Kebo F98-9616 User manual

3
4. Put flange(11) onto the shank(12) to cover the lock nut(31).
Connect faucet, rubber washer(10) and shank(12).
Mettez la coupole décorative(11) sur la tige(12) pour couvrir le contre-écrou(31).
Connectez le robinet, le joint d'étanchéité(10) et la tige(12).
Faucet
Robinet
10
33
17
18
16
16
11
12 31
5. Screw holder(17) on the wall by screw(33).
Connect hose and rubber washer(16) on the faucet and hand shower(18).
Put hand shower on the holder.
Mettre la douchette sur le support.
Faucet
Robinet
Vissez le support(17) sur le mur avec les vis(33).
Raccordez le tuyaux et la rondelle de caoutchouc(16) sur le robinet et la
douchette(18).
28
6. Remove aerator(28) and open the hot and cold water supplies.
Check for leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush debris from
faucet.
Close the handles and re-assemble the aerator.
Vérifier pour les fuites. Faire couler l’eau du robinet une minute pour retirer les
débris.
Fermez l'eau et remettre l'aérateur.
Retirez l'aérateur(28) et ouvrir les valves principales pour vérifier qu'il n'y ai pas
de fuites.
F98-9616
For more information , visit our web site www.kebofaucet.com
Pour plus d'information, visitez notre site web www.kebofaucet.com
Tools You May Need
Outils requis
Groove joint plier
Pinces multiprises
Pipe tape
Ruban teflon
Allen key
Clé hexagonale
Adjustable wrench
Clé à molette
ROMAN TUB FAUCET WITH HAND-SHOWER
Solid brass construction,
Ceramic cartridge,
Plastic hand-shower,
Deluxe finish,
Cartridge with limited lifetime warranty,
Easy installation.
ROBINET DE BAIN ROMAIN
Construction de laiton solide,
Cartouche de céramique,
Douchette de plastique,
Fini luxueux,
Flexible de 59",
Garantie à vie limitée sur les cartouches,
Installation simple.
59" Hose,
Flow pressure in PSI / Volume de débit en PSI
L / Minute
Because of difference of city
water system or others,
water pressure may differ, and
cause the flow rate to
change a little bit.
En raison des différences entre
les systèmes d'eau de ville
ou autre, la pression d'eau
peut varier et provoquer un
léger changement dans le débit.
Flow rate chart
Diagramme de débit
1 GPM = 3.785 LPM
0
10
15
20
25
30
10 20 30 40 50
Hand shower Spout
Hand shower/ Douchette
PSI 10 20 30 40 50
Spout / Bec
PSI 10 20 30 40 50
L/MIN 13.0 18.7 22.9 26.8 29.8
L/MIN 12.5 17.8 22.0 25.5 28.5
35
AVEC DOUCHETTE
JETS
12/21/15 Rev.A

Replacement parts / Pièces de remplacement
1
31
30 12 11 10 13 14
16
15 8
7
919 20 21 22 14
23825
24
26
27
28
6
5
41
3
17
18
29
16
33
32 2
25
1
1
1R00038NT
1T10026CP
28 Aerator / Aérateur
22
1
23
1
24
1
1Z00234NT
1D00092NT
1R00041NT
JM-S15025
Screw / Vis
2 set
40LE90009NT
Rubber washer / Jointd'étanchéité
4
1D00227NT
31
Lock nut / Contre-écrou
4
1N00055NT
Allen key / Clé hexagonale1 1Z00154NC
33
30
1
1Z00203CP
1
16
59 inch flexible hose / Tuyau flexible de 59 pouces
1 set
17 Holder / Support 1
1Z00202NT
19
O-Ring / Anneau d'étanchéité
JM-S15025
1N00087NC
1R00099NT
HY39-48
1G01671CP
1Z01412CP
21 Spring / Ressort 1
1H00651CP
1L20162NT
1C00045NC
1F00141CP
1N00109NT
1K00344NT
1B00731CP
1R00052NT
1J00161CP
1D00533NT
1C00041CP
1G01626NC
18 Hand shower / Douchette 1
20
1
Handle / Poignée
RP No.
Numéro de RP.
NO
Description
Quantity
Factory No.
Numéro
Description
Quantité
Numéro d'usine
1
2Allen screw / Vis hexagonale 1
3 Button / Bouton 1
4
Cap / Coupole de finition
1
5
Fixring / Anneau fixe
1
6 1Ceramiccartridge / Cartouche de céramique
7
Body / Corps
1
8
O-Ring / Anneau d'étanchéité
2
9
Adapter / Adaptateur
1
10 2
11
Flange / Coupole
2
12
2
15
Nut / Écrou
2
13 Seal seat / Siège de joint 2
14 O-Ring / Anneau d'étanchéité 3
26
Rubber washer / Rondelle de caoutchouc
1
1D00047NT
27
1
1Z00113NT
32
1 1A10064CP
29 Anti-siphon / Balancier
Decorative cap / Capuchon décoratif
16
.P.I.MTPN41-"2/1
Rectifier / Redresseur
Rubber washer / Jointd'étanchéité
Shank / Tige
Rod / Tige
Metal washer / Jointde métal
U-Ring / Anneau d'étanchéité en "u"
Adapter / Adaptateur
4-9/16"(117mm)
2-1/16"(52mm)
G1/2"
8"(150mm)/7-5
7-15/16"(203mm)
5-7/8"(150mm) 7-3/4"(197mm)
Ø35 ceramic cartridge
Cartouche céramique Ø35
RP-CART35
RP-CART35
2
1. Drill two 7/8" holes at 5-7/8" centre apart.
Place shank(12), lock nut(31) and rubber washer(30) through into the hole.
Percez deux trous de 7/8” de diamètre distancés de 5-7/8” centre entre chaque.
Placez la tige(12), le contre-écrou(31) et le joint d'étanchéité(30) à travers le
mur.
2. Put lock nut(31) and rubber washer(30) on the shank(12) from the back side
of the wall.
Don’t tighten lock nut(31) and rubber washer(30).
Mettez le contre-écrou(31) et le joint d'étanchéité(30) sur la tige(12) à partir
de l'arrière du mur.
Ne pas serrer l'écrou de verrouillage(31) et la rondelle en caoutchouc(30).
3. With an adjustable wrench tighten shank(12) to hot and cold pipes.
Make sure that they are tight!.
Screw lock nut(31) and rubber washer(30) from back side of the wall.
And then screw lock nut(31) and rubber washer(30) from front side of the
wall.
Serrez la tige(12) avec la clé à molette et assurez-vous qu'elle est bien
serré aux tuyaux d'eau chaude et froide.
Vissez le contre-écrou(31) et le joint d'étanchéité(30) de la face arrière du mur.
Vissez le contre-écrou(31) et le joint d'étanchéité(30) sur la face avant du
mur.
Front side
Face avant Back side
Face arrière
Wall / Mur
Wall / Mur
12 31 30
3031
12
31
30
Cold water pipe
Tuyau d'eau froide
Hot water pipe
Tuyau d'eau chaude
12
31
30 3031
5-7/8"
7/8" 7/8"
2-3/8"(60mm)

Replacement parts / Pièces de remplacement
1
31
30 12 11 10 13 14
16
15 8
7
919 20 21 22 14
23825
24
26
27
28
6
5
41
3
17
18
29
16
33
32 2
25
1
1
1R00038NT
1T10026CP
28 Aerator / Aérateur
22
1
23
1
24
1
1Z00234NT
1D00092NT
1R00041NT
JM-S15025
Screw / Vis
2 set
40LE90009NT
Rubber washer / Jointd'étanchéité
4
1D00227NT
31
Lock nut / Contre-écrou
4
1N00055NT
Allen key / Clé hexagonale1 1Z00154NC
33
30
1
1Z00203CP
1
16
59 inch flexible hose / Tuyau flexible de 59 pouces
1 set
17 Holder / Support 1
1Z00202NT
19
O-Ring / Anneau d'étanchéité
JM-S15025
1N00087NC
1R00099NT
HY39-48
1G01671CP
1Z01412CP
21 Spring / Ressort 1
1H00651CP
1L20162NT
1C00045NC
1F00141CP
1N00109NT
1K00344NT
1B00731CP
1R00052NT
1J00161CP
1D00533NT
1C00041CP
1G01626NC
18 Hand shower / Douchette 1
20
1
Handle / Poignée
RP No.
Numéro de RP.
NO
Description
Quantity
Factory No.
Numéro
Description
Quantité
Numéro d'usine
1
2Allen screw / Vis hexagonale 1
3 Button / Bouton 1
4
Cap / Coupole de finition
1
5
Fixring / Anneau fixe
1
6 1Ceramiccartridge / Cartouche de céramique
7
Body / Corps
1
8
O-Ring / Anneau d'étanchéité
2
9
Adapter / Adaptateur
1
10 2
11
Flange / Coupole
2
12
2
15
Nut / Écrou
2
13 Seal seat / Siège de joint 2
14 O-Ring / Anneau d'étanchéité 3
26
Rubber washer / Rondelle de caoutchouc
1
1D00047NT
27
1
1Z00113NT
32
1 1A10064CP
29 Anti-siphon / Balancier
Decorative cap / Capuchon décoratif
16
.P.I.MTPN41-"2/1
Rectifier / Redresseur
Rubber washer / Jointd'étanchéité
Shank / Tige
Rod / Tige
Metal washer / Jointde métal
U-Ring / Anneau d'étanchéité en "u"
Adapter / Adaptateur
4-9/16"(117mm)
2-1/16"(52mm)
G1/2"
8"(150mm)/7-5
7-15/16"(203mm)
5-7/8"(150mm) 7-3/4"(197mm)
Ø35 ceramic cartridge
Cartouche céramique Ø35
RP-CART35
RP-CART35
2
1. Drill two 7/8" holes at 5-7/8" centre apart.
Place shank(12), lock nut(31) and rubber washer(30) through into the hole.
Percez deux trous de 7/8” de diamètre distancés de 5-7/8” centre entre chaque.
Placez la tige(12), le contre-écrou(31) et le joint d'étanchéité(30) à travers le
mur.
2. Put lock nut(31) and rubber washer(30) on the shank(12) from the back side
of the wall.
Don’t tighten lock nut(31) and rubber washer(30).
Mettez le contre-écrou(31) et le joint d'étanchéité(30) sur la tige(12) à partir
de l'arrière du mur.
Ne pas serrer l'écrou de verrouillage(31) et la rondelle en caoutchouc(30).
3. With an adjustable wrench tighten shank(12) to hot and cold pipes.
Make sure that they are tight!.
Screw lock nut(31) and rubber washer(30) from back side of the wall.
And then screw lock nut(31) and rubber washer(30) from front side of the
wall.
Serrez la tige(12) avec la clé à molette et assurez-vous qu'elle est bien
serré aux tuyaux d'eau chaude et froide.
Vissez le contre-écrou(31) et le joint d'étanchéité(30) de la face arrière du mur.
Vissez le contre-écrou(31) et le joint d'étanchéité(30) sur la face avant du
mur.
Front side
Face avant Back side
Face arrière
Wall / Mur
Wall / Mur
12 31 30
3031
12
31
30
Cold water pipe
Tuyau d'eau froide
Hot water pipe
Tuyau d'eau chaude
12
31
30 3031
5-7/8"
7/8" 7/8"
2-3/8"(60mm)

3
4. Put flange(11) onto the shank(12) to cover the lock nut(31).
Connect faucet, rubber washer(10) and shank(12).
Mettez la coupole décorative(11) sur la tige(12) pour couvrir le contre-écrou(31).
Connectez le robinet, le joint d'étanchéité(10) et la tige(12).
Faucet
Robinet
10
33
17
18
16
16
11
12 31
5. Screw holder(17) on the wall by screw(33).
Connect hose and rubber washer(16) on the faucet and hand shower(18).
Put hand shower on the holder.
Mettre la douchette sur le support.
Faucet
Robinet
Vissez le support(17) sur le mur avec les vis(33).
Raccordez le tuyaux et la rondelle de caoutchouc(16) sur le robinet et la
douchette(18).
28
6. Remove aerator(28) and open the hot and cold water supplies.
Check for leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush debris from
faucet.
Close the handles and re-assemble the aerator.
Vérifier pour les fuites. Faire couler l’eau du robinet une minute pour retirer les
débris.
Fermez l'eau et remettre l'aérateur.
Retirez l'aérateur(28) et ouvrir les valves principales pour vérifier qu'il n'y ai pas
de fuites.
F98-9616
For more information , visit our web site www.kebofaucet.com
Pour plus d'information, visitez notre site web www.kebofaucet.com
Tools You May Need
Outils requis
Groove joint plier
Pinces multiprises
Pipe tape
Ruban teflon
Allen key
Clé hexagonale
Adjustable wrench
Clé à molette
ROMAN TUB FAUCET WITH HAND-SHOWER
Solid brass construction,
Ceramic cartridge,
Plastic hand-shower,
Deluxe finish,
Cartridge with limited lifetime warranty,
Easy installation.
ROBINET DE BAIN ROMAIN
Construction de laiton solide,
Cartouche de céramique,
Douchette de plastique,
Fini luxueux,
Flexible de 59",
Garantie à vie limitée sur les cartouches,
Installation simple.
59" Hose,
Flow pressure in PSI / Volume de débit en PSI
L / Minute
Because of difference of city
water system or others,
water pressure may differ, and
cause the flow rate to
change a little bit.
En raison des différences entre
les systèmes d'eau de ville
ou autre, la pression d'eau
peut varier et provoquer un
léger changement dans le débit.
Flow rate chart
Diagramme de débit
1 GPM = 3.785 LPM
0
10
15
20
25
30
10 20 30 40 50
Hand shower Spout
Hand shower/ Douchette
PSI 10 20 30 40 50
Spout / Bec
PSI 10 20 30 40 50
L/MIN 13.0 18.7 22.9 26.8 29.8
L/MIN 12.5 17.8 22.0 25.5 28.5
35
AVEC DOUCHETTE
JETS
12/21/15 Rev.A

To whom does this warranty apply?
KEBO offers a 25-year limited warranty from the date of purchase, exclusive to the first buyer as long as he/she resides in the same property. The
warranty applies to single-hole, 4", 8", bathtub, tub-shower, kitchen and shower faucets. The warranty is intended for residential and/or domestic use.
Care instructions
Clean the product using water and a mild detergent. Abrasive or corrosive cleaners and cleaners that contain ammonia compounds or solvents must
never be used to clean the product as they can alter the finish.
What is covered by the warranty?
1 Year* 5 Years* 25 Years*
Finishes Black, white, brass, old copper,
gold, midnight bronze against
manufacturing defects
_Chrome, nickel and stainless steel
against manufacturing defects
Cartridges and
balancing spools Plastic cartridges and balancing
spools
Thermostatic cartridges against
manufacturing defects
Ceramic cartridges against
manufacturing defects
Parts
Hand showers, flexible hoses,
aerators, caps, handles, plates and
diverters against manufacturing
defects
_ _
*From the date of purchase.
Should there be any manufacturing defects that are not covered by the warranty, the product will need to be inspected prior to following through
with the claim. Without that verification, the brand will assume no charge and/or responsibility.
What are the exclusions?
This warranty is applicable on all KEBO products purchased on or after January 1st, 2018.
The warranty doesn’t apply if the product is damaged as a result of misuse, overuse or non-residential use, neglect, lack of maintenance, or the use
of corrosive or abrasive products, regardless of the person who did those damages. The warranty does not cover shipping and labour costs. The
warranty does not apply to the normal tear and wear of the goods.
In cases where the water supply is done through wells, the product’s performance may be affected, which is not covered by the warranty.
The warranty doesn’t cover the damages caused by the acts of God or breakage resulting from a shock or mishandling, regardless of the part played
by the buyer or the installer. It also excludes the damages caused by an improper installation.
KEBO doesn’t cover damages caused by a water leak, even if they result directly or indirectly from a product defect, except where the applicable
legislation does not allow any exclusion or limitation following indirect or consequential damages.
It is fair to say that if the product has a manufacturing defect, it will show as soon as it is installed or shortly after. However, a leak caused by an
improper installation could happen a long time after. Therefore, it is strongly advised to have it done by a professional.
All warranty claims must include the invoice copy.
Should a part or product component be defective or the finish damaged following a normal domestic and residential use, KEBO commits to
replacing the defective part(s) to the first buyer only. KEBO could also, in its sole discretion, commit to offer a full replacement. No indemnity shall
be claimed for loss of enjoyment of life, loss of income or losses caused by water.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
YEARS
LIMITED
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
By choosing a product from KEBO, a leader in the plumbing industry distributed all across North America, you are
sure to make the right choice. On top of the quality materials that are used to make their products, KEBO’s advanced
manufacturing processes also benefit its products’ quality and longevity. To attest to this, they decided to offer their
customers a beneficial warranty.
KEBO certifies that its products will meet your needs with their style, but also with their manufacturing quality. To
make sure that they are reliable and safe, each product was carefully inspected, tested and approved during the
quality control process that is in place.
Rev. July 25, 2018

À qui la garantie s’applique-t-elle?
KEBO offre une garantie limitée de 25 ans à partir de la date d’achat, exclusive au premier acheteur et tant qu’il réside dans la propriété. Cette
garantie s’applique aux robinets monotrou, 4’’, 8’’, aux robinets de bain, de bain-douche, de cuisine ainsi qu’à la robinetterie de douche. La garantie
est destinée à un usage résidentiel et/ou domestique.
Consignes d’entretien
Pour nettoyer la robinetterie, utilisez de l’eau et un savon doux. N’utilisez jamais de produits corrosifs, abrasifs ou des produits contenant de
l’ammoniaque ou des solvants, car vous risqueriez d’altérer le fini.
Que couvre la garantie?
1 an* 5 ans* 25 ans*
Finis Blanc et noir, laiton antique, cuivre
ancien, or et bronze minuit, et ce
contre tout défaut de fabrication
_Chrome, nickel et acier inoxydable
contre tout défaut de fabrication
Cartouches et
balanciers Cartouches en plastique et
balanciers
Cartouches thermostatiques contre
tout défaut de fabrication
Cartouches en céramique contre
tout défaut de fabrication
Pièces
Douchettes, flexibles, aérateurs,
vices, bouchons, poignées, plaques
et déviateurs contre tout défaut de
fabrication
_ _
*À partir de la date d’achat
S’il y a des défauts de fabrication couverts par la garantie, le produit devra être inspecté avant de donner suite à toute réclamation. Sans cette
vérification, aucun frais et/ou responsabilité ne seront assumés par la marque.
Quelles sont les exclusions?
Cette garantie est applicable pour tous les produits KEBO achetés en date du 1er janvier 2018 ou après.
La garantie ne s’applique pas si le produit est endommagé suite à une utilisation non conforme, à un usage abusif ou non résidentiel, à de la
négligence, à un manque d’entretien, ou en raison de l’utilisation de produits corrosifs ou abrasifs, et ce peu importe qui est responsable de ces
dommages. La garantie ne couvre pas les frais d’expédition et de main-d’œuvre. KEBO ne garantit pas l’usure normale des composantes.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par les actes de Dieu ou les bris résultant d’un choc ou d’une mauvaise manutention, qu’elle fût de
la part de l’acheteur ou de l’installateur. Elle exclut aussi les dommages qui résultent d’une mauvaise installation.
KEBO ne couvre pas les dommages aux biens causés par une fuite d’eau, que ceux-ci soient directement ou indirectement liés à un défaut du
produit, sauf là où la législation applicable ne permet aucune exclusion ou limitation suite à des dommages indirects ou consécutifs.
Il est juste de préciser que s’il y a présence d’un défaut de fabrication sur le produit, il se manifestera dès l’installation ou peu de temps après. Par
contre, si une fuite est causée par une mauvaise installation, elle ne pourra survenir que beaucoup plus tard. Il est donc fortement recommandé de
faire appel à un professionnel.
Toute demande de réclamation de garantie doit être accompagnée d’une copie de la facture.
Si une pièce ou composante du produit est défectueuse ou si le fini est endommagé dans le cadre d’un usage domestique et résidentiel normal,
KEBO s’engage à remplacer, au premier acheteur uniquement, la ou les composantes défectueuses. KEBO pourrait aussi, et ce à son entière
discrétion, s’engager à fournir un remplacement complet. Aucune indemnité ne pourra être réclamée suite à une perte de jouissance de la vie, à
une perte de revenu ou aux pertes causées par l’eau.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
En choisissant un produit issu de la vaste sélection offerte par KEBO, leader dans l’industrie de la plomberie et
distribué à travers l’Amérique du Nord, vous vous assurez de faire le bon choix. En plus des matériaux de qualité
utilisés dans la conception de ses produits, ses procédés de fabrication évolués profitent aussi à leur qualité et leur
longévité. C’est pour en faire foi que KEBO a décidé d’offrir une garantie avantageuse à sa clientèle.
KEBO vous certifie donc que ses produits sauront satisfaire vos besoins grâce à leur style, mais aussi par leur qualité
de fabrication. Afin de vous assurer fiabilité et sécurité, chaque produit a été minutieusement inspecté, testé puis
approuvé lors d’un rigoureux contrôle de qualité.
Rév. 25 juillet 2018
Table of contents
Other Kebo Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

KWC
KWC Body Spray Z.534.726.000 Specification sheet

American Standard
American Standard Standard 4251S Specification sheet

OVE
OVE ADENA DSH installation manual

Sanela
Sanela SLP 07F Instructions for use

Hans Grohe
Hans Grohe Axor Citterio 41733XX0 Specification sheet

Toto
Toto Soiree TB960S Installation and owner's manual

GLM
GLM Bravo 47230 instructions

Uspa
Uspa A8 Operating instructions manual

Axor
Axor Citterio Select 230 2jet sBox 39862007 Installation

BEJOAN
BEJOAN X7-US Series instructions

BELLOSTA
BELLOSTA life 0512/P quick start guide

Almost Heaven Saunas
Almost Heaven Saunas Newport Hybrid Sauna Installation & owner's manual