Kayoba 011744 User manual

Kompisgunga
Fugleredehuske
Huśtawka bocianie gniazdo
Nest swing
Item no. 011744
Operating instructions
Bruksanvisning
Bruksanvisningen
Instrukcja obsługi
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference. (Translation
of the original instructions)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk. (Overseelse av
original bruksanvisning)
Viktig! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk. (Overseelse av original
bruksanvisning)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)
En
Se
N
Pl

Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
För senaste version av bruksanvisningen se
www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
2020-02-18
© Jula AB

1
2
3

6
4 5
7
A
B
h
8

SE
5
ANVÄNDNING
Alla sportaktiviteter medför viss risk för
personskada. Nedan beskrivs de vanligaste
olycksorsakerna och åtgärder för att minimera
riskerna.
• Undvik att hoppa upp på gungplattformen
– det medför ökad risk för fallolycka. Kliv i
stället försiktigt upp.
• Stå eller sitt inte nära gungplattformens
kant – det medför ökad risk att du skadar
dig på ramen om du tappar balansen.
Håll dig därför alltid mitt på plattformen.
Revor och andra skador på
skumplastöverdraget medför ökad
olycksrisk – kontrollera att överdraget är i
gott skick.
• Självöverskattning och stora, snabba
rörelser medför ökad risk att tappa
balansen, falla och skada sig. Var hela
tiden försiktig, tillämpa sunt förnuft och
undvik alltför stor utslagsvinkel vid
gungning.
• Låt inte barn gå eller vistas nära framför,
bakom, bredvid eller mellan gungor eller
andra föremål i rörelse.
• Se till att barnen är lämpligt klädda för
gunglek – undvik löst hängande kläder
eller cykelhjälm pga. risk att fastna och
framkalla fara.
• Använd inte produkten om du är påverkad
av alkohol eller droger.
• Bristfälligt underhåll av produkten medför
ökad olycksrisk. Kontrollera noga före
varje användning att gungplattformens
nät och ram är fria från hål, revor, grader
och andra skador, att linorna är fria från
skador och slitage och att
upphängningsdetaljerna är fria från rost
och skador.
VARNING!
• Rekommenderad för 3 år och äldre.
• Låt aldrig barn använda produkten utan
övervakning av vuxen.
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖRBEREDELSER
• Läs dessa anvisningar noga före montering
och användning och spara dem för framtida
behov.
• Kontrollera före användning att ringarna är
korrekt och säkert fastsatta, så att repen inte
kan lossna eller glida.
• Fästpunkterna ska vara belägna så högt att
det går att sitta säkert och bekvämt i
gungan. Gungplattformens lägsta tillåtna
höjd över golvet är 35 cm. Minsta fria
utrymme i sidled ska vara 45 cm.
• Produkten får inte placeras på asfalt, betong
eller annan hård yta.
• Vi rekommenderar att utrustningen tas bort
och förvaras under vintern eftersom marken
(när den är frusen) inte är lämplig för säker
lek.
• Produkten får inte användas som hammock
– största tillåtna utslagsvinkel är 45 grader.
• Placera ingenting under produkten.
• Hoppa inte upp i eller på gungplattformen.
• Produkten måste monteras av vuxen. Barn
under 12 års ålder får inte använda
produkten utan övervakning av vuxen.
• Placera lämpligt stötskyddande material
under produkten om marken är hård.
• Kontrollera noga före användning att
produkten och alla dess
upphängningsdetaljer är hela och korrekt
monterade.
• Använd inte produkten om
upphängningsrepen eller några andra delar
är skadade.
• Modiera ej produkten eller monteringen
på något sätt.
• För att undvika att gungan blir varm, placera
den inte riktad mot solen. Kontrollera i varm
väderlek att sittytan inte är för varm.
• Tvinna ej repen eller trä dem över
upphängningsbalken, eftersom det kan
försvaga dem.

SE
6
3. För in ett av de gummiklädda metallrören
genom öglorna och fördela öglorna jämnt
längs röret.
BILD 2
4. För in de övriga 3 gummiklädda
metallrören genom öglorna.
BILD 3
5. Koppla samman de fyra rörens ändar
enligt bilden nedan.
BILD 4
6. Lås de fyra rörskarvarna med skruvar.
BILD 5
7. Gungans plattform är nu färdig
monterad. Följ punkterna under
"placering och upphängning".
Beakta säkerhetsanvisningarna vid
upphängningen.
BILD 6
OBS!
• Är du osäker på hur gungan ska
monteras på ett säkert sätt, rådfråga då
en expert.
VARNING!
• Det behövs minst två vuxna personer
med tillräckliga tekniska kunskaper för
att montera produkten. Använd
lämpliga kläder och skor. Använd inte
kläder som kan fastna i någon del av
utrustningen eller på annat sätt medföra
risk för personskada. Följ anvisningarna
noga – om inte alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar följs, nns risk för
allvarlig personskada.
• Håll barn på säkert avstånd under
monteringen.
• Håll ngrarna borta från ramrörens
kopplingsändar.
• Tillämpa alltid god säkerhetspraxis, gott
omdöme och sunt förnuft.
• Kvävningsrisk! Innehåller smådelar.
• Max belastning 100 kg.
• Endast för hemmabruk.
• Måste monteras av två vuxna.
• Långa rep - risk för strypning!
• Fallrisk!
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Olämplig för barn under 3 års
ålder.
TEKNISKA DATA
Mått ø 100 cm
Max. upphängningshöjd 160 cm
Max belastning 100 kg
BESKRIVNING
FÖRPACKNINGSINNEHÅLL
BILD 1
MONTERING
1. Packa upp alla delar ur kartongen och
lägg ut dem i god ordning på golvet.
2. Avlägsna allt förpackningsmaterial
från delarna och lägg tillbaka
det i kartongen. Spara kartongen
och förpackningsmaterialet tills
monteringen är helt slutförd. Läs
hela monteringsanvisningen innan
monteringen påbörjas.

SE
7
krokarnas ögla. I annat fall utsätts
kroköglorna för kraftigt slitage.
• Använd endast godkända
upphängningskopplingar och som klarar
vikten och påfrestningar som gungan kan
medföra.
Stötdämpande materialfyllning
och fyllningsdjup
Dämpnings-
material
Fyllningsdjup,
okomprimerat material
Bark 23 cm
Träis 30 cm
Spån 30 cm
Grov sand 30 cm
UNDERHÅLL
Kontrollera före varje användning produkten med
avseende på nedanstående.
• Gungkrokar och upphängning måste
smörjas regelbundet. Kontrollera
gungkrokar och ringar med avseende på
rostangrepp, som kan äventyra
hållfastheten. Vid minsta tvekan, byt ut!
• Kontrollera gungsitsar och trapetser med
avseende på sprickor, brott och andra
skador.
• Kontrollera den stötdämpande ytan och ta
bort föremål som inte ska vara där.
• Kontrollera upphängningsrepen med
avseende på brustna kardeler och slitage till
följd av repens och delarnas rörelser vid
användning. För denna kontroll måste repen
tas loss och dras ut från den punkt där
slitage eller skada kan antas föreligga. Vid
minsta tvekan, byt ut!
• När produkten inte används ska den förvaras
torrt och skyddad från direkt solljus, gärna
nedpackad i plastsäck eller liknande.
PLACERING OCH UPPHÄNGNING
• Avståndet mellan upphägningspunkterna
ska beräknas enligt exempel:
A= 0,04 h + B
A: avståndet mellan kroköglorna.
B: avstånd mellan sitsen och
upphängningspunkterna.
h: avstånd mellan underlaget och
kroköglorna.
BILD 7
• Säkerställ tillräckligt fri höjd ovanför – minst
4 m fri höjd räknat från markytan
rekommenderas. Placera produkten på
säkert avstånd från elledningar, takäktar
och liknande.
• Säkerställ tillräckligt fritt utrymme i sidled –
avståndet från ramens kant till väggar och
andra byggnadsstrukturer, möbler och
andra lekytor bör vara minst 2,5 m.
• Produkten är stor och tung. Det behövs
minst två vuxna personer för att hantera och
hänga upp produkten. Bär lämpliga kläder
och skor vid monteringen, för att minska
risken för personskada och egendomsskada.
• När produkten installeras, kontrollera att
gungställning eller andra konstruktioner
klarar vikten och att det inte nns risk att
någon fastnar.
• Kontrollera att produkten är korrekt och
säkert upphängd innan den används.
• Produktens ägare och den som övervakar
användningen ansvarar för att informera
alla användare om säkerhetsanvisningar
och liknande.
OBS!
• Kroköglorna för upphängningsrepen ska
vara krökta minst 540 grader, för att
undvika risk att något rep hakas ur och
släpper från kroköglan under användning.
Kroköglornas godsdiameter ska vara minst
10 mm.
• Kroköglorna ska vara vinkelräta mot
gungningsriktningen – en person som står
rakt framför gungan ska kunna se genom

NO
8
BRUK
Alle sportsaktiviteter innebærer en viss
risiko for personskade. Nedenfor beskrives
de vanligste ulykkesårsakene og tiltak for å
minimere risikoene.
• Unngå å hoppe opp på huskeplattformen
– det medfører økt risiko for fallulykke.
Klatre i stedet forsiktig opp.
• Ikke stå eller sitt ved kanten av husken –
det medfører økt risiko for at du skader
deg på rammen hvis du mister balansen.
Hold deg derfor alltid midt på
plattformen. Revner og andre skader på
skumplasttrekket medfører økt
ulykkesrisiko – kontroller at trekket er i
god stand.
• For høy selvsikkerhet og store, raske
bevegelser gir økt risiko for å miste
balansen, falle og skade seg. Vær alltid
forsiktig, bruk sunn fornuft og unngå
altfor stor utslagsvinkel når du husker.
• Ikke la barn gå eller oppholde seg rett
foran, bak, ved siden eller mellom husker
eller andre gjenstander i bevegelse.
• Se til at barna har egnede klær for
huskelek – unngå løstsittende klær eller
sykkelhjelm pga. fare for å sette seg fast
og forårsake farlige situasjoner.
• Ikke bruk produktet hvis du er påvirket av
narkotika, alkohol eller legemidler.
• Mangelfullt vedlikehold av produktet
medfører økt ulykkesrisiko. Kontroller nøye
før hver gangs bruk at huskeplattformens
nett og ramme er frie for hull, revner,
metalliser og andre skader, at tauene er
frie for skader og slitasje samt at
opphengsdetaljene er frie for rust og
skader.
ADVARSEL!
• Anbefalt for 3 år og eldre.
• La aldri barn bruke produktet uten tilsyn
av en voksen.
SIKKERHETSANVISNINGER
FORBEREDELSER
• Les disse anvisningene nøye før montering
og bruk, og ta vare på dem for fremtidig
bruk.
• Kontroller før bruk at ringene er riktig og
sikkert montert, slik at tauet ikke kan
løsne eller gli.
• Festepunktene skal settes så høyt at man
kan sitte trygt og komfortabelt i husken.
Huskeplattformens laveste tillatte høyde
over underlaget er 35cm. Minimum ledig
plass sidelengs skal være 45cm.
• Produktet skal ikke plasseres på asfalt,
betong eller en annen hard ate.
• Vi anbefaler at utstyret tas ned og legges
til oppbevaring om vinteren, ettersom
bakken (når den er frossen) ikke er egnet
for trygg lek.
• Produktet skal ikke brukes som hengekøye
– største tillatte utslagsvinkel er 45 grader.
• Ikke plasser noe under produktet.
• Ikke hopp opp i eller på huskeplattformen.
• Produktet skal monteres av en voksen.
Barn under 12 år skal ikke bruke produktet
uten tilsyn av en voksen.
• Plasser et egnet støtbeskyttende
materiale under produktet dersom bakken
er hard.
• Kontroller nøye før bruk at produktet og
alle opphengsdetaljene er hele og riktig
montert.
• Ikke bruk produktet hvis tauet eller andre
deler er skadet.
• Produktet eller monteringen skal ikke
endres på noe vis.
• Plasser husken skjermet for direkte sollys
for å unngå at den blir varm. I varmt vær
må man kontroller at sitteaten ikke er for
varm.
• Ikke tvinn tauene eller tre dem over
opphengsbjelken, det kan gjøre dem
svakere.

NO
9
3. Før inn et av de gummibelagte
metallrørene gjennom ringene og fordel
ringene jevnt langs røret.
BILDE 2
4. Før inn de tre andre gummibelagte
metallrørene gjennom ringene.
BILDE 3
5. Koble sammen endene til de re rørene
som vist på bildet nedenfor.
BILDE 4
6. Lås de re rørskjøtene med skruer.
BILDE 5
7. Huskens plattform er nå ferdig
montert. Følg punktene under
«plassering og opphenging».
Følg sikkerhetsanvisningene ved
opphengingen.
BILDE 6
MERK!
• Hvis du er usikker på hvordan husken
skal monteres på en trygg måte, må du
spørre en ekspert om råd.
ADVARSEL!
• Det kreves minst to voksne personer
med tilstrekkelige tekniske kunnskaper
for å montere produktet. Bruk egnede
klær og sko. Ikke bruk klær som kan
sette seg fast i noen deler av utstyret
eller på annet vis medføre risiko for
personskade. Følg anvisningene nøye
– hvis ikke alle anvisninger og
sikkerhetsanvisninger følges, kan det
oppstå alvorlig personskade.
• Hold barn på trygg avstand under
monteringen.
• Hold ngrene unna rammerørets
koblingsender.
• Bruk alltid god sikkerhetspraksis, god
vurderingsevne og sunn fornuft.
• Kvelningsfare! Inneholder små deler.
• Maks. belastning 100 kg.
• Bare for privat bruk.
• Må monteres av to voksne.
• Lange tau – fare for kvelning!
• Fare for fall!
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Ikke egnet for barn under 3 år.
TEKNISKE DATA
Mål Ø100 cm
Maks. opphengshøyde 160cm
Maks. belastning 100 kg
BESKRIVELSE
INNHOLD I PAKKEN
BILDE 1
MONTERING
1. Pakk alle deler ut av esken og legg dem
ryddig utover på gulvet.
2. Fjern all emballasje fra delene og
legg den tilbake i esken. Oppbevar
esken og emballasjen til du er helt
ferdig med monteringen. Les hele
monteringsanvisningen før du starter på
monteringen.

NO
10
rett foran husken skal kunne se gjennom
ringen på boltene. Ellers utsettes
ringboltene for kraftig slitasje.
• Bruk kun godkjente opphengskoblinger
som tåler vekten og påkjenningene som
husken kan påføre.
Støtdempende materialfyll og
fyllingsdybde
Dempings-
materiale
Fylldybde, ukomprimert
materiale
Bark 23cm
Treis 30cm
Spon 30cm
Grov sand 30cm
VEDLIKEHOLD
Inspiser produktet før hver gangs bruk for å
kontrollere følgende.
• Huskekroker og oppheng må smøres
regelmessig. Kontroller huskekroker og
ringer for rustangrep som kan gjøre
innretningen mindre robust. Hvis du er i
den minste tvil, bytt ut!
• Kontroller huskeseter og trapeser med
tanke på sprekker, brudd og andre skader.
• Kontroller den støtdempende overaten
og ern objekter som ikke skal være der.
• Kontroller opphengingstauene med tanke
på sprukne tråder og slitasje som følge av
tauenes og delenes bevegelse ved bruk.
For denne kontrollen må tauene tas av og
dras ut fra punktet der det kan antas å
foreligge slitasje eller skade. Hvis du er i
den minste tvil, bytt ut!
• Når produktet ikke er i bruk, skal det
oppbevares tørt og beskyttet mot direkte
sollys, gjerne pakket ned i en plastsekk
eller lignende.
PLASSERING OG OPPHENGING
• Avstanden mellom opphengingspunktene
skal beregnes i henhold til eksemplet:
A = 0,04 h + B
A: avstanden mellom ringboltene.
B: avstand mellom setet og
opphengingspunktene.
h: avstand mellom underlaget og
ringboltene.
BILDE 7
• Sikre tilstrekkelig ledig plass over – det
anbefales med minst 4 m fri høyde fra
bakkenivå. Plasser produktet på trygg
avstand fra strømledninger, takvifter og
lignende.
• Sikre tilstrekkelig ledig plass sidelengs –
avstanden fra rammens kant til vegger og
andre byggestrukturer, møbler og andre
lekeater bør være minst 2,5 m.
• Produktet er stort og tungt. Det trengs
minst to voksne personer for å håndtere
og henge opp produktet. Bruk passende
klær og sko ved monteringen for å
redusere risikoen for personskade og
eiendomsskade.
• Når produktet installeres, kontrollerer du
at huskestativet eller andre konstruksjoner
tåler vekten, og at det ikke nnes risiko for
at noen setter seg fast.
• Kontroller før bruk at produktet er riktig og
trygt montert før det tas i bruk.
• Produktets eier og den som overvåker
bruken har ansvar for å informere alle
brukere om sikkerhetsanvisninger og
lignende.
MERK!
• Ringboltene for opphengingstauet skal
være bøyd i minst 540grader for å
unngå fare for at tauet løsner og slipper
ringen under bruk. Ringboltenes
tykkelse skal være minst 10mm.
• Ringboltene skal være vinkelrette mot
huskeretningen – en person som står

PL
11
• Aby uniknąć nagrzania huśtawki, nie
umieszczaj jej skierowanej do słońca.
Wciepłe dni sprawdzaj, czy powierzchnia
siedziska nie jest zbyt nagrzana.
• Nie skręcaj liny ani nie przeciągaj jej nad
belką do zawieszenia, ponieważ może ją
to osłabić.
SPOSÓB UŻYCIA
Każdy rodzaj aktywności sportowej wiąże
się zryzykiem obrażeń. Poniżej opisano
najczęstsze przyczyny wypadków isposoby na
zminimalizowanie ryzyka.
• Nie wskakuj na huśtawkę, ponieważ wiąże
się to zryzykiem upadku. Zamiast tego
wespnij się na nią ostrożnie.
• Nie stój inie siadaj blisko krawędzi
platformy huśtawki, ponieważ może to
doprowadzić do utraty równowagi
iobrażeń ciała wywołanych kontaktem
zramą. Ztego powodu trzymaj się zawsze
środka platformy. Przedarcia ipozostałe
uszkodzenia pokrowca zpianki zwiększają
ryzyko wypadku, dlatego sprawdzaj, czy
pokrowiec jest wdobrym stanie.
• Przecenienie własnych możliwości atakże
zamaszyste, szybkie ruchy niosą ryzyko
utraty równowagi, upadku iobrażeń. Przez
cały czas zachowuj ostrożność, zdrowy
rozsądek iunikaj zbyt dużego kąta ugięcia
podczas huśtania.
• Nie pozwalaj dzieciom przechodzić
iprzebywać wpobliżu huśtawki, zprzodu,
ztyłu, obok lub pomiędzy huśtawkami
oraz innymi przedmiotami wruchu.
• Zadbaj oto, aby dzieci były ubrane we
właściwy strój do huśtania – unikaj luźnej
odzieży ikasków rowerowych, które mogą
się zakleszczyć istworzyć
niebezpieczeństwo.
• Nie używaj produktu, będąc pod wpływem
alkoholu lub narkotyków.
• Niewłaściwa konserwacja produktu
zwiększa ryzyko wypadku.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PRZYGOTOWANIA
• Przed montażem iużyciem uważnie
zapoznaj się zniniejszą instrukcją
izachowaj ją do przyszłego użytku.
• Przed użyciem sprawdź, czy pierścienie są
właściwie ibezpiecznie zamocowane,
aby lina nie poluzowała się ani nie
wyślizgnęła.
• Punkty mocowania powinny się znaleźć na
wysokości umożliwiającej bezpieczne
iwygodne siedzenie na huśtawce.
Minimalna dozwolona odległość
platformy huśtawki od podłogi wynosi
35cm. Minimalna wolna przestrzeń
wpłaszczyźnie bocznej to 45cm.
• Produktu nie można umieszczać na
asfalcie, betonie ani innej twardej
powierzchni.
• Zalecamy demontaż huśtawki iodłożenie
jej do przechowywania na czas zimy,
ponieważ zmarznięta ziemia uniemożliwia
bezpieczną zabawę.
• Produkt nie nadaje się do użytku jako
hamak – maksymalny dopuszczalny kąt
ugięcia huśtawki to 45stopni.
• Nie umieszczaj niczego pod produktem.
• Nie wskakuj na platformę huśtawki inie
skacz po niej.
• Montaż produktu powinna przeprowadzić
osoba dorosła. Produkt nie może być
używany przez dzieci poniżej 12roku życia
bez nadzoru osoby dorosłej.
• Jeżeli podłoże jest twarde, umieść pod
produktem odpowiedni materiał
zabezpieczający przed uderzeniem.
• Przed użyciem sprawdź dokładnie, czy
produkt iwszystkie elementy zawieszenia
są całe ipoprawnie zamontowane.
• Nie używaj produktu, jeśli lina do
zawieszenia lub inne części są uszkodzone
lub zdeformowane.
• Nie poddawaj produktu ani procesu
montażowego żadnym modykacjom.

PL
12
OPIS
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
RYS. 1
MONTAŻ
1. Wyjmij wszystkie elementy zkartonu
irozłóż je na podłodze wodpowiedniej
kolejności.
2. Usuń całe opakowanie ze wszystkich
elementów iwłóż je zpowrotem do
kartonu. Nie wyrzucaj kartonu iopakowań
przed zakończeniem montażu. Przed
rozpoczęciem przeczytaj całą instrukcję
montażu.
3. Poprowadź jedną zmetalowych rurek
pokrytych gumą przez oczka, anastępnie
rozłóż oczka równo wzdłuż rurki.
RYS. 2
4. Poprowadź pozostałe trzy metalowe rurki
pokryte gumą przez oczka.
RYS. 3
5. Połącz końce czterech rurek zgodnie
zilustracją poniżej.
RYS. 4
6. Zablokuj cztery złącza rurowe śrubami.
RYS. 5
7. Platforma huśtawki jest teraz poprawnie
zamontowana. Zastosuj się do instrukcji
wrozdziale „Lokalizacja izawieszanie”.
Postępuj zgodnie zzasadami
bezpieczeństwa podczas zawieszania.
RYS. 6
UWAGA!
• Jeśli nie masz pewności, jak poprawnie
zamontować huśtawkę, zasięgnij porady
eksperta.
Przed każdym użyciem dokładnie
sprawdzaj siatkę platformy do huśtania
oraz ramę pod kątem dziur, przetarć,
wygięć iinnych uszkodzeń. Sprawdzaj
także liny pod kątem uszkodzeń izużycia
iupewnij się, że elementy zawieszenia nie
są zardzewiałe lub uszkodzone.
OSTRZEŻENIE!
• Produkt zalecany dla dzieci od 3.roku
życia.
• Nigdy nie pozwalaj używać produktu
dzieciom bez nadzoru dorosłych.
• Stosuj się zawsze do odpowiednich
zasad bezpieczeństwa, zachowuj zdrowy
rozsądek idobrą ocenę sytuacji.
• Ryzyko uduszenia! Zestaw zawiera
drobne części.
• Maksymalne obciążenie 100kg.
• Wyłącznie do użytku domowego.
• Do zamontowania produktu potrzebne
są dwie dorosłe osoby.
• Długie liny – ryzyko uduszenia!
• Ryzyko upadku!
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Produkt nieodpowiedni dla
dzieci poniżej 3. roku życia.
DANE TECHNICZNE
Wymiary ø100cm
Maks. wysokość zawieszenia 160cm
Maks. obciążenie 100kg

PL
13
• Podczas instalacji produktu upewnij się, że
huśtawka ipozostałe elementy konstrukcji
wytrzymają obciążenie iże nie ma ryzyka
utknięcia whuśtawce.
• Przed użyciem sprawdź, czy produkt jest
bezpiecznie zawieszony.
• Właściciel produktu iosoba nadzorująca
zabawę są odpowiedzialni za
poinformowanie wszystkich użytkowników
ozasadach bezpieczeństwa itp.
UWAGA!
• Haki służące do trzymania liny do
zawieszenia powinny być zakrzywione
na co najmniej 540stopni, aby
uniemożliwić odczepienie iwyślizgnięcie
się liny zoczka haka wczasie używania.
Średnica oczka haka powinna wynosić
minimum 10mm.
• Oczka haków powinny być ustawione
pod kątem prostym względem kierunku
huśtania, wten sposób, aby osoba
stojąca naprzeciwko huśtawki mogła
spojrzeć przez oczko haka.
Wprzeciwnym razie oczka haków są
narażone na szybkie zużycie.
• Korzystaj wyłącznie zoryginalnych
złączek do zawieszenia, które
wytrzymują obciążenie huśtawki.
MATERIAŁY WYPEŁNIAJĄCE DO
TŁUMIENIA UDERZEŃ IGŁĘBOKOŚĆ
WYPEŁNIENIA
Materiał
amortyzujący
Głębokość
wypełnienia, materiał
nieskompresowany
Kora 23cm
Trociny 30cm
Wióry 30cm
Gruboziarnisty
piasek
30cm
OSTRZEŻENIE!
• Do zamontowania produktu potrzebne
są co najmniej dwie dorosłe osoby
owystarczających umiejętnościach
technicznych. Noś odpowiednią odzież
iobuwie. Nie używaj ubrań, które mogą
utkwić wjakiejkolwiek części urządzenia
lub wjakikolwiek inny sposób
spowodować ryzyko obrażeń ciała.
Stosuj się do instrukcji –
nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń
niesie ze sobą ryzyko ciężkich obrażeń
ciała.
• Wczasie montażu dzieci powinny
znajdować się wbezpiecznej odległości.
• Trzymaj palce zdala od elementów
złączeniowych rurek ramy.
LOKALIZACJA IZAWIESZANIE
• Odległość między punktami zawieszenia
należy obliczyć według wzoru:
A=0,04h+B
A oznacza odległość między hakami.
B oznacza odległość między siedziskiem
ipunktami zawieszenia.
h oznacza odległość między podłożem
ahakami.
RYS. 7
• Zadbaj owolną przestrzeń nad huśtawką
– zalecamy minimum 4metry, licząc od
ziemi. Umieść produkt wbezpiecznej
odległości od instalacji elektrycznych,
wentylatorów sutowych itp.
• Zadbaj owolną przestrzeń wpłaszczyźnie
bocznej – odległość od krawędzi ramy do
ściany iinnych konstrukcji budowlanych,
mebli ipozostałych miejsc do zabawy
powinna wynosić minimum 2,5m.
• Produkt jest duży iciężki. Do
podtrzymywania izawieszenia produktu
potrzebne są co najmniej dwie dorosłe
osoby. Noś odpowiednią odzież iobuwie
podczas montażu, aby zmniejszyć ryzyko
obrażeń ciała iszkód materialnych.

PL
14
KONSERWACJA
Przed każdym użyciem sprawdzaj produkt pod
kątem poniższych zaleceń.
• Regularnie smaruj haki huśtawkowe
ielementy zawieszenia. Sprawdzaj haki
huśtawkowe ipierścienie pod kątem rdzy,
która może osłabić stabilność. Wymień
wrazie najmniejszych wątpliwości!
• Sprawdź, czy siedzisko itrapez nie są
pęknięte, złamane lub winny sposób
uszkodzone.
• Sprawdź powierzchnię amortyzującą
iusuń niepotrzebne przedmioty.
• Sprawdź linę do zawieszenia pod kątem
pękniętych splotów izużycia
spowodowanego ruchem liny iczęści
huśtawki wczasie używania. Do
przeprowadzenia tej kontroli należy wyjąć
linę zproduktu isprawdzić miejsca, gdzie
mogło wystąpić zużycie lub uszkodzenie.
Wymień wrazie najmniejszych
wątpliwości!
• Nieużywany produkt należy przechowywać
wmiejscu suchym, niedostępnym dla
dzieci inienarażonym na bezpośrednie
działanie światła słonecznego, najlepiej
zapakowany wworek foliowy lub coś
podobnego.

EN
15
HOW TO USE
All sports activities involve some risk of
personal injury. The most common causes of
accidents and measures to minimise the risks
are described below.
• Avoid jumping up on the swing platform –
risk of fall injury. Climb up carefully
instead.
• Do not stand or sit near the edge of the
swing platform – risk of injury from the
frame if you loose your balance. Always
stay in the middle of the platform. Tears
and other damage to the foam plastic
cover increase the risk of injury – check
that the cover is in good condition.
• Overenthusiasm and rapid movements
increase the risk of loosing your balance,
falling and getting injured. Be careful at
all times, use your common sense and
avoid swinging at steep angles.
• Do not allow children to go in front,
behind or beside swings in motion.
• Make sure that children are suitably
dressed to play on swings – avoid loose
tting clothes or bike helmets that can get
fastened and put safety at risk.
• Do not use the product if you are under
the inuence of alcohol or drugs.
• Inadequate maintenance of the product
increases the risk of accidents. Check
before use that the net and frame on the
swing platform are free from holes, tears,
burrs and other damage, that the lines
are undamaged, and that the hangers are
free from rust and other damage.
WARNING!
• Recommended for 3 year olds and older.
• Never allow children to use the product
without the supervision of an adult.
• Pay attention to safety and use your
common sense at all times.
• Risk of suocation! Contains small parts.
SAFETY INSTRUCTIONS
PREPARATIONS
• Read these instructions carefully before
assembly and use, and save them for
future reference.
• Check before use that the rings are
correctly and safely fastened, so that the
ropes cannot come loose or slip.
• Th attachment points should be high
enough to ensure that you can sit safely
and comfortably in the swing. The lowest
permitted height of the swing platform
over the oor is 35 cm. The minimum free
space to the sides should be 45 cm.
• The product must not be placed on
asphalt, concrete or other hard surface.
• It is recommended to remove and store
the equipment during the winter because
the ground (when frozen) is not suitable
for playing.
• The product must not be used as a
hammock – the maximum angle of swing
is 45 degrees.
• Do not put anything under the product.
• Do not jump up in or on the swing
platform.
• The product must be assembled by adults.
Do not allow children less than 12 years
old to use the product without the
supervision of an adult.
• Put suitable shock absorbing material
under the product if the ground is hard.
• Carefully check before use that the
product and its hangers are intact and
correctly tted.
• Do not use the product if the ropes or any
other parts are damaged.
• Do not modify the product or its assembly
in any way.
• To avoid the swing getting hot, do not put
it in direct sunlight. Check in warm weather
that the seat does not get too hot.
• Do not twist the ropes or run them over the
suspension beam, this can weaken them.

EN
16
FIG. 2
4. Put the other 3 rubber coated metal tubes
through the eyelets.
FIG. 3
5. Connect the ends of the four tubes
together as shown in the diagram below.
FIG. 4
6. Lock the four tube joints with screws.
FIG. 5
7. The swing platform is now assembled.
Follow the instructions under "positioning
and suspension". Pay attention to the
safety instructions when suspending.
FIG. 6
NOTE:
• If you are unsure how the swing should
be assembled in a safe way, consult an
expert.
WARNING!
• At least two adults with the requisite
technical skills are needed to assemble
the product. Wear suitable clothing and
shoes. Do not wear clothes that can
fasten in any part of the equipment or
otherwise result in a risk of personal
injury. Follow the instructions carefully –
failure to follow all the instructions and
safety instructions can result in a risk of
serious personal injury.
• Keep children at a safe distance during
the assembly.
• Keep your ngers away from the
connecting ends of the frame tube.
POSITIONING AND SUSPENSION
• The distance between the suspension points
should be calculated as in the example:
A= 0.04 h + B
• Max weight 100 kg.
• Only for home use.
• Must be assembled by two adults.
• Long ropes – risk of strangulation!
• Risk of falling.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Not suitable for children under 3
years of age.
TECHNICAL DATA
Size ø 100 cm
Max suspension height 160 cm
Max weight 100 kg
DESCRIPTION
PACKAGE CONTENTS
FIG. 1
ASSEMBLY
1. Unpack all the parts from the box and
arrange them in good order on the oor.
2. Remove all the packaging material from
the parts and put it back in the box. Save
the box and the packaging material until
the assembly is complete. Read all the
assembly instructions before starting to
assemble.
3. Put one of the rubber coated metal
tubes through the eyelets and spread the
eyelets along the tube.

EN
17
• Only use approved hanger parts that can
withstand the weight and strain caused
by the swing.
Shock absorbing material and
depth of ll
Shock absorbing
material
Depth of ll,
uncompressed material
Bark 23 cm
Wooden chips 30 cm
Shavings 30 cm
Coarse sand 30 cm
MAINTENANCE
Always check the product before use as follows.
• The swing hooks and suspension must be
lubricated at regular intervals. Check the
swing hooks and rings for rust that can
reduce the strength of the material. If in
doubt, replace!
• Check the seats and trapezes for cracks,
fractures and other damage.
• Check the shock-absorbing surface and
remove any objects that should not be
there.
• Check the suspension ropes for broken
strands and wear as a result of the
movement of the ropes and parts. To do
this the ropes must be removed from the
point where the wear or damage can be
assumed to be. If in doubt, replace!
• When the product is not in use it should
be stored in a dry place, protected from
direct sunlight, and preferably packed in a
plastic bag.
A: the distance between the hooks.
B: the distance between the seat and
suspension points.
h: the distance between the surface and
the hooks.
FIG. 7
• Make sure there is sucient free space
above – at least 4 m of free space over
the ground is recommended. Place the
product at a safe distance from power
lines and roof fans etc.
• Make sure there is enough free space to
the side – the distance from the edge of
the frame to a wall and other building
structures, furniture and other play areas
should be at least 2.5 m.
• The product is large and heavy. At least
two adults are needed to handle and
hang up the product. Wear suitable
clothes and shoes during the assembly to
reduce the risk of personal injury and
material damage.
• When the product has been assembled,
check that the swing platform and other
structures can withstand the weight and
that there is no risk of getting stuck.
• Check that the product is correctly and
safely suspended before it is used.
• The product owner and person
supervising the assembly are responsible
to inform all users of the safety
instructions etc.
NOTE:
• The hooks for the suspension ropes
should be crooked at least 540 degrees,
to avoid the risk of a rope unhooking and
releasing from the hook when in use.
The material diameter of the hooks
should be at least 10 mm.
• The hooks should be perpendicular to the
direction of swinging – a person standing
in front of the swing should be able to see
through the hooks. Otherwise the hooks
will be subjected to excessive wear.
Table of contents
Languages:
Other Kayoba Outdoor Furnishing manuals
Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

PREMIER POLYSTEEL
PREMIER POLYSTEEL Champion 922-101 manual

Courtyard Creations
Courtyard Creations SVS20P8 Assembly instructions

Kettler
Kettler Cora HUC23424 Assembly instructions

Forever Redwood
Forever Redwood ANNAPOLIS Assembly instructions

Sunjoy
Sunjoy L-GG004PST-D Assembly instructions

for Living
for Living Essex 088-1872-0 Assembly instructions