Kathrein KAWE 21 User manual

KAWE-Viehtreiber
KAWE 21/22
Elektronischer Viehtreiber
Electronic cattle prod
Aiguillon électronique de bétail
Empujador electrónico del ganado
Bastão electrónico para gado
Electronisk kvægdriver

2
KAWE 21/22

Elektronische Geräte gehören nicht in den
Hausmüll, sondern müssen – gemäß Richtlinie
2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA-
MENTS UND DES RATES vom 27.01.2003
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte – fach-
gerecht entsorgt werden.
Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwen-
dung zur Entsorgung bei den dafür vorgesehenen öf-
fentlichen Sammelstellen ab.
Electronic equipment is not household waste
– in accordance with directive 2002/96/EC OF
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE
COUNCIL of 27th January 2003 on used electri-
cal and electronic equipment – it must be dis-
posed of properly.
At the end of its service life, take this unit for disposal at
a relevant ofcial collection points.
Elektroniske apparater må ikke bortskaffes
med husholdningsaffaldet man skal bortskaf-
fes korrekt i henhold til EUROPA-PARLAMEN-
TETS OG RÅDETS DIREKTIV 2002/96/EF af
27.01.2003 om affald af elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE).
Aevér dette apparat, når det er udtjent, til bortskaf-
felse hos de dertil beregnede offentlige indleverings-
steder.
Les appareils électroniques ne font pas partie
des déchets domestiques et doivent à ce titre,
conformément au règlement 2002/96/CEE DU
PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL
du 27.01.2003 portant sur les déchets d’équi-
pements électriques et électroniques, être éliminés
comme il se doit.
Veuillez remettre cet appareil, lorsqu’il sera hors
d’usage, à un point de collecte ofciel spécialement
prévu à cet effet.
Los aparatos electrónicos no se deben tirar
a la basura doméstica. Según la directiva
2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO
Y DEL CONSEJO del 27/01/2003, relativa a
aparatos eléctricos y electrónicos usados, se
tienen que eliminar correctamente como residuos.
Una vez termine la vida útil de este aparato, entréguelo
en los puntos de recogida públicos previstos al efecto,
para su gestión como residuo.
Os aparelhos electrónicos não devem ser eli-
minados juntamente com o lixo doméstico, de-
vendo ser eliminados de forma adequada, de
acordo com a directiva 2002/96/CE DO PAR-
LAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO, de
27/01/03, relativa aos resíduos de equipamentos eléc-
tricos e electrónicos.
No m da sua vida útil, entregue o aparelho num centro
de recolha público para ser eliminado.
KAWE 21/22
3

4
KAWE 21/22, Deutsch
Einsatz
Bestell-Nr. 508 005 / 508 006
Der KAWE 21/22 ist ein elektronisches Gerät, das
zum Stimulieren und Treiben von Tieren in Tierhal-
tungs- und Schlachtbetrieben eingesetzt werden
kann.
Funktion
Das Gerät erzeugt batteriegespeist einen eine
Sekunde dauernden Hochspannungsimpuls, der
über zwei bewegliche Elektroden bei Andrücken an
das Tier abgegeben wird.
Tierschutz
Beachten Sie unbedingt die Tierschutz- und
Schlachtverordnung Ihres Landes und innerhalb der
EU die gültige Richtlinie über den Schutz von Tieren
zum Zeitpunkt der Tötung oder Schlachtung.
Elektrische Treibstöcke dürfen nur bei gesunden,
unverletzten, über ein Jahr alten Rindern und über
vier Monate alten Schweinen, welche die Fortbewe-
gung verweigern, verwendet werden. Die Stromstöße
dürfen nur auf die Hinterbeinmuskulatur verabreicht
werden.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die nachfolgenden Hinweise
sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
• Das Gerät erzeugt eine Hochspannung von 5000
Volt. Achten Sie darauf, dass die Elektroden nicht
berührt werden! Auch bei herausgenommenen
Batterien kann noch ein Spannungsimpuls erzeugt
werden (Restladung).
• Das Gerät darf niemals am Menschen angewandt
werden!
• Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich
auf!
• Das Gerät ist mit eingelegten Batterien ständig
betriebsbereit!
• Vor dem Reinigen des Gerätes Batterien entfernen
und Gerät durch Eindrücken der Elektroden Rest
entladen.
• Gerät nicht in Flüssigkeiten betreiben!
Batteriezustand
Leuchtet die Kontrolllampe beim Auslösen eines
Impulses nur noch schwach, müssen die Batterien
getauscht werden.
Batterien wechseln
Das Batteriefach ist mit einer Schraubkappe ver-
schlossen.
1. Drehen Sie die Kappe auf und ziehen Sie sie
nach hinten ab.
2. Entnehmen Sie die alten Batterien und setzen Sie
neue gemäß der aufgedruckten Darstellung ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.

5
KAWE 21/22, Deutsch
Anwenden des Gerätes
Verwenden Sie das Gerät nur den für vorgesehenen
Einsatzzweck. Missbräuchliche Anwendung wie
Schlagen mit dem Gerät, Eintauchen und Betrieb in
Flüssigkeiten führt zu Geräteschäden.
1. Setzen Sie die Elektroden an der Hinterbein-
muskulatur des Tieres an.
2. Drücken Sie das Gerät an das Tier und somit die
beweglichen Elektroden in das Gerät.
3. Ein Stromstoß von einer Sekunde Länge wird
ausgelöst. Die Kontrolllampe leuchtet so lange.
4. Um den Stromstoß vorzeitig zu unterbrechen
ziehen Sie das Gerät zurück.
5. Wiederholen Sie den Vorgang um einen weiteren
Stromstoß auszulösen.
Gewährleistung
Das Gerät unterliegt Bauart bedingt durch die
Nutzung einem Verschleiß an mechanischen und
elektrischen Teilen. Starke Nutzung unter rauen
Umweltbedingungen verkürzt die Lebensdauer des
Gerätes. Bei vorgesehener Nutzung entsprechend
dem Anwendungshinweis gilt die gesetzliche Ge-
währleistung für das Gerät.
Technische Daten
Abmessungen:
Länge 270 mm, Breite 70 mm, Tiefe 50 mm
Schutzart: IP 65 nach VDE 0470,
EN 60529
Zubehör *
KAWE-Verlängerungsrohr mit Abschlusskappe,
ca. 750 mm lang
Bestell-Nr. 508 002
2 Batterien, Monozellen 1,5 V
Typ LR 20
* Das aufgeführte Zubehör ist nicht im
Lieferumfang enthalten.
Pege des Gerätes
Das Gerät ist von anhaftenden Verschmutzungen,
insbesondere an den Elektroden, frei zu halten.
Vor dem Reinigen des Gerätes: Batterien heraus-
nehmen!
Das Gerät kann mit handelsüblichen Reinigungs-
mitteln und Wasser gereinigt werden.

6
KAWE 21/22, English
Application
Order No. 508 005 / 508 006
The KAWE 21/22 is an electronic device that can
be used to urge animals to move in animal
holding concerns and abattoirs.
Function
The battery powered device generates a one second
high-voltage pulse which is delivered by touching the
animal with the two electrodes.
Animal Welfare
Observe the national regulations that apply to animal
welfare and slaughtering regulations in your country
and within the EU at the time of slaughter or killing.
Electrical prods may only be used on healthy,
uninjured cattle over 1 year old and on pigs over 4
months
old that are refusing to move. The current pulse may
only be applied to the muscles of the hind legs.
Safety Instructions
Carefully read the following instructions
before using the device!
• The device generates a high voltage pulse
of 5000 V. Do not touch the electrodes. Even when
the batteries have been removed, the device can
still generate a voltage pulse (residual charge)!
• Never use the device on people!
• Make sure that the device is kept well away from
children!
• The device is always ready for use when the bat-
teries have been inserted!
• Before cleaning the device, remove the batteries
and discharge the device completely by pressing
in the electrodes!
• Do not operate the device in uids!
Battery Status
If the indicator lamp only glows dimly when
an impulse is triggered, change the batteries.
Changing the Batteries
The battery compartment is closed by a screw cap.
1. Unscrew the cap and pull it backwards to remove
it.
2. Remove the old batteries and insert new ones
according to the printed diagram.
3. Replace the screw cap and screw it on again.
The device is now ready for use.

7
KAWE 21/22, English
Using the device
Only use the device for the purpose for which it is
intended. Incorrect use of the device, such as banging
it, submerging and operating it in uids, etc., will
damage the device.
1. Apply the device to the muscle of the hind leg of
the animal.
2. Press the device against the animal thus pressing
the movable electrodes of the device inwards.
3. The current pulse is triggered for 1 second and
the indicator lamp glows for this period.
4. Pull the device back to stop the current pulse
prematurely.
5. Repeat the procedure to apply another pulse.
Guarantee
Due to the nature of the design, the device is subject
to wear and tear of the mechanical and electrical
parts. Intensive use of the device under harsh envi-
ronmental conditions will shorten its lifetime. When
the device is used as intended and according to the
application note, the statutory warranty on the device
will be deemed as valid.
Technical Data
Dimensions:
Length 270 mm, Width 70 mm, Depth 50 mm
Protection class: IP 65 according to
VDE 0470, EN 60529
Accessories *
KAWE extension tube with end cap, approx.
750 mm long
Order no. 508 002
2 batteries, single cell, 1.5 V
Type LR 20
* The accessories listed are not included in delivery.
Caring for your device
The device must be kept free of contamination,
particularly contamination that adheres to the
electrodes.
Before cleaning the device: Remove the batteries!
The device may be cleaned using commercially-
available cleansers and water.

8
KAWE 21/22, Français
Utilisation
Référence 508 005 / 508 006
Le KAWE 21/22 est un appareil électronique pouvant
être utilisé pour stimuler et aiguillonner les animaux
dans les élevages et les abattoirs.
Fonctionnement
L’appareil alimenté par batteries génère une impul-
sion à haute tension d’une durée d’une seconde,
transmise par deux électrodes mobiles appliquées
sur l’animal.
Protection des animaux
Respectez impérativement la réglementation en
matière de protection des animaux et d’abattage de
votre pays et la directive de protection des animaux
au moment de leur mise à mort ou abattage en
vigueur dans l’UE.
Les aiguillons électriques peuvent être utilisés
uniquement sur des bovins de plus d’un an et des
porcs de plus de quatre mois, sains, non blessés, qui
refusent de se déplacer. Les impulsions électriques
ne doivent être appliquées qu’à la musculature des
pattes postérieures.
Consignes de sécurité
Veuillez lire les consignes suivantes avec
attention avant de mettre l’appareil en
service.
• L’appareil génère une haute tension de 5000 volts.
Attention de ne pas toucher les électrodes ! Une
impulsion électrique peut encore être générée
même lorsque les batteries ont été retirées
(charge résiduelle).
• L’appareil ne doit jamais être utilisé sur des êtres
humains !
• Conservez l’appareil hors de la portée des
enfants !
• L’appareil est constamment opérationnel lorsque
les batteries sont en place !
• Avant le nettoyage de l’appareil, retirer les
batteries et décharger complètement l’appareil en
enfonçant les électrodes.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil dans un liquide !
Etat des batteries
Les batteries doivent être remplacées lorsque la
lampe témoin ne s’allume plus que faiblement lors du
déclenchement d’une impulsion.
Remplacement des batteries
Le logement des batteries est fermé par un capu-
chon vissé.
1. Dévissez le capuchon et retirez-le vers l’arrière.
2. Retirez les anciennes batteries et mettez en place
les nouvelles batteries conformément au dessin.
3. Refermez le logement des batteries.
L’appareil est à présent opérationnel.

9
KAWE 21/22, Français
Application de l’appareil
Utilisez l’appareil uniquement dans le but prévu. Une
mauvaise utilisation comme le fait de porter des coups
avec l’appareil, l’immersion et le fonctionnement dans
des liquides entraîne son endommagement.
1. Appliquez les électrodes contre la musculature
d’une patte postérieure de l’animal.
2. Poussez l’appareil contre l’animal pour enfoncer
les électrodes mobiles à l’intérieur de l’appareil.
3. Une impulsion électrique d’une durée d’une
seconde est déclenchée. La lampe témoin
s’allume pendant cette durée.
4. Retirez l’appareil pour interrompre l’impulsion
électrique.
5. Répétez l’opération pour déclencher une nouvelle
impulsion électrique.
Garantie
Par sa nature, l’appareil subit au cours de son
utilisation une usure au niveau des éléments méca-
niques et électriques. Une utilisation intensive dans
un environnement difcile réduit la durée de vie de
l’appareil. L’appareil est couvert par la garantie légale
dans le cadre de l’utilisation prévue conformément
à la consigne.
Caractéristiques techniques
Dimensions :
longueur 270 mm, largeur 70 mm, profondeur 50 mm
Type de protection : IP 65 selon VDE 0470,
EN 60529
Accessoires *
Tube prolongateur KAWE avec capuchon terminal,
longueur env. 750 mm
Référence 508 002
2 batteries, monocellules 1,5 V
Type LR 20
* Les accessoires indiqués ne sont
pas livrés avec l’appareil.
Entretien de l’appareil
L’appareil doit être débarrassé des impuretés qui y
adhèrent, en particulier au niveau des électrodes.
Avant de nettoyer l’appareil : retirer les batteries !
L’appareil peut être nettoyé avec un produit de
nettoyage usuel et de l’eau.

10
KAWE 21/22, Español
Aplicación
Ref. 508 005 / 508 006
El KAWE 21/22 es un aparato electrónico para
estimular y conducir a los animales que puede
emplearse en ganaderías y mataderos.
Función
El aparato que funciona a pilas genera un impulso
de alta tensión de un segundo de duración que se
transmite al animal presionando los dos electrodos
móviles.
Protección de animales
Respete el reglamento de protección de las especies
animales y de su sacricio de su país y la directiva
de la UE vigente sobre la protección de los animales
en el momento de su sacricio o matanza.
Los arreadores eléctricos se pueden utilizar única-
mente en ganado vacuno sano de un año de edad y
en cerdos de más de cuatro meses de edad, que se
nieguen a avanzar. Los impulsos de corriente podrán
administrarse únicamente en la musculatura de las
patas traseras.
Indicaciones de seguridad
Lea atentamente las siguientes
indicaciones antes de poner en marcha
el aparato.
• El aparato genera una alta tensión de 5000 voltios.
¡Asegúrese de no tocar los electrodos! Aunque
haya extraído las pilas todavía podría generarse
un impulso de tensión (carga restante).
• ¡No aplique el aparato en humanos bajo ningún
concepto!
• ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños!
• ¡El aparato estará siempre listo para usarse si se
han introducido las pilas!
• Antes de limpiar el aparato deberá extraer las pilas
y descargarlo presionando los electrodos.
• ¡No utilizar el aparato en contacto con líquidos!
Estado de la batería
Si al disparar un impulso el piloto de control se
enciende de forma débil, deberá cambiar las pilas.
Cambiar las pilas
El compartimento de las pilas está cerrado mediante
una tapa roscada.
1. Desenrosque la tapa y sáquela hacia atrás.
2. Extraiga las pilas usadas e introduzca las nuevas
según la descripción estampada.
3. Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
Ahora el aparato está listo para usarse.

11
KAWE 21/22, Español
Modo de empleo del aparato
Utilice el aparato sólo para la aplicación prevista.
Cualquier uso indebido como dar golpes con el apa-
rato, sumergirlo o utilizarlo en contacto con líquidos
produce daños en el aparato.
1. Coloque los electrodos en la musculatura de las
patas traseras del animal.
2. Presione el aparato hacia el animal, apretando
así los electrodos móviles hacia el aparato.
3. Se disparará un impulso de corriente de un
segundo de duración. El piloto de control de
encenderá durante ese tiempo.
4. Retire el aparato para interrumpir el impulso de
corriente antes de tiempo.
5. Repita el proceso para disparar un impulso más.
Garantía
Debido al tipo de construcción, se puede presentar
un desgaste de las piezas mecánicas y eléctricas del
aparato por el uso. La utilización frecuente bajo con-
diciones ambientales extremas reduce la vida útil del
aparato. Si se hace el uso previsto correspondiente
a las instrucciones de uso tendrá validez la garantía
legal del aparato.
Datos técnicos
Medidas:
Largo 270 mm, ancho 70 mm, fondo 50 mm
Tipo de protección: IP 65 según VDE 0470,
EN 60529
Accesorios *
Tubo de prolongación KAWE con funda,
aprox. 750 mm de largo
Núm.de referencia 508 002
2 pilas, monocélula de 1,5 V
tipo LR 20
* El accesorio mencionado no está
incluido en el volumen de suministro.
Mantenimiento del aparato
Mantenga el aparato libre de ensuciamiento que se
pueda adherir, sobre todo a los electrodos.
Antes de limpiar el aparato: ¡Extraiga las pilas!
Puede limpiar el aparato con productos de limpieza
usuales y agua.

12
KAWE 21/22, Português
Utilização
N.º de encomenda 508 005 / 508 006
O KAWE 21/22 é um aparelho electrónico que pode
ser utilizado para estimular e controlar animais em
explorações pecuárias e matadouros.
Função
Quando pressionado contra um corpo, o aparelho
com funcionamento a baterias cria um impulso
de alta tensão de um segundo, que é aplicado no
animal através de dois eléctrodos móveis.
Protecção dos animais
Respeite impreterivelmente o Decreto-lei do seu
país relativo à protecção dos animais e ao abate e
as directivas aplicáveis no interior da UE relativas à
protecção dos animais no abate e/ou occisão.
As descargas eléctricas só podem ser aplicadas em
gado bovino com mais de um ano de idade, em bom
estado de saúde e sem ferimentos, e em gado suíno
com mais de quatro meses de idade, que se recuse
a deslocar-se. Os impulsos de corrente só podem
ser administrados nos músculos dos membros
traseiros.
Indicações de segurança
Leia atentamente as indicações que se
seguem, antes de colocar o aparelho em
funcionamento.
• O aparelho produz uma alta tensão de 5000 Volts.
Tenha atenção para não tocar nos eléctrodos!
Mesmo sem as baterias o aparelho poderá produ-
zir ainda um impulso de tensão (carga residual).
• Em caso algum o aparelho poderá ser usado em
pessoas!
• Guarde o aparelho fora do alcance das crianças!
• Com as baterias inseridas, o aparelho está sem-
pre operacional!
• Antes de limpar o aparelho, remover as baterias
e descarregar a energia residual pressionando os
eléctrodos para dentro.
• Não operar o aparelho em substâncias líquidas!
Estado da bateria
Se ao accionar um impulso a lâmpada de controlo se
acender com uma luz pouco intensa, é necessário
substituir as baterias.
Substituir as baterias
O compartimento das baterias está fechado com
uma tampa roscada.
1. Desaperte a tampa e retire-a por trás.
2. Remova as baterias usadas e coloque umas
novas de acordo com a ilustração impressa.
3. Feche novamente o compartimento das baterias.
O aparelho está agora pronto a funcionar.

13
KAWE 21/22, Português
Utilização do aparelho
Utilize o aparelho apenas para as nalidades previs-
tas. Uma utilização inadequada do aparelho, como
bater com ele, mergulhá-lo ou operá-lo em líquidos,
provoca danos no aparelho.
1. Coloque os eléctrodos sobre os músculos dos
membros traseiros do animal.
2. Pressione o aparelho contra o animal e conse-
quentemente os eléctrodos móveis no aparelho.
3. É disparado um impulso de corrente de um se-
gundo. A lâmpada de controlo permanece acesa
durante o processo.
4. Para interromper a qualquer momento o impulso
de corrente, basta afastar o aparelho.
5. Repita o procedimento para disparar um outro
impulso de corrente.
Garantia
Devido ao tipo de construção, o aparelho está sujeito
a um desgaste das peças mecânicas e eléctricas
inerente à sua utilização. A utilização intensa do
aparelho em condições ambientais severas reduz
a sua vida útil. A garantia legal do aparelho é válida
caso este seja utilizado de acordo com as instruções
de utilização.
Dados técnicos
Dimensões:
comprimento 270 mm, largura 70 mm, profundidade
50 mm
Grau de protecção: IP 65 de acordo com VDE 0470,
EN 60529
Acessórios *
Tubo de extensão do KAWE com tampa de fecho,
aprox. 750 mm de comprimento
N.º de encomenda 508 002
2 baterias, mono-células de 1,5 V
Tipo LR 20
* O acessório representado não está
incluído no material fornecido.
Conservação do aparelho
Deve-se manter o aparelho livre de sujidades ade-
rentes, especialmente nos eléctrodos.
Antes de limpar o aparelho: Retirar as baterias!
O aparelho pode ser limpo com detergentes comuns
e água.

14
KAWE 21/22, Dansk
Anvendelse
Best.nr. 508 005 / 508 006
KAWE 21/22 er et elektronisk apparat, der er bereg-
net til at stimulere og drive dyr frem på dyreholds- og
slagterivirksomheder.
Funktion
Apparatet genererer en batteriforsynet højspæn-
dingsimpuls, som varer i et sekund, der afgives til
dyret via to bevægelige elektroder ved at trykke
apparatet mod det.
Dyrebeskyttelse
Overhold altid dyrebeskyttelses- og slagteforskriften
i dit land og det gældende direktiv inden for EU
angående dyrebeskyttelse på tidspunktet for aivning
eller slagtning.
Elektriske pigkæppe må kun anvendes på sundt,
ikke-kvæstet kvæg, der er over et år, og på svin, der
er over re måneder, som nægter at bevæge sig.
Strømstødene må kun anbringes på bagbensmu-
skulaturen.
Sikkerhedshenvisninger
Læs de efterfølgende henvisninger grun-
digt, før apparatet tages i brug.
• Apparatet genererer en højspænding på 5000 volt.
Pas på ikke at berøre elektroderne! Der kan stadig
genereres en spændingsimpuls, selv når batteri-
erne er taget ud (restladning).
• Apparatet må aldrig anvendes på mennesker!
• Opbevar apparatet utilgængeligt for børn!
• Apparatet er parat til brug med isatte batterier!
• Inden apparatet rengøres, skal batterierne fjernes,
og apparatet skal aades ved trykke elektroderne
ned.
• Apparatet må ikke anvendes i væsker!
Batteritilstand
Hvis kontrollampen under udløsning af en impuls kun
lyser svagt, skal batterierne skiftes.
Udskiftning af batterier
Batterirummet er lukket med et skruelåg.
1. Drej låget op, og træk det bagud og af.
2. Tag de gamle batterier ud, og sæt nye i iht. den
påtrykte illustration.
3. Luk batterirummet igen.
Apparatet er nu parat til at blive brugt.

15
KAWE 21/22, Dansk
Anvendelse af apparatet
Anvend kun apparatet til det beregnede anvendel-
sesformål. Misbrug som slag med apparatet, neddyk-
ning og drift i væsker fører til skader på apparatet.
1. Sæt elektroderne på dyrets bagbensmuskulatur.
2. Tryk apparatet mod dyret og dermed de bevæge-
lige elektroder i apparatet.
3. Der udløses et strømstød, der varer et sekund.
Kontrollampen lyser i denne tid.
4. Træk apparatet tilbage for at afbryde strømstødet
før tid.
5. Gentag proceduren for at udløse endnu et strøm-
stød.
Garanti
Apparatet er som følge af sin konstruktion udsat for
slid på mekaniske og elektriske dele under brugen.
Hyppig anvendelse i rå omgivelsesbetingelser forkor-
ter apparatets levetid. Ved beregnet anvendelse iht.
anvendelseshenvisningen gælder den lovmæssige
garanti for apparatet.
Tekniske data
Mål:
Længde 270 mm, bredde 70 mm, dybde 50 mm
Kapslingsklasse: IP 65 iht. VDE 0470,
EN 60529
Tilbehør *
KAWE-forlængerrør med slutlåg,
ca. 750 mm lang
Best.nr. 508 002
2 batterier, monoceller 1,5 V
Type LR 20
* Det oplistede tilbehør er ikke
inkluderet i leveringsomfanget.
Pleje af apparatet
Apparatet må ikke have fastsiddende tilsmudsninger
på sig, især ikke på elektroderne.
Inden rengøring af apparatet: Tag batterierne ud!
Apparatet kan rengøres med almindelige rengørings-
midler og vand.

KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1-3 • P.O. Box 10 04 44 •
83004 ROSENHEIM • DEUTSCHLAND • Phone +49 8031 184-0 • Fax +49 8031 184-306
www.kathrein.de
936.4576/-/0413/VKDT/PF
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: