LESIONESSEVERASAPERSO-
NAS.Manténgasefueradelalcance
deboquilla.
DESCARGADEAGUACALIENTE
AALTAPRESION—Notoque
nidirijaeldelaguaaotras
personas.
RISQUEDEBLESSURES.Setenir
loindes buses.
EAUCHAUDESOUSPRESSIONA
LASORTIE—Nepasdirigerlejet
d’eauvers des personnes.
SPRAYGUNKICKSBACK
—Holdwithbothhands.
LAPISTOLASEMUEVECON
LAPRESIÓN—Sostengaconlas
dosmanos.
LAPOIGNEEPISTOLETRE-
POUSSE—Teniràdeux mains.
RISKOFINJURY—HOT
SURFACESCANCAUSE
BURNS—Useonly
designedgrippingareasof
spraygunandwand.
SUPERFICIESCALIENTES
—Usesolamentelasáreas
aisladasdelgatilloylalanza.
SURFACESCHAUDES—
Toucherseulementlesparties
isoléesdespoignéepistolets
etlances.
RIESGODEEXPLOSION— Use
elproductoenáreasdondeelfuego
ollamaseanpermitidos. Norocie
liquidos
RISQUED’EXPLOSION—Utiliser
auxendroitsoùunenue est
permise.Nepasvaporiserdeliquides
RISKOF
EXPLOSION.Operateonly
whereopen
ortorchispermitted.
Donotspray
liquids.
RISQUEDEFEU OUD’EXPLOSION
RIESGODEINCENDIOOEXPLOSIÓN
RISKOFFIREOREXPLOSION
•Machine n
eeds tobeinstalled onnon-combustible
withminimumclearanceof18”.
Beforelighting,smellallaroundtheapplianceareafor
gas.Besuretosmellnexttothebecausesomegas
isheavierthanairandwillsettleontheIfyousmell
gas,immediatelycallyourgassupplierforinstructions.If
gassuppliercannotbereached,callthedepartment.
Donotusetoolstopushinorturnthegascontrolknob.
Ifknobwillnotpushinorturnbyhand,calla
servicetechnician.Usingforceorattemptingrepairmay
resultinaorexplosion.
Shouldpilotoutageoccur,turncontrolknobtoOFF
position.Wait5minutesbeforerelighting.
Donotusethisequipmentifanyparthasbeenunder
water.Immediatelycallaservicetechniciantoinspect
forrepair.
Elequipodebeserinstaladosobreunpisoresistente
alincendio,conunespaciolibrede18”minimo.
Antesdeencender,olfateealrededordelaparatopara
detectargas.Estéseguroderevisarcercadelpiso,
porqueciertosgasessonmáspesadosqueelaire.Si
olfateagas,aviseinmediatamenteasuproveedorde
gas.Alnolocalizarelproveedor,llamealosbomberos.
Nouseherramientas paramoverelcontroldelgas.
Silamanijanosepuedeoperarconlamano,llamea
untécnicocapacitado.Forzarointentarreparareste
controlpuederesultarenunincendiooexplosión.
Enelcasodeapagarseelpiloto,apagueyespere5
minutosantesdeencender.
Noutiliceesteequipoenelcasoquehubieraestado
sumergidoenaguaparcialototalmenteu
ncompo-
nente.Consulteconuntécnicodeservicio.
Nepasinstallercemachineauxendroitsoùilyades
combustibles(mêmelesplancher)dedansundemi-mètre.
Avantl’allumage,autourdel’appareil pourdes
senteursdegaz.lesodeursprèsduplanchercar
certainsgazsontpluslourdsquel’airets’accumulentsur
leplancher.Sivousdétectezuneodeurdegaz,appelez
immédiatementvotrefournisseurdegaz.Sicelui-cine
peutêtrejoint,appelerledépartementdesincendies.
Nepasutiliserd’outilspourpousseroutournerlasoupape
decontrôledugaz.Silasoupapenepeut être enfoncéeou
tournéeàlamain,appeleruntechnicien Forcerou
essayerderéparerpeutcauserunfeuouuneexplosion.
Silepilotes’éteint,tournerlasoupapedecontrôleen
positionOFF
.Attendre5minutesavantderéallumer.
Nepasutilisercetéquipementsiunepartieaétéimmergée
dansl’eau.Appeleruntechnicienpourinspectercelui-ci.
8.900-990.0
CHAUD!
Detergent
Valve
Spray
Gun
Spray
Wand
Trigger
High
Pressure
Power Nozzle
Exhaust
Collar
High Pressure
Hose
Water Supply
Hose
(not included)
Pump/Burner
Switches
Access
Panel
Detergent
Line
Hot Water
Discharge
Nipple
Water Inlet
Detergent
Bucket
(not included)
Gas Inlet located at
Rear of Machine