
Warning
D Avertissement mWarnung D Awertenza mAtencion
IEI
Aviso
DI!
Waarschuwing
[!]!
Advarsel mOstrzezenie
l1il
~15"
~
W'a-
ml
W'a-
B
~
.:il
l!l]J
Installation should be performed by
an
installer
who
is
skilled
in
the
proper
use
of
hand and
power
tools, knowledge
of
local building and fire codes, and
who
is
familiar
with
the
environment behind
the
wall
or
ceiling
where
the
speaker
is
being installed.
No
attempt
should be made
to
install these loudspeakers unless you are
sure you will
not
be cutting through electric cables,
water
or
gas
pipes,
or
supporting joists. Ensure
the
loading
on
the
wall
or
ceiling will
support
the
weight
of
these
assemblies.
II
L'.installation
doit
etre realisee par un installateur ayant des qualifications dans
la
manipulation d'outils amain
et
electriques,des connaissances sur
les
codes locaux du
batiment
et
des incendies
et
au
courant de
ce
qui
se
trouve
derriere
la
cloison ou le plafond ou
les
enceintes seront installees. N'essayez
pas
d'installer
ces
enceintes
vous-meme sauf
si
vous etes
sOr
qu'aucun cable electrique, canalisation d'eau
ou
de
gaz
ou sous-poutre ne risquera d'etre sectionne.Verifiez que
la
charge sur
le
mur
ou
le
plafond supportera le poids de
ces
installations.
ID
Der
Einbau sollte von einem lnstallateur vorgenommen werden,
der
in
der
fachgerechten Verwendung von Hand- und Elektrowerkzeugen bewandt
ist,
die 6rtlichen
Bau-
und Brandschutzvorschriften kennt und
mit
der
Umgebung
hinter
derWand
oder
der
Decke,
in
die
der
Lautsprecher eingelassen werden soil,
vertraut
ist.
Unter
keinen Umstanden sollten
Sie
versuchen, diese Lautsprecher einzubauen, wenn
Sie
nicht absolut sicher sind, hierbei keine Stromkabel,Wasser-
oder
Gasleitungen
oder
StOtztrager
zu
durchtrennen.Stellen
Sie
sicher,
dass
die
Wand
bzw
.Decke ausreichend belastbar ist,um
das
Gewicht
dieser Baugruppen
zu
tragen.
D L'.installazione deve essere effettuata da un installatore professionista che
sia
informato sulle
norme
di edilizia locale e sulle
norme
antincendio e che conosca
la
struttura della parete o del soffitto
sul
quale verra installato l'altoparlante.Esconsigliato qualsiasi tentativo di installare
gli
altoparlanti a
meno
che non
si
sia
sicuri di
non recidere
cavi
elettrici,condutture di acqua o di
gas
o i travetti di sostegno.Assicurarsi che
la
parete o
ii
soffitto possano sostenere
ii
peso degli elementi.
ID
La
instalaci6n debe ser realizada
por
un instalador con experiencia en
el
correcto
uso de herramientas manuales y electricas, con conocimiento de
las
normativas
locales de construcci6n e incendios, y que sepa lo que
se
encuentratras
la
pared o
el
techo donde
se
va a instalar
el
altavoz.
No
debera instalar los altavoces salvo
que este seguro de que
no
corte
cables electricos, tuben'as de
agua
o
gas
,
ni
afecte a
vigas
maestras.
Compruebe
que
la
pared o
el
techo
pueda
soportar
el
peso de
estas
instalaciones.
Iii
A instala~ao deve ser efectuada
por
um instalador com experiencia
no
uso de ferramentas manuais e electricas,que conhe~a
as
regras locais de preven~ao de
incendios em ediffcios e
saiba
o que
se
encontra
no
interior
da parede ou
do
tecto
falso onde
vai
instalar o altifalante.
Nao
deve
tentar
instalar estes altifalantes
se
nao
tiver
a certeza de que nao
vai
cortar
cabos electricos, tubos de
agua
ou
gas,
ou
traves de suporte. Certifique-se de que a estrutura da parede
ou
do
tecto
suporta o peso destes equipamentos.
ml!I
De
installatie dient
te
worden
uitgevoerd
door
een installateur die geschoold
is
in
het
correcte gebruikvan elektrisch en handgereedschap, die kennis heeft
van
de
plaatselijke
bouw-
en brandvoorschriften en die
op
de hoogte
is
van
hetgeen zich achter de wand
of
plafond bevindt waarin de luidspreker ge'i'nstalleerd
wordt.
Er
dient niet
te
worden
geprobeerd de luidsprekers
te
installeren wanneer u
er
niet zeker van
bent
dat u niet
door
elektrische kabels
of
door
water-
of
gasleidingen
of
steunbalken
zaagt.
Controleer
of
de wand
of
het
plafond
het
gewicht
van
de units die u
wilt
installeren,
kan
dragen.
[!]!
Monteringen
skal
foretages
af
en mont0r, som har erfaring med brugen
af
manuelle og el-vaerkt0jer samt kendskab til lokale byggeregler, og som ved, hvad
der
er
bag
den
vaeg
eller
det
loft,
hvor
h0jtaleren
skal
monteres.
Du
ma ikke fors0ge
at
montere h0jtaleme, medmindre du
er
sikker
pa,
at
du ikke
kommer
til
at
skaere
i elektriske
kabler, vand- eller gasrnr eller baerende loftsbjaelker.
Du
skal
sikre,
at
vaeggen
eller loftet
kan
baere
vaegten
af
de monterede h0jtalere,
G!I
lnstalacja powinna zostac przeprowadzona przez instalatora przeszkolonego w odpowiednim uzyciu narz~dzi r~cznych i elektrycznych,
znajc1cego
lokalne przepisy
budowlane oraz przeciwpozarowe, zaznajomionego z elementami
znajdujc1cymi
si~
za
scianc1
lub sufitem, na kt6rych jest instalowany glosnik
Nie
nalezy rozpoczynac
instalacji glosnik6w jezeli nie ma pewnosci,ze w trakcie instalacji nie
zostanc1
przeci~te kable elektryczne,
rury
wodne
lub gazowe albo lqczenia wspornik6w. Nalezy
upewnic
si~.
ze
sciana
lub sufit b~dzie w stanie wytrzymac obciq2enie
wynikajc1ce
z instalacji.
l1il
:<$:~dl,O)Jf)(l'Jftltl.t,¥L~t.;J:U:fflil!L~'a:Jli,JJIC~,E!'lc'a,±t!!~O)J!'lo/.J·;l!Jll)J~~~O)m~t1"51'),;(.~-:n-'a:Jf)(l'){<jlt7a>~t.,J:U:;,s;#O)~;Jl,'a:J:(m-:,n,7a,~-~;/Jlff-:,
t<
t.:.<'5~
,.
~~-
*~
•
;/j;(,
'!',
ac:td.t~'a:M!~v
..
~
,c:1::t'liit,tJ:~ti'J,(7'1-1.t, Jf)(l'Jftlt'a:fft>tJ:~
,c'<t.:.<'5~
,.~ac:td.t::R#0)7il.f~1J'
;(,~-:t.J-:ri!::0
·1
J-O)~
m:
'a:~it6:tL7a>c:
1::'a:liit,~z<tcc'5~,.
cg) 'ti:~£,
~w
EB
'ti:~AvHA
fi
•i1'~
'ti:
~A
ffl.
~~
"1$
1
M,
f-
IE
~:l:t!i
:(fJll,¥
I&
~r,/JIJal,
•1
1.\~
~
J:tj,,
~
~.&.51!l
llJJ
*
im1:i::oll
i
.R
•
:It'
_§J
/\
~Jm
pa
a'ti:~>1
Hi
J§-
.&.~:/tt&
J§-ai.J
J;f
:IJ
H~
551.
0
:(:E;Jc;!~
ii
Ff
t:
J]
ljgj
~~'
l)<
'g
':J;l
"=(;'g
91G3!z
~
tf:~ai.J
m>
51.
T'
m
o/J
~
i.>t'ti:~J%psa
O t
l'f
~~'ti:~P
lr
tE
ai.J:li~
91G~:/tt&iiJ11';~p
)r
fl"~l!c.ai.1
£~
0
ml
'ti:
~
£,{!i:EB'ti:~A.iU!!fi
•
~~'ti:~A~£,~~
~
i';J1-/\t..tIElii~/ll,¥¥'i'.&.
~
i/JI
A •
1A~"&
J:tj,,
~~.&.51!lllJJ5MJ
U
§~~~
•
j£
_§JA~m~
a'ti:~b'Klil1Hl.&.~1t
t
~ilai.J
~
:!Ji
mi;1,
• a
AA1i
t ~ m
'ft:JJ
ll1Ji~
~ -
*1g
-
m.:
~~
~91G3!z
l'itf:
~ai.i
m
>RT
, ~
o/J
'i'
B>t'ti:~m
Jt
a • ~lii~'ti:~r1ra
ai.1~~
91G~
1tt5PJfl.ffe.irlrfl"~l!cai.i£
~ •
13111
~
xi1~g
"r~
~
~~
~.,,.2.1
Af.§01
9.J~"Bf.:il
~:u:1:o'J~
1/j:>:l"Bf-c
~
EE-c
~g
Lfl.!j!.21
~~OIi
9.J~"Bf°'I
ax1
c1~,g;i
~
~,gog;i011
Cff~
x16J~
.!i!.f/.~ 7l~Xf7f
1/j*l~Hof
tf'L-lcf.
~lil:o'J~
{ij:>:l"Bf71
~OIi
~71
7JIOI~.
?£~.
7f~~
EE-c
x1x1
g{:jol
~8-.x.lXI
?J-cXI
~SAi
~~"Bf~Al2
.
~
EE-c
~go1 ~li!;,i 1/j*I.~
~~
"Bf%~
%~"Bl
XI~~
"r ~-cXI
~~"5f~Al2
.