Karma MMX 54ZM User manual

Manuale di istruzioni
Instruction manual
IE
www.karmaitaliana.it
MMX 54ZM
Mixer 4 zone
4 zone mixer

32
Grazie per aver scelto il
marchio KARMA
Il prodotto Karma da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua fabbricazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne il
funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato realizzato
in conformità alle normative imposte dall’ Unione
Europea, garanzia di adabilità e sicurezza. Vi
preghiamo di leggere attentamente questo manuale
prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio al ne di
sfruttarne appieno le potenzialità. Augurandoci che
rimarrete soddisfatti del vostro acquisto, Vi ringraziamo
nuovamente per la ducia riposta nel nostro marchio e
vi invitamo a visitare il nostro sito internet
www.karmaitaliana.it
dove troverete l’intera gamma dei prodotti KARMA,
insieme ad informazioni ed aggiornamenti utili.
Thank you for choosing
KARMA brand
The KARMA product you have purchased is
the result of careful planning by specialized
engineers. High quality materials were used for its
construction, to ensure its functioning over time.
The product is manufactured in compliance with the
strict regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety. Please read this
manual carefully before starting using the device in
order to exploit its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase,
we thank you again for your trust in our brand and
we invite you to visit our website
www.karmaitaliana.it
where you will nd the whole range of KARMA
products, along with useful information and updates.
Precauzioni
ed avvertenze
• Leggete e seguite scrupolosamente le istruzioni
riportate su questo manuale.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di
rete 230V. Non apritelo, non smontatelo e non
cercate di intervenire al suo interno. In caso di
utilizzo improprio esiste il pericolo di una scarica
elettrica.
• Rivolgetevi a un tecnico specializzato per
l’installazione.
• Quando collegate l’apparecchio controllate
sempre che la tensione del prodotto corrisponda
a quella della sorgente di alimentazione.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 35°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità
Cautions and
warnings
• Read and follow strictly the instructions
contained in this manual.
• Keep this manual for future reference and
include it if you give the product to another
user.
• This device works with dangerous 230V mains
power. Do not open, do not disassemble and
don’t try to operate inside. In case of wrong
use an electric shock may occur.
• Contact a specialized technician for installation
• When you connect the device always check
that the product’s voltage corresponds to the
power outlet voltage.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 35 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity.

32
Spedizione
e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione del
prodotto aprite la scatola e controllate attentamente
il contenuto per accertarvi che tutte le parti
siano presenti e in buone condizioni. Segnalate
immediatamente al venditore eventuali danni da
trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale: vi
suggeriamo quindi di conservarlo.
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o oggetti.
• Installate il prodotto in posizione areata.
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente. Non
tentate di riparare l’apparecchio per conto
vostro, ma rivolgetevi all’assistenza autorizzata.
Riparazioni eettuate da personale non
competente potrebbero creare gravi danni sia
all’apparecchio che alle persone.
• Scollegate l’unità dall’alimentazione quando non
è in uso.
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione.
• Se il prodotto non si accende controllate il
fusibile e se necessario sostituitelo con uno
dello stesso amperaggio.
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli: potrebbe ridurre la durata del
dispositivo
• Non staccate il cavo di alimentazione tirandolo
dal lo.
• Controllate periodicamente che il cavo di
alimentazione non sia rovinato.
• Do not allow ammable liquid, water or objects
to enter the product.
• Install the product in a ventilated position.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never
try to repair it by yourself, but contact the
authorized technical service center.
Repairs carried out by unskilled persons could
lead to serious damages both to the xture and
to people.
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance.
• If the product doesn’t turn on, check the fuse
and if necessary replace it with one of the
same amperage.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
• Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord.
• Periodically check the condition of the power
cord.
Shipment
and complaints
After buying or receiving the product, open the box
and carefully check the content, to make sure that all
parts are included and in good condition. Immediately
notify the seller of any transport damage suered by
the device.
In case of return for servicing it is important to ship
the product complete with the original packaging: we
therefore suggest you to keep it.

54
Schema di collegamento / Connection diagram
Questo mixer rappresenta un prezioso
strumento in grado di orire una valida
soluzione per la sonorizzazione di ambienti
quali ristoranti, sale conferenze, uci,
discoteche ecc... È possibile collegare no a
3 microfoni sfruttando connessioni bilanciate
o sbilanciate e indirizzare i segnali microfonici
a 4 uscite destinate ad altrettanti amplicatori
o diusori amplicati. Questo consente di
incrociare i segnali in qualunque combinazione.
Si tratta di un apparecchio professionale
che si installa in pochi minuti ma che
necessita la conoscenza di alcune nozioni
basilari di impiantistica. Suggeriamo, in fase
di installazione, di rivolgersi a personale
qualicato. Incorpora un modulo SD / USB
per la riproduzione di brani Mp3. Può essere
montato in un comune rack standard 19”
con un ingombro di solo 1U. Vi preghiamo
di leggere attentamente questo manuale di
istruzioni prima di collegare l’apparecchio.
Questo disegno mostra i possibili collegamenti
tra mixer ed apparecchi esterni. Tale schema è
da considerarsi puramente indicativo.
This mixer is a valuable tool capable of oering
an eective solution for sound reinforcement
of places such as restaurants, conference
rooms, oces, theatres, discotheques etc...
It is possible to connect up to 3 microphones
using its balanced or unbalanced connections
and send the microphone signals to
4 outputs corresponding to as many
ampliers or powered speakers. This allows
to combine the signals in several ways.
This is a professional xture, that can be
installed in a few minutes, but requires the
knowledge of some basics on audio systems.
We suggest to address to qualied personnel
for its installation.
It includes a SD / USB module to play Mp3
tracks. It can be mounted in a common
standard 19” rack, taking only 1U of space.
Please carefully read this instruction manual
before connecting the xture.
The below diagram shows the possible
connections between mixer and external
xtures. This diagram is to be considered
purely indicative.

54
1. Comandi di volume
2. Tasto Priority
Con tasto premuto, il segnale dell’ingresso 1
silenzierà gli altri segnali automaticamente.
3. Presa di ingresso 1 tramite Jack 6,3mm
4. Dip switch
Permette di assegnare ogni ingresso alle 4
uscite disponibili
5. Selettore livello zone
Utile a settare il livello di volume in uscita per
ogni zona
6. Led indicatori di segnale
Si illuminano in presenza di segnale
7. Pannello Mp3
Permette di leggere da chiavette USB o schede
SD i comuni brani Mp3.
8. Ingresso AUX
Tramite questa presa jack 3.5mm stereo potrete
collegare sorgenti audio come smartphone,
tablet, etc...
9. Presa Cua
10. Volume cua
11. Preascolto in cua
Ogni tasto premuto attiverà il preacolto in cua
della relativa zona
Pannello frontale / Front panel
1. Volume controls
2. Priority button
By pressing this button, the input 1 signal will
automatically have priority on the other signals.
3. Input socket 1 via 6,3mm jack
4. Dip switch
It is used to assign each input to the 4 available
outputs
5. Zone level selector
Useful to set the output volume level for each
zone
6. Signal led indicators
They light up when a signal is present
7. Mp3 panel
It plays any MP3 track from USB sticks or SD
cards.
8. AUX input
Use this 3.5 jack stereo socket to connect audio
sources such as smartphones, tablets etc...
9. Headphone socket
10. Headphone volume
11. Headphone prelistening
By pressing a button you will activate the
headphone prelistening of the related zone.

76
Pannello posteriore / Back panel
12. Presa di alimentazione con portafusibile
13. Tasto di accensione/spegnimento
14. Uscite abbinate alle zone
Utilizzabili tramite prese bilanciate (XLR).
15. Ingresso stereo n. 4
Permette di collegare un apparecchio di linea
esterno tramite connettori RCA.
16. Ingresso MIC/Line
Tramite prese sbilanciate (jack 6,3mm) o
bilanciate (XLR).
17. Regolatore di guadagno
Corregge il livello di segnale dei vari ingressi.
18. Tasto Phantom
Alla pressione del tasto fornisce una tensione di
+48V alla presa per l’alimentazione di microfoni
a condensatore.
19. Prese per comando a distanza
Tramite queste prese è possibile collegare un
cavo terminante con un regolatore di volume
per il controllo a distanza.Riferitevi alla gura
sottostante per il collegamento necessario alla
prolunga di volume:
12. Power socket with fuse holder
13. On/o button
14. Zone outputs
Usable through (XLR) balanced sockets.
15. Stereo input n. 4
Use it to connect an external line device
through RCA connectors.
16. MIC/Line input
Through balanced (6,3mm jack) or unbalanced
(XLR) sockets.
17. Gain adjustment
It adjusts the signal level of the inputs.
18. Phantom button
When pressed it supplies a voltage of +48V to
the power socket for condenser microphones.
19. Remote control sockets
Through these sockets it is possible to connect
a cable ending with a volume control to operate
from a distance. Please refer to the below
picture for the necessary connection to the
volume extension:

76
a) Display
b) Presa SD
Utilizzatela per inserire una SD CARD per
riprodurre brani musicali MP3.
c) Presa USB
Utilizzatela per inserire una chiavetta USB per
riprodurre brani musicali MP3.
d) Tasto MODE
Premete il tasto per scegliere la modalità
desiderata (USB, SD).
e) Tasto EQ
Premetelo per selezionare una delle
equalizzazioni preimpostate.
f) Tasto Play/pausa
Utilizzatelo per avviare la riproduzione e/o
mettere in pausa il brano selezionato.
g) Tasto ON/OFF
Premetelo per accendere o spegnere il
modulo MP3
h) Tasto Volume +
Premendo il tasto alzerete il volume del
modulo MP3
i) Tasto Volume -
Premendo il tasto abbasserete il volume del
modulo MP3
j) Tasto “avanti”
Premendo questo tasto e rilasciandolo si
passa alla traccia successiva.
k) Tasto “indietro”
Premendo questo tasto e rilasciandolo si
passa alla traccia precedente.
Modulo Mp3 / Mp3 module
a) Display
b) SD socket
Insert here a SD CARD to play MP3 music
tracks.
c) USB socket.
Insert here a USB stick to play MP3 music
tracks.
d) MODE key
Press this key to choose the desired mode
(USB, SD).
e) EQ key
Press to select one of the preset equalization
programs.
f) Play pause/ key
Use it to to start playing and/or pause the
selected track.
g) ON/OFF button
Press to turn ON/OFF the MP3 module
h) Volume + key
Press this key to increase the MP3 module’s
volume.
i) Volume - key
Press this key to reduce the MP3 module’s
volume.
j) “Forward” key
Press this key and release it to skip to the next
track.
k) “Back” key
Press this key and release it to move to the
previous track.

98
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale
o nella documentazione che accompagna il prodotto.
This symbol alerts you to the presence of important operating and maintenance instructions, in the
manual or in the documentation accompanying the product.
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle direttive europee e relative normative ad
esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società
Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European directives and their
related standards. Compliance documentation in complete form is available at the company Karma
Italiana Srl.
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE
sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri
di raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno
oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta
dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be
collected separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all
the essential components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical
waste, or return it to the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to
one, or one to zero if external dimension is less than 25 cm. Appropriate separate collection to send
the decommissioned equipment to recycling , treatment and environmentally compatible disposal
helps to prevent negative impact on the environment and human health and promotes recycling of
the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product by the user entails the
application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato
voltaggio, all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s
enclosure that might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open
the product’s case.

98
SPECIFICHE TECNICHE/ TECHNICAL SPECIFICATIONS
Assorbimento/ Absorption 10W
Alimentazione/ Power supply AC ~ 230-240V 50/60 Hz
Risposta in frequenza/ Freq response 20 Hz - 20 KHz (+/-3dB)
Sensibilità/ Sensitivity MIC : - 50dB AUX: - 16dB
Sensibilità in ingresso/ Input sensitivity Input 1-3: Mic: -50dB Line: -15dB / Input 4: -20dB Input 5: -15dB
Distorsione armonica/ Harmonic dist. < 0,2 %
Ingombro Rack/ Rack space 1U
Ingressi Line/ Line inputs 2
Ingressi Mic/ Mic inputs 3
Uscita Line/ Line output 4
Numero canali/ Channels 5
Connettori in ingresso/ Input connectors XLR + RCA + jack 6,3 mm + jack 3.5 mm
Connettori in uscita/ Output connectors XLR
USB, SD Sì / Yes
Funzione Phantom/ Phantom Function Sì / Yes
Multizona/ Multizone 4
Funzione Priority/ Priority Function Sì / Yes
Dimensioni/ Dimensions 480 x 200 x 44 mm
Peso /Weight 1,5 kg

1110
Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le caratteristiche siano esse
tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Karma Italiana srl, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether technical or
aesthetic, at any time and without notice.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations. For
detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website: www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects and
faults occurred in the rst 2 years from the date
of purchase. In case of purchase with invoice, the
warranty is limited to 1 year.
• Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty is
eective only upon exhibition of the invoice or of
the purchase receipt.
We also suggest to register your product on our
website www.karmaitaliana.it, after signing in to
access the private area.
In this way you will have the possibility to keep
track of the warranty validity and to receive
updates on our items.
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle
vigenti normative nazionali ed Europee. Per le
condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate il sito: www.
karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed i
guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla data di
acquisto. Nel caso di acquisto con fattura, la
garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro sito
internet, www.karmaitaliana.it loggandovi
nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia
della validità della garanzia e di ricevere
aggiornamenti sui nostri articoli.

1110
Note:

67 - Made in China
ver. 20.1
Prodotto da/ produced by:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it
Table of contents
Other Karma Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Optimum
Optimum RK-0890 operating instructions

Worcraft
Worcraft EM16-140 instruction manual

Skymsen
Skymsen Fleetwood BPS-06 instruction manual

Trisa electronics
Trisa electronics 6608.70 Instructions for use

Central Machinery
Central Machinery 67536 Owner's manual & safety instructions

KitchenAid
KitchenAid 4KP26M1XBS4 parts list