Kebo M06-2221 User manual

22
21
1. Place O-Ring(10) below faucet.
Screw hot hose(21), cold hose(22) and long screws(16) under the faucet.
And then put them into the hole.
Placer l’anneau d’étanchéité(10) dessous le robinet.
Visser le tuyau chaud(21), le tuyau froid(22) et la vis longue(16)
sur le robinet.
Et puis les mettre dans le trou.
10
16
2. Tighten lock nut(17), metal washer(15) and rubber washer(14).
Screw the supply hose(not included) on the hot hose(21) and cold hose(22).
Remove aerator(9) and open the hot and cold water supplies.
Check for leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush
debris from faucet.
Close the handles and re-assemble the aerator.
Serrer le contre écrou(17), la rondelle de métal(15) et le joint
d’étanchéité(14).
Vissez le tuyau d'alimentation(non inclus) sur le tuyau chaud(21)
et le tuyau froid(22).
Retirez l'aérateur(9) et ouvrir les valves principales pour
Vérifier pour les fuites. Faire couler l’eau du robinet une minute
pour retirer les débris.
Fermez l'eau et remettre l'aérateur.
15
14
17
9
1. Place O-Ring(10) below faucet.
Connect decorative plate(11) to faucet with screws(12).
Screw hot hose(21) and cold hose(22) under the faucet.
Tighten bolt(20) below the decorative plate(11) and add the gasket(13) by
passing the hot hose(21), cold hose(22) and bolts(20) through the holes of
the gasket(13).
Placer l’anneau d’étanchéité(10) dessous le robinet.
Connecter la plaque décorative(11) au robinet avec les vis (12).
Visser le tuyau chaud(21) et le tuyau de froid(22) sous le robinet.
Serrer le boulon(20) en dessous de la plaque décorative(11) et ajouter
2. Tighten Mounting nut(19) and washer(18) onto the bolt(20).
Screw the supply hose(not included) on the hot hose(21) and cold hose(22).
Remove aerator(9) and open the hot and cold water supplies.
Check for leaks. Turn on the faucet handle for one minute to flush debris from faucet.
Close the handle and re-assemble the aerator.
Serrer l'écrou de montage(19) et le joint(18) sur le boulon(20).
Vissez le tuyau d'alimentation(non inclus) sur le tuyau chaud(21) et le tuyau froid(22).
Retirez l'aérateur(9) et ouvrir les valves principales pour vérifier pour les fuites.
Fermez l'eau et remettre l'aérateur.
10
10
11 11
20
13 12
21
22
12
18
19
20
16
17
16
22
21
Faucet
Robinet
Faucet
Robinet
le joint(13) en passant le tuyau chaud(21), le tuyau froid(22) et les
boulons(20) dans les trous du joint(13).
Supply hose
(HOT)
Tuyau d'alimentation
(CHAUD)
Supply hose
(COLD)
Tuyau d'alimentation
(FROID)
Supply hose
(HOT)
Tuyau d'alimentatio
(CHAUD)
Supply hose
(COLD)
Tuyau d'alimentation
(FROID)
Hole size / Grandeur du trou
9
LAVATORY FAUCET
Solid brass construction,
Ceramic cartridge,
Deluxe finish,
Push pop-up included,
Fits sink with 1-Hole or 3-Hole with 4” center,
Cartridge with limited lifetime warranty,
Easy installation.
ROBINET DE LAVABO
Construction de laiton solide,
Cartouche de céramique,
Fini luxueux,
Bonde mécanique à poussior incluse,
Adatable aux éviers percés 1 trou ou 3 trous 4" centre,
Garantie à vie limitée sur les cartouches,
Installation simple.
M06-2221
For more information , visit our web site www.kebofaucet.com
Pour plus d'information, visitez notre site web www.kebofaucet.com
Tools You May Need
Outils requis
Groove joint plier
Pinces multiprises
Pipe tape
Ruban teflon
Allen key
Clé hexagonale
Adjustable wrench
Clé à molette
PSI
GPM
10 20 30 40 50 60
1.7 2.1 2.7 3.1 3.4 3.9
10 20 30 40 50 60
2.0
1.0
3.0
4.0
Flow rate chart
Diagramme de débit
Flow pressure in PSI / Volume de débit en PSI
GPM / Minute
1 GPM = 3.785 LPM
Because of difference of city
water system or others,
water pressure may differ, and
cause the flow rate to
change a little bit.
En raison des différences entre
les systèmes d'eau de ville
ou autre, la pression d'eau
peut varier et provoquer un
léger changement dans le débit.
22
Faire couler l’eau du robinet une minute pour retirer les débris.
21
22
03/25/16 Rev.B

Push pop-up installation / Installation de la bonde mécanique
Replacement parts / Pièces de remplacement
Faucet Spec
Spécification du robinet
Ø40mm Cartridge Flat Bottom
Ø40mm Cartouche Dessous Plat
6-3/8"(163mm)
Max1-3/8"(35mm)
1-3/8"(35mm)
9/16"-24UNEF F.I.P.
4"(102mm)
4-1/2"(115mm)
3-1/2"(89mm)
1
223 3
4
5
6
789
10
11 12
13
14
15
16
17
18
19
20
RP No. . PRe do r émuNe n i s u ' do r émuNé t i t n a uQn o i t p i r c s eDo r émuN .oNyrotcaFyt i tnauQnoi tpi rcseDON
900.20.30.P1Allen screw / Vis hexagonale2 101150 . 11 . 10 .P1eéng i oP/e l dnaH1
4 1 P.02.04.058101 980B101400 . 70 . 20 .P13
5 1 P.03.12.017
6 1 P.18.21.004
Cap / Capuchon
1 P.13.01.116101
Fix ring / Anneau de fixation
10
Body / Corps
1 P.06.01.071
7
8 1 P.06.03.003
9
Ceramic cartridge / Cartouche de céramique
1 P.16.04.001101
11 1 P.14.02.004101
570.40.30.P2siV/wercS21
100.10.01.P1Rubber washer / Joint d'étanchéité41 13 1 P.14.03.026012
16 2 P.10.10.004102
15 Metal washer / Joint de métal 1 P.10.06.004102
17 2 P.10.12.028102
18 2 P.03.06.002
900.30.01.P2Mounting nut / Écrou de montage91 310940 . 21 . 01 .P2no l uoB/ t l oB02 423102.40.02.P123-5/8" hose (Hot) / Tuyau de 23-5/8" (Chaud)12 424102.40.02.P123-5/8" hose (Cold) / Tuyau de 23-5/8" (Froid)22
Gasket / Joint
Lock Nut / Contre-écrou
Washer / Joint
Rubber washer / Rondelle de caoutchouc
Aerator / Aérateur
O-Ring / Anneau d'étanchéité
Decorative plate / Plaque décorative
Long Screw / Longue vis
Button / Bouton
RP-CART35
P.15.02.0031Allen key / Clé hexagonale32
RP-CART35
Ø35 ceramic cartridge
Cartouche céramique Ø35
6-1/4"(160mm)
22
21
1. Install pop-up body and gasket into the hole.
Installez le corps de la bonde mécanique et le joint dans le trou.
2. Install washer, plastic washer and lock nut onto pop-up body
from underneath the basin.
And then tighten lock nut.
3. Screw outlet pipe on the body.
Installez le joint d'étanchéité, La rondelle de plastique et le contre-écrou
sur le corps de la bonde mécanique par le dessous du lavabo.
Et puis serrez le contre-écrou.
Washer / Joint d'étanchéité
Plastic washer
Rondelle de plastique
Lock nut / Contre-écrou
Body / Corps
Outlet pipe
Tuyau d'évacuation
Vissez le tuyau de sorti sur le corps.
Gasket / Joint
Body / Corps
Gasket / Joint

Push pop-up installation / Installation de la bonde mécanique
Replacement parts / Pièces de remplacement
Faucet Spec
Spécification du robinet
Ø40mm Cartridge Flat Bottom
Ø40mm Cartouche Dessous Plat
6-3/8"(163mm)
Max1-3/8"(35mm)
1-3/8"(35mm)
9/16"-24UNEF F.I.P.
4"(102mm)
4-1/2"(115mm)
3-1/2"(89mm)
1
223 3
4
5
6
789
10
11 12
13
14
15
16
17
18
19
20
RP No. . PRe do r émuNe n i s u ' do r émuNé t i t n a uQn o i t p i r c s eDo r émuN .oNyrotcaFyt i tnauQnoi tpi rcseDON
900.20.30.P1Allen screw / Vis hexagonale2 101150 . 11 . 10 .P1eéng i oP/e l dnaH1
4 1 P.02.04.058101 980B101400 . 70 . 20 .P13
5 1 P.03.12.017
6 1 P.18.21.004
Cap / Capuchon
1 P.13.01.116101
Fix ring / Anneau de fixation
10
Body / Corps
1 P.06.01.071
7
8 1 P.06.03.003
9
Ceramic cartridge / Cartouche de céramique
1 P.16.04.001101
11 1 P.14.02.004101
570.40.30.P2siV/wercS21
100.10.01.P1Rubber washer / Joint d'étanchéité41 13 1 P.14.03.026012
16 2 P.10.10.004102
15 Metal washer / Joint de métal 1 P.10.06.004102
17 2 P.10.12.028102
18 2 P.03.06.002
900.30.01.P2Mounting nut / Écrou de montage91 310940 . 21 . 01 .P2no l uoB/ t l oB02 423102.40.02.P123-5/8" hose (Hot) / Tuyau de 23-5/8" (Chaud)12 424102.40.02.P123-5/8" hose (Cold) / Tuyau de 23-5/8" (Froid)22
Gasket / Joint
Lock Nut / Contre-écrou
Washer / Joint
Rubber washer / Rondelle de caoutchouc
Aerator / Aérateur
O-Ring / Anneau d'étanchéité
Decorative plate / Plaque décorative
Long Screw / Longue vis
Button / Bouton
RP-CART35
P.15.02.0031Allen key / Clé hexagonale32
RP-CART35
Ø35 ceramic cartridge
Cartouche céramique Ø35
6-1/4"(160mm)
22
21
1. Install pop-up body and gasket into the hole.
Installez le corps de la bonde mécanique et le joint dans le trou.
2. Install washer, plastic washer and lock nut onto pop-up body
from underneath the basin.
And then tighten lock nut.
3. Screw outlet pipe on the body.
Installez le joint d'étanchéité, La rondelle de plastique et le contre-écrou
sur le corps de la bonde mécanique par le dessous du lavabo.
Et puis serrez le contre-écrou.
Washer / Joint d'étanchéité
Plastic washer
Rondelle de plastique
Lock nut / Contre-écrou
Body / Corps
Outlet pipe
Tuyau d'évacuation
Vissez le tuyau de sorti sur le corps.
Gasket / Joint
Body / Corps
Gasket / Joint

22
21
1. Place O-Ring(10) below faucet.
Screw hot hose(21), cold hose(22) and long screws(16) under the faucet.
And then put them into the hole.
Placer l’anneau d’étanchéité(10) dessous le robinet.
Visser le tuyau chaud(21), le tuyau froid(22) et la vis longue(16)
sur le robinet.
Et puis les mettre dans le trou.
10
16
2. Tighten lock nut(17), metal washer(15) and rubber washer(14).
Screw the supply hose(not included) on the hot hose(21) and cold hose(22).
Remove aerator(9) and open the hot and cold water supplies.
Check for leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush
debris from faucet.
Close the handles and re-assemble the aerator.
Serrer le contre écrou(17), la rondelle de métal(15) et le joint
d’étanchéité(14).
Vissez le tuyau d'alimentation(non inclus) sur le tuyau chaud(21)
et le tuyau froid(22).
Retirez l'aérateur(9) et ouvrir les valves principales pour
Vérifier pour les fuites. Faire couler l’eau du robinet une minute
pour retirer les débris.
Fermez l'eau et remettre l'aérateur.
15
14
17
9
1. Place O-Ring(10) below faucet.
Connect decorative plate(11) to faucet with screws(12).
Screw hot hose(21) and cold hose(22) under the faucet.
Tighten bolt(20) below the decorative plate(11) and add the gasket(13) by
passing the hot hose(21), cold hose(22) and bolts(20) through the holes of
the gasket(13).
Placer l’anneau d’étanchéité(10) dessous le robinet.
Connecter la plaque décorative(11) au robinet avec les vis (12).
Visser le tuyau chaud(21) et le tuyau de froid(22) sous le robinet.
Serrer le boulon(20) en dessous de la plaque décorative(11) et ajouter
2. Tighten Mounting nut(19) and washer(18) onto the bolt(20).
Screw the supply hose(not included) on the hot hose(21) and cold hose(22).
Remove aerator(9) and open the hot and cold water supplies.
Check for leaks. Turn on the faucet handle for one minute to flush debris from faucet.
Close the handle and re-assemble the aerator.
Serrer l'écrou de montage(19) et le joint(18) sur le boulon(20).
Vissez le tuyau d'alimentation(non inclus) sur le tuyau chaud(21) et le tuyau froid(22).
Retirez l'aérateur(9) et ouvrir les valves principales pour vérifier pour les fuites.
Fermez l'eau et remettre l'aérateur.
10
10
11 11
20
13 12
21
22
12
18
19
20
16
17
16
22
21
Faucet
Robinet
Faucet
Robinet
le joint(13) en passant le tuyau chaud(21), le tuyau froid(22) et les
boulons(20) dans les trous du joint(13).
Supply hose
(HOT)
Tuyau d'alimentation
(CHAUD)
Supply hose
(COLD)
Tuyau d'alimentation
(FROID)
Supply hose
(HOT)
Tuyau d'alimentatio
(CHAUD)
Supply hose
(COLD)
Tuyau d'alimentation
(FROID)
Hole size / Grandeur du trou
9
LAVATORY FAUCET
Solid brass construction,
Ceramic cartridge,
Deluxe finish,
Push pop-up included,
Fits sink with 1-Hole or 3-Hole with 4” center,
Cartridge with limited lifetime warranty,
Easy installation.
ROBINET DE LAVABO
Construction de laiton solide,
Cartouche de céramique,
Fini luxueux,
Bonde mécanique à poussior incluse,
Adatable aux éviers percés 1 trou ou 3 trous 4" centre,
Garantie à vie limitée sur les cartouches,
Installation simple.
M06-2221
For more information , visit our web site www.kebofaucet.com
Pour plus d'information, visitez notre site web www.kebofaucet.com
Tools You May Need
Outils requis
Groove joint plier
Pinces multiprises
Pipe tape
Ruban teflon
Allen key
Clé hexagonale
Adjustable wrench
Clé à molette
PSI
GPM
10 20 30 40 50 60
1.7 2.1 2.7 3.1 3.4 3.9
10 20 30 40 50 60
2.0
1.0
3.0
4.0
Flow rate chart
Diagramme de débit
Flow pressure in PSI / Volume de débit en PSI
GPM / Minute
1 GPM = 3.785 LPM
Because of difference of city
water system or others,
water pressure may differ, and
cause the flow rate to
change a little bit.
En raison des différences entre
les systèmes d'eau de ville
ou autre, la pression d'eau
peut varier et provoquer un
léger changement dans le débit.
22
Faire couler l’eau du robinet une minute pour retirer les débris.
21
22
03/25/16 Rev.B

To whom does this warranty apply?
KEBO offers a 25-year limited warranty from the date of purchase, exclusive to the first buyer as long as he/she resides in the same property. The
warranty applies to single-hole, 4", 8", bathtub, tub-shower, kitchen and shower faucets. The warranty is intended for residential and/or domestic use.
Care instructions
Clean the product using water and a mild detergent. Abrasive or corrosive cleaners and cleaners that contain ammonia compounds or solvents must
never be used to clean the product as they can alter the finish.
What is covered by the warranty?
1 Year* 5 Years* 25 Years*
Finishes Black, white, brass, old copper,
gold, midnight bronze against
manufacturing defects
_Chrome, nickel and stainless steel
against manufacturing defects
Cartridges and
balancing spools Plastic cartridges and balancing
spools
Thermostatic cartridges against
manufacturing defects
Ceramic cartridges against
manufacturing defects
Parts
Hand showers, flexible hoses,
aerators, caps, handles, plates and
diverters against manufacturing
defects
_ _
*From the date of purchase.
Should there be any manufacturing defects that are not covered by the warranty, the product will need to be inspected prior to following through
with the claim. Without that verification, the brand will assume no charge and/or responsibility.
What are the exclusions?
This warranty is applicable on all KEBO products purchased on or after January 1st, 2018.
The warranty doesn’t apply if the product is damaged as a result of misuse, overuse or non-residential use, neglect, lack of maintenance, or the use
of corrosive or abrasive products, regardless of the person who did those damages. The warranty does not cover shipping and labour costs. The
warranty does not apply to the normal tear and wear of the goods.
In cases where the water supply is done through wells, the product’s performance may be affected, which is not covered by the warranty.
The warranty doesn’t cover the damages caused by the acts of God or breakage resulting from a shock or mishandling, regardless of the part played
by the buyer or the installer. It also excludes the damages caused by an improper installation.
KEBO doesn’t cover damages caused by a water leak, even if they result directly or indirectly from a product defect, except where the applicable
legislation does not allow any exclusion or limitation following indirect or consequential damages.
It is fair to say that if the product has a manufacturing defect, it will show as soon as it is installed or shortly after. However, a leak caused by an
improper installation could happen a long time after. Therefore, it is strongly advised to have it done by a professional.
All warranty claims must include the invoice copy.
Should a part or product component be defective or the finish damaged following a normal domestic and residential use, KEBO commits to
replacing the defective part(s) to the first buyer only. KEBO could also, in its sole discretion, commit to offer a full replacement. No indemnity shall
be claimed for loss of enjoyment of life, loss of income or losses caused by water.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
YEARS
LIMITED
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
By choosing a product from KEBO, a leader in the plumbing industry distributed all across North America, you are
sure to make the right choice. On top of the quality materials that are used to make their products, KEBO’s advanced
manufacturing processes also benefit its products’ quality and longevity. To attest to this, they decided to offer their
customers a beneficial warranty.
KEBO certifies that its products will meet your needs with their style, but also with their manufacturing quality. To
make sure that they are reliable and safe, each product was carefully inspected, tested and approved during the
quality control process that is in place.
Rev. July 25, 2018

À qui la garantie s’applique-t-elle?
KEBO offre une garantie limitée de 25 ans à partir de la date d’achat, exclusive au premier acheteur et tant qu’il réside dans la propriété. Cette
garantie s’applique aux robinets monotrou, 4’’, 8’’, aux robinets de bain, de bain-douche, de cuisine ainsi qu’à la robinetterie de douche. La garantie
est destinée à un usage résidentiel et/ou domestique.
Consignes d’entretien
Pour nettoyer la robinetterie, utilisez de l’eau et un savon doux. N’utilisez jamais de produits corrosifs, abrasifs ou des produits contenant de
l’ammoniaque ou des solvants, car vous risqueriez d’altérer le fini.
Que couvre la garantie?
1 an* 5 ans* 25 ans*
Finis Blanc et noir, laiton antique, cuivre
ancien, or et bronze minuit, et ce
contre tout défaut de fabrication
_Chrome, nickel et acier inoxydable
contre tout défaut de fabrication
Cartouches et
balanciers Cartouches en plastique et
balanciers
Cartouches thermostatiques contre
tout défaut de fabrication
Cartouches en céramique contre
tout défaut de fabrication
Pièces
Douchettes, flexibles, aérateurs,
vices, bouchons, poignées, plaques
et déviateurs contre tout défaut de
fabrication
_ _
*À partir de la date d’achat
S’il y a des défauts de fabrication couverts par la garantie, le produit devra être inspecté avant de donner suite à toute réclamation. Sans cette
vérification, aucun frais et/ou responsabilité ne seront assumés par la marque.
Quelles sont les exclusions?
Cette garantie est applicable pour tous les produits KEBO achetés en date du 1er janvier 2018 ou après.
La garantie ne s’applique pas si le produit est endommagé suite à une utilisation non conforme, à un usage abusif ou non résidentiel, à de la
négligence, à un manque d’entretien, ou en raison de l’utilisation de produits corrosifs ou abrasifs, et ce peu importe qui est responsable de ces
dommages. La garantie ne couvre pas les frais d’expédition et de main-d’œuvre. KEBO ne garantit pas l’usure normale des composantes.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par les actes de Dieu ou les bris résultant d’un choc ou d’une mauvaise manutention, qu’elle fût de
la part de l’acheteur ou de l’installateur. Elle exclut aussi les dommages qui résultent d’une mauvaise installation.
KEBO ne couvre pas les dommages aux biens causés par une fuite d’eau, que ceux-ci soient directement ou indirectement liés à un défaut du
produit, sauf là où la législation applicable ne permet aucune exclusion ou limitation suite à des dommages indirects ou consécutifs.
Il est juste de préciser que s’il y a présence d’un défaut de fabrication sur le produit, il se manifestera dès l’installation ou peu de temps après. Par
contre, si une fuite est causée par une mauvaise installation, elle ne pourra survenir que beaucoup plus tard. Il est donc fortement recommandé de
faire appel à un professionnel.
Toute demande de réclamation de garantie doit être accompagnée d’une copie de la facture.
Si une pièce ou composante du produit est défectueuse ou si le fini est endommagé dans le cadre d’un usage domestique et résidentiel normal,
KEBO s’engage à remplacer, au premier acheteur uniquement, la ou les composantes défectueuses. KEBO pourrait aussi, et ce à son entière
discrétion, s’engager à fournir un remplacement complet. Aucune indemnité ne pourra être réclamée suite à une perte de jouissance de la vie, à
une perte de revenu ou aux pertes causées par l’eau.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
En choisissant un produit issu de la vaste sélection offerte par KEBO, leader dans l’industrie de la plomberie et
distribué à travers l’Amérique du Nord, vous vous assurez de faire le bon choix. En plus des matériaux de qualité
utilisés dans la conception de ses produits, ses procédés de fabrication évolués profitent aussi à leur qualité et leur
longévité. C’est pour en faire foi que KEBO a décidé d’offrir une garantie avantageuse à sa clientèle.
KEBO vous certifie donc que ses produits sauront satisfaire vos besoins grâce à leur style, mais aussi par leur qualité
de fabrication. Afin de vous assurer fiabilité et sécurité, chaque produit a été minutieusement inspecté, testé puis
approuvé lors d’un rigoureux contrôle de qualité.
Rév. 25 juillet 2018
Table of contents
Other Kebo Plumbing Product manuals

Kebo
Kebo F63-2217 User manual

Kebo
Kebo F58-5118 User manual

Kebo
Kebo SH-CL-139BK User manual

Kebo
Kebo SH-PN-60211 User manual

Kebo
Kebo F98-9616 User manual

Kebo
Kebo F-8813 User manual

Kebo
Kebo 72-THM3120D User manual

Kebo
Kebo SH-PN-048-1 User manual

Kebo
Kebo F58-5113 User manual

Kebo
Kebo F-5121-3 User manual