manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kela
  6. •
  7. Fondue Maker
  8. •
  9. Kela 16564 Installation instructions

Kela 16564 Installation instructions

Käsefondue
Cheese fondue
Service à fondue à fromage
Aluguss beschichtet
Cast aluminum coated · Fonte d‘aluminium revêtu
Hinweise zur Pflege und Sicherheit
Care & safety Instructions ·Indications de sécurité et d‘entretien
0-180°
D

Sehrgeehrter kela-Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Kauf
IhreslanglebigenQualitätspro-
duktes aus dem Hause kela. Um
damitvieleJahreFreude zuha-
ben, lesen Sie bitte die folgenden
Produktinformationen, Hinweise
zu Gebrauch und Pege sowie die
Sicherheitsempfehlungen.
PFANNE

CK2®
- Für alle Herdarten geeignet,

- Glatte, robusteVersiegelung mit
Antihaftwirkung
- Extreme Härte,hohe Kratzfes-
tigkeitundAbriebresistenz
-Glänzende,brillanteOberäche
- EinfachsteReinigung
- SetztkeineSchadstoebei
Überhitzungfrei

- Vor dem ersten Gebrauch bitte
IhrKochgeschirrgründlichspü-
len und abtrocknen. Es genügt
heißes Wasser, Spülmittel und
einweicherSchwamm.
- Nach dem Reinigen und vor dem
nächsten Gebrauch bitte mit
einemTropfenSpeiseölausrei-
ben.
- Trotz der hohen Kratz- und Ab-
riebfestigkeit sollte die Pfanne
nicht mit Stahlwolle gereinigt
werden.
- HolzoderKunststoküchen-
helfer sind empfehlenswert.
Vermeiden Sie scharfkantige
oderspitze Gegenstände.Kratz-
spuren beeinträchtigen jedoch
nichtdieFunktion.

RECHAUD
Bevor Sie das Gerät in Gebrauch
nehmen, vergewissern Sie sich,
dass das Rechaud einen festen
Stand hatundschützenSiegege-
benenfalls Ihre Tischplatte gegen
Strahlungshitze.
SICHERHEITS-PASTEN-
BRENNER

- Brennerönen(Drehver-
schluss).
- Sicherheits-Brennpasteein-
setzen.Deckelabziehen.
 Verwenden Sie zu
Ihrer Sicherheit nur passende
Sicherheits-Brennpasten.
UnsereEmpfehlung: kela-
Sicherheits-Brennpaste Art.-Nr.
63018
- Brennerschließen,inpassen-
des Rechaud einsetzen und
anzünden.
Verwenden Sie nur geeignete
Rechaudsmitgutemundsiche-
remStand.
- Brennstärke regulieren mit
Schieber. 
Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt in der Nähedes
Gerätes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit Ihrem Käsefondue! Guten
Appetit!


Dear kelacustomer,
We congratulate you on the pur-
chase of your long-lasting quality
product from kela. In order to have
many years of enjoyment with it,
please read the following product
information and instructions for
use and care, as well as the safety
recommendations.
PAN

®
- Suitable for all hob types,

- Smooth,robustsealwithnon-
stick properties
- Extreme hardness, high scratch
resistanceandabrasionresist-
ance
- Shiny, brilliantsurface
- Easycleaning
- Doesnotreleaseanycontami-
nantsfromoverheating

- Prior to initial use, please clean
anddryoyourcookingutensils
thoroughly. Hot water, wash-
ing-up liquid and a soft sponge
aresucient.
- After cleaning and prior to the
next use, please wipe with afew
3
drops of oil.
- Inspiteofthehighscratchresist-
ance and abrasion resistance,
the pan should not be cleaned
withsteelwool.
- Wood orplastic kitchen utensils
arerecommended.Avoidsharp-
edgedorpointedobjects.How-
ever, scratches donot impair the
functionality.

RECHAUD
Before using the device, ensure
thatthe rechaud is stably posi-
tioned and protect your table top
fromradiant heat, if necessary.
SAFETY PASTE BURNER

- Openburner(screwcap).
- Use safety fuel paste. Remove
lid.  For your safety,
only use the appropriate safety
fuelpasses.Our recommenda-
tion: kela Safety Fuel Paste Art.
No. 63018
- Closeburner, insert into appro-
priaterechaud and light.
Only use appropriate
rechauds with good and stable
positioning.
- Regulatestrengthofamewith
slider.  Never leave
children unsupervised near the
device.
Enjoy your cheese fondue! Bon
appetit!
F


Chers clients kela,
Nous vous félicitonspour
l’acquisition de votre produit de
qualité durable kela. Veuillez lire
les informations suivantes sur le
produit, les consignes d’utilisation
optimale et d’entretien, ainsi que
les recommandations de sécurité
pour pouvoir proter des avan-
tages de votre produit pendant de
nombreusesannées.
CAQUELON


CK2®
- Convient à toutes les plaques de
cuisson,

- Lisse, étanchéité robuste,
anti-adhésif
- Duretéextrême,résistanceàla
rayureet à l’abrasion
- Surface brillante
- Facile à nettoyer
- Ne rejette pas de polluants lors
duchauage

- Bien rincer et sécher votre
batterie de cuisine avantla pre-
mièreutilisation.Ilsutdel’eau
chaude, du détergent et d’une
éponge douce.
- Après le nettoyage et avant la
prochaine utilisation, frotter
l’intérieur avec une goutte d’huile
decuisson.
- Malgré la résistance élevée aux
rayureset à l’abrasion,le caque-
lon ne doit pas être nettoyé avec
delalaine d’acier.
- Les ustensiles en bois ou en
plastique sont recommandés.
Eviter les objets tranchants ou
pointus. Les rayures ne nuisent
cependantpasaubon fonction-
nement.

RÉCHAUD
Avant de mettre l’appareil en
service, s’assurer que le réchaud
est posé sur un support stable et
protéger éventuellement la table
contrela chaleur rayonnante.
BRÛLEUR À PÂTE DE SÉCU-
RITÉ

- Ouvrirlebrûleur(commutateur).
- Introduire la pâte à brûler de sé-
curité.Ôter le couvercle.
 pour votre propre sécurité,
utilisez uniquement des pâtes à
brûler de sécurité appropriées.
Notre recommandation : utiliser
la pâte à brûler desécurité kela,
numéro d’article : 63018
- Fermer le brûleur, l’introduire
dans le réchaud approprié et
l’allumer.  utiliser
uniquementdes réchauds ap-
propriés avec unsupport solide
etstable.
- Réguler la puissance du brûleur
avec le coulisseau. 
4
ne jamais laisser les enfants
sans surveillance près de l’appa-
reil.
Nous vous souhaitons beaucoup
de plaisir avec votre fondue au
fromage ! Bon appétit !



Estimadoclientede kela:
Felicidades por haber comprado
unproducto de calidad dura-
dero de la empresa kela. Para
que pueda disfrutarlo durante
muchos años rogamos que lea la
información del producto, las in-
dicaciones de uso y cuidado y las
recomendaciones de seguridad
siguientes.
CACEROLA


®
- Apta para todoslos tipos de
cocina,
- Sellado liso y robusto con efecto
antiadherente
- Durezaextrema,altaresistencia
alosarañazos y a la abrasión
-Supercierelucienteybrillante
- Limpiezafácil
- No libera sustancias nocivas
cuandosesobrecalienta

- Los utensilios de cocina deben
lavarse y secarse bien antes del
primer uso. Basta con emplear
agua caliente,detergente yuna
esponja suave.
- Tras lavar untar una gota de
aceite alimentario antes del
siguienteuso.
- A pesar de la elevada resisten-
cia a los arañazos y al desgaste,
la cacerola no debe limpiarse
con lana de acero.
- Recomendamos el uso de
accesorios para la cocina de
madera o plástico. Evite el uso
deobjetosaladosypuntiagu-
dos. Los arañazos no perjudican
elfuncionamiento.

RECHAUD
Antesde poner en marcha el apa-
rato asegúrese de que está bien
colocado y, en su caso, proteja la
mesacontrael calor irradiado.
QUEMADOR DE PASTA COM-
BUSTIBLE DE SEGURIDAD

-Abraelquemador(obturador
giratorio).
- Inserte la pasta combustible de
seguridad.Retire la tapa. 
 Para su seguri-
dad solo debe emplear pastas
combustibles de seguridad
adecuadas.Nuestra recomen-
dación: Pasta combustible de
seguridad kela, n.º art. 63018
- Cierre el quemador, colóquelo
en el rechaud correspondiente y
enciéndalo.
Use solo rechauds aptos con un
soporte bueno y seguro.
- Regule la potencia de quemado
con la corredera. 
 Nunca deje niños sin
vigilancia cerca del aparato.
Le deseamos que se divierta mu-
cho haciendo fondues de queso.
¡Buen provecho!
P


Caroclientekela,
Parabéns pela aquisição doseu
produto de qualidade duradouro
da kela. Para poder utilizá-la
durantemuitosanos,leia as se-
guintes informações do produto,
asindicaçõesparautilizaçãoe
cuidados,bem como as recomen-
dações de segurança.
FRIGIDEIRA


CK2®
- Indicada para todos os tipos de
fogão, 
- Selagem lisa, robusta com efeito
antiaderente
- Durezaextrema,elevadaresis-
tência a riscos e à abrasão
5
- Superfície com brilho, brilhante
- Limpezamais simples
- Não liberta quaisquer poluentes
emcaso de sobreaquecimento

- Antes da primeirautilização,
lavar bem asua louça de
cozinhaesecarÉsuciente
água quente, detergentee uma
esponjamacia.
- Após uma limpeza louça e antes
da utilização, esfregar com uma
gotade óleoalimentar.
- Apesar da elevadaresistência
a riscos e à abrasão, a frigideira
não deve ser limpa com ~um
esfregãode arame.
- Recomendam-se equipamen-
tos de cozinha de madeira ou
de plástico. Evite objetos com
arestasaadasoupontiagudos.
No entanto, os riscos não afetam
ofuncionamento.

RECHAUD
Antes de utilizar o aparelho,
certique-sedequeoRechaud
temumaposiçãoxaeproteja,
eventualmente, a sua placa da
mesacontracalor radiante.
PASTA COMBUSTÍVEL DE
SEGURANÇA

- Abriroqueimador(fechorotativo).
- Inserir pasta combustível de
segurança. Retirar a tampa.

Para sua segurança, utilize
apenas pastas combustíveis de
segurança adequadas. A nossa
sugestão: Pasta combustível de
segurança kela N.º art. 63018
- Fechar o queimador, colocar
no Rechaud correspondente
eacender. 
Utilize apenas
Rechauds adequados, com uma
posiçãoboaerme.
- Regulara intensidade do quei-
madorcom disp. deslizante.
 Nun-
ca deixe crianças sozinhas, sem
vigilância pertodo aparelho.
Desejamos-lhe muito sucesso
com o seu fondue de queijo! Bom
apetite!



Gentileclientekela,
grazie per l’acquisto di questo
prodotto kela, molto resistente
e di alta qualità. Per utilizzarlo al
meglio per molti anni, leggere le
seguenti informazioni sul prodot-
to,leindicazionisull’usoe sulla
manutenzione e i suggerimenti per
la sicurezza.
PADELLA


CK2®
- Adatta per tutti i tipi di fornelli,

- Robusta sigillatura liscia con
eettoantiaderente
- Durezzaestrema,elevataresi-
stenzaaigraeall’abrasione
-Supercielucidabrillante
- Facile da pulire
- Nonsprigionasostanze inqui-
nantiin casodi surriscaldamen-
to

- Primadell’impiego lavareaccu-
ratamente le proprie stoviglie
easciugarle.Sonosucienti
acqua calda, un detersivo per
piatti e una spugna morbida.
- Dopolapuliziaeprimadelprimo
impiegostronaresullesuperci
un panno imbevuto in una goc-
cia di olio alimentare.
- Nonostante l’elevata resistenza
aigraeall’abrasionedella
padella non si dovrebbepulire
con lana diacciaio.
- Si consiglia di usare utensili
da cucina di legno o plastica.
Evitare oggetti con bordi taglienti
oappuntiti.Letraccedigra
non pregiudicano comunque il
funzionamento.

SCALDAVIVANDE
Prima di utilizzare il dispositivo,
assicurarsi che lo scaldavivande
abbiaunasolidabasee proteg-
gere eventualmente dal calore
radiante il piano di lavoro del
propriotavolo.
6
BRUCIATORE A PASTA DI
SICUREZZA

- Aprireilbruciatore(chiusuraa
vite).
- Inserirela pastacombusti-
bile di sicurezza. Estrarre il
coperchio. Per la
propria sicurezza si consiglia di
utilizzare solo paste combustibili
di sicurezza adeguate. Il nostro
suggerimento: pasta combusti-
bile di sicurezza kela cod. prod.
63018
- Chiudere il bruciatore, inserirlo
nello scaldavivande adeguato
eaccenderlo.
utilizzare solo scaldavivande
adeguati con un buon supporto
sicuro.
- Regolarel’intensitàdellaamma
con il regolatore scorrevole.
 non lasciare mai i
bambinida soli vicino al disposi-
tivo.
Vi auguriamo tanta soddisfazione
con la vostra fonduta al formaggio!
Buon Appetito!



Geachtekela-klant,
Hartelijkgefeliciteerdmet de
aanschaf van uw duurzame
kwaliteitsproduct van kela.Voor
jarenlang pleziermet uw aanschaf
adviseren wij u,de onderstaande
productinformatie, adviezen voor
optimaal gebruik en onderhoud
evenals deveiligheidsinstructies
door te lezen.
PAN

®
- geschikt voor alle soortenfornui-
zen, 
- gladde, robuuste verzegeling
met anti-aanbak eigenschappen
- extremehardheid, hoge krasbe-
stendigheiden slijtvastheid
- stralend,glanzend oppervlak
- zeereenvoudigereiniging
- panzetgeenschadelijkstoen
vrij in gevalvan oververhitting

- Spoel het kookgerei vóór het
eerste gebruik grondig en droog
het af. Heet water, een beetje af-
wasmiddel en een zachtespons
zijnhiervoorvoldoende.
- Wrijf de pan na iedere reiniging
en vóór het volgende gebruik in
meteen kleinbeetje spijsolie.
- Ondanks de goede kras- en
slijtagebestendigheid magde
pan niet met staalwol worden
gereinigd.
- Wij adviseren het gebruik van
houten of kunststof keukenge-
rei. Voorkom het gebruik van
scherpe of spitse voorwerpen.
Krassen hebben echter geen
invloedop de werking.

RECHAUD
Waarborg datde rechaud vast
staat en bescherm zo nodig uw
tafelblad tegen de stralingshitte
voordat u hetapparaat in gebruik
neemt.
VEILIGE PASTABRANDER

-branderopenen(draaisluiting).
- brander vullen met veilige
brandpasta.Dekselverwijderen.
 gebruik omwille van uw
veiligheidalleen passende,vei-
lige brandpasta’s. Ons advies:
kela veilige brandpasta artikelnr.
63018
- brander sluiten, inde passende
rechaud plaatsen en aansteken.
gebruik alleen geschikte
rechauds die goed en veilig
staan.
- brandsterkte regelen met behulp
van de schuif.  laat
kinderen nooit zonder toezicht in
debuurt vanhet apparaat.
Wij wensen u veel plezier met uw
kaasfondue!Smakelijketen!
7


Hyväkela-asiakas,
onnittelumme kelan pitkäikäisen
laatutuotteen hankinnasta. Voit
pidentää tuotteen käyttöikää luke-
malla seuraavattuotetiedot,käyt-
töohjeet, hoito- ja puhdistusohjeet
sekäturvallisuussuositukset.
PANNU
®

- Sopii kaikille liesityypeille, 

- Sileä,luja ja tarttumista ehkäise-
vä pinnoite
- Äärimmäisen kova,korkeanaar-
muuntumisen ja hankauksen
kesto
- Kiiltävä, hohtava pinta
- Helppopuhdistaa
- Eiluovuta epäpuhtauksia ylikuu-
mentuessaan

- Pese ja kuivaa ruuanlaittoastia
huolellisesti ennen ensimmäistä
käyttökertaa. Puhdistukseen
riittää kuumavesi,astianpesuai-
neja pehmeä pesusieni.
- Astianpesukoneessa pesun
jälkeen ja ennen seuraavaa
käyttökertaa pyyhi pannu tilkalla
ruokaöljyä.
- Erittäin hyvästänaarmuuntumi-
senja hankauksenkestostahuo-
limatta pannua ei saa puhdistaa
teräsvillalla.
- Suosittelemme puisia tai
muovisia keittiövälineitä. Vältä
teräväreunaisia tai teräväkär-
kisiä esineitä. Naarmut eivät
kuitenkaan vaikuta pannun
toimintaan.

PÖYTÄLÄMMITIN
Ennen kuin alat käyttää laitetta,
varmista, että pöytälämmitin on
vakaalla alustalla ja tarvittaessa
suojaa pöytä kuumuudelta.
TURVAPOLTTOTAHNALLA
TOIMIVA POLTIN

-Avaapoltin(kierrekansi).
- Asetaturvapolttotahnapaikal-
leen.Poista kansi. 
Turvallisuutesi takaamiseksi
käytä vain sopivaa turvapoltto-
tahnaa. Suosittelemme: kelan
turvapolttotahnaa tuotenro
63018
- Sulje poltin, aseta se sopivalle
pöytälämmittimelle ja sytytä.
Käytä vain sopivia
pöytälämmittimiä, joissa on hyvä
jaturvallinen alusta.
- Säädä palon voimakkuutta
vivulla. Älä jätä laitetta
koskaan ilman valvontaa lasten
ulottuville.
Toivotamme sinulle paljon iloa
juustofonduenparissa!Hyvää
ruokahalua!



Αγαπητή/έ πελάτη της kela,
σας συγχαίρουμε για την αγορά
του ανθεκτικού προϊόντος ποιό-
τητας της kela. Για να μπορείτε
να το απολαμβάνετε για πολλά
χρόνια, διαβάστε τις παρακάτω
πληροφορίες προϊόντος, τις
υποδείξεις για τη χρήση και τη
φροντίδα, καθώς και τις προτά-
σεις ασφαλείας.
ΤΗΓΑΝΙ

®
- Γιαόλουςτουςτύπους
εστιών,

- Γυαλισμένη,ανθεκτικήσφράγι-
σημεαντικολλητικέςιδιότητες
- Μεγάληςαντοχής,πολύανθε-
κτικόσεγρατσουνιέςκαιτριβή
- Γυαλιστερή,στιλπνήεπιφάνεια
- Πανεύκολοκαθάρισμα
- Δενεκλύονταιεπιβλαβείς
ουσίεςκατάτηνυπερθέρμανση

- Πριναπότηνπρώτηχρήση
πλύνετεκαλάκαιστεγνώστε
τομαγειρικόσκεύος-
Χρειάζεστεζεστόνερό,
απορρυπαντικόπιάτωνκαιένα
μαλακόσφουγγάρι
- Μετάτοπλύσιμοσεπεράστετο
πριναπότηνεπόμενηχρήσημε
λίγομαγειρικόλάδι
8
- Παράτηνυψηλήαντοχήσε
γρατσουνιέςκαιτριβή,δενπρέ-
πεινακαθαρίζετετοσκεύοςμε
συρματάκι.
- Συνιστώνταιταξύλιναή
πλαστικάβοηθήματακουζίνας.
Αποφεύγετετααιχμηράή
μυτεράαντικείμενα.Ταίχνη
γρατσουνιών,ωστόσο,δεν
επηρεάζουντηχρήσητου.

ΡΕΣΟ
Πρινχρησιμοποιήσετετη
συσκευή,φροντίστετορεσόνα
έχειτοποθετηθείσεμιασταθερή
θέσηκαιπροστατέψτε,ανείναι
απαραίτητο,τηνεπιφάνειατου
τραπεζιούαπότηνακτινοβόλο
θερμότητα.
ΜΠΑΙΝ ΜΑΡΙ ΤΖΕΛ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

- Ανοίξτετομπαινμαρί(βιδωτό
καπάκι).
- Τοποθετήστετοτζελασφα-
λείας.Βγάλτετοκαπάκι.
Γιατηνασφάλειά
σαςχρησιμοποιείτεμόνο
κατάλληλατζελασφαλείας.Η
δικήμαςπρόταση:Τζελπρο-
στασίαςkelaκωδ.πρ.63018
- Κλείστετομπαινμαρί,τοποθε-
τήστετοκατάλληλορεσόκαι
ανάψτε.Χρησιμο-
ποιείτεμόνοκατάλληλαρεσό
σεκαλήκαιασφαλήκατάστα-
ση.
- Ρυθμίστετηνέντασητης
φωτιάςμετορυθμιστικό.
Μηναφήνετεποτέ
ταπαιδιάχωρίςεπιτήρηση
κοντάστησυσκευή.
Σας ευχόμαστε να περάσετε
όμορφες στιγμές με το φοντί
τυριού! Καλή όρεξη!


Sayın kela Müşterisi,
kela markasının uzun ömürlü
kaliteli ürününü satın aldığınız için
sizi tebrik ederiz. Bu üründen uzun
yıllar memnun kalmak için lütfen
aşağıdaki ürün bilgilerini, kullanım
ve bakım uyarılarını ve güvenlik
tavsiyelerini okuyun.
TAVA
®

- Tüm ocak tipleri için uygundur,

- Yapışmazdüz,dayanıklıkapla-
ma
- Son derece sert, yüksek çizilme
veaşınmadayanıklılığı
- Parlak, mükemmel üst yüzey
- En kolay temizlik
- Aşırıısındığındazararlımadde-
leryaymaz

- Lütfenilkkullanımöncesinde
pişirmebulaşığınızıtamamen
yıkayıpkurulayın.-Sıcaksu,
deterjanveyumuşakbirsünger
yeterlidir.
-Bulaşıkyıkamasonrasında
ürünübirsonrakikullanımdan
öncelütfenbirdamlagıdayağı
ileovalayın.
-Yüksekçizilmeveaşınmadaya-
nıklılığınarağmentavaparlatma
çelikteli ile temizlenmemelidir.
- Ahşapyadaplastikmutfak
yardımcılarıtavsiyeedilmektedir.
Keskinkenarlıyadasivrines-
nelerden uzak tutun. Çizik izleri
işlevezararvermez.

OCAK
Cihazıkullanmadanönceocağın
sabitdurduğundaneminolun
vegerektiğindemasatablasını
yayılanısıyakarşıkoruyun.
EMNİYETLİ MACUN YAKITLI
YAKICI

- Yakıcıyıaçın(çevirmelikapak).
- Emniyetli yanma macununu
yerleştirin.Kapağıçekerek
çıkarın.
Güvenliğiniziçinsadeceuygun
emniyetliyanmamacunlarıkul-
lanın.Tavsiyemiz:kelaemniyetli
yanma macunu ürünno. 63018
- Yakıcıyıkapatın,uygunocağa
oturtunvetutuşturun.
İyivegüvenlidu-
ruşuolansadeceuygunocakları
kullanın.
- Yanma seviyesiniiticiyleayarla-
yın. Çocuk-
larıkesinliklegözetimsizolarak
cihazınyakınındabırakmayın.
9
Peynir fondüsü ile size iyi eğlence-
ler dileriz! Ayet olsun!
 
kela


kela 







®

 

 
 

 
 
 



 



 


 
 




 




 



 



 
        
 
 
 



kela
 
 


 
 
 







Уважаемый клиент фирмы kela!
Мы поздравляем вас с покупкой
качественного продукта фирмы
kela, который прослужит вам
длительное время. Чтобы он ра-
довал вас долгие годы, внима-
тельно прочитайте изложенную
ниже информацию о продукте,
указания по его оптимальной
эксплуатации, уходу за ним, а
также мерах безопасности.
КОВШ

®
- Подходитдлявсехвидовплит,

- Гладкое,прочноепокрытиес
антипригарнымэффектом
- Высокаяпрочность,стойкость
кобразованиюцарапини
износоустойчивость
-Блестящаяглянцеваяповерх-
ность
-Чрезвычайнолегкаяочистка
-Приперегревеневыделяет
вредныхвеществ

-Передпервымприменени-
емтщательнопромойтеи
высушитепосуду.Дляэтого
достаточногорячейводы,
средствадлямытьяпосудыи
мягкойгубки.
10
- Послеочисткивмашинеипе-
редследующимприменением
смажьтеизделиенебольшим
количествомрастительного
масла.
- Несмотрянавысокуюстой-
костькобразованиюцарапин
иизносу,неследуетисполь-
зоватьдляочисткиковша
стальнуюмочалку.
-Рекомендуетсяиспользовать
деревянныеилипластмас-
совыекухонныеприборы.
Старайтесьнеиспользовать
острыепредметы.Темне
менеецарапиныневлияют
нафункциональныесвойства
изделия.

ПЛИТКА
Передиспользованиемизделия
убедитесьвтом,чтоплитказа-
фиксирована,и,принеобходи-
мости,позаботьтесьозащите
столешницыотизлучаемого
тепла.
ГОРЕЛКА ДЛЯ ПОДОГРЕВА

-Открытьгорелку(поворотный
затвор).
-Заполнитьпастообразным
топливом.Снятькрышку.
Вцеляхбезопасности
используйтетолькоподхо-
дящиевидыпастообразного
топлива.Мырекомендуем:
Пастообразноетопливофир-
мыkelaарт.№63018.
-Закрытьгорелку,поставить
наподходящуюплиткуиза-
жечь.Используй-
тетолькоподходящиеплитки
скачественнойиустойчивой
основой.
-Мощностьгорениярегули-
руетсяспомощьюшибера.
Неоставляйте
детейбезприсмотравблизи
прибора.
Желаем вам приятного пользо-
вания нашей посудой! Приятно-
го аппетита!



Szanowny Kliencie rmy kela,
gratulujemy Państwu zakupu pro-
duktu spełniającego najwyższe
kryteria w zakresie jakości rmy
kela. Aby móc cieszyć się nim
przez wiele lat, prosimy o prze-
czytanie poniższych informacji
dotyczących produktu, wskazó-
wek dotyczących jego optymalne-
go użytkowania i konserwacji oraz
zaleceń w zakresie bezpieczeń-
stwa.
PATELNIA

®
-Dowszystkichrodzajówkuche-
nek 
- Gładka,wytrzymałapowłoka
ochronnaprzeciwdziałająca
przywieraniu
- Bardzo twarda powierzchnia,
dużaodpornośćnazarysowania
iścieranie
- Błyszcząca,połyskującapo-
wierzchnia
- Bardzołatweczyszczenie
- W przypadku przegrzania nie
wydziela substancji szkodliwych


-Przedpierwszymużyciem
naczynienależydokładnie
przemyćiosuszyć.Wystarczy
gorącawoda,płyndomycia
naczyńimiękkagąbka.
-Poczyszczeniuwprzetrzeć
powierzchnięprzedkolejnym
użyciemkropląolejuspożyw-
czego.
-Pomimowysokiejodporności
patelninazadrapaniaiścieranie
nienależyczyścićjejprzyużyciu
wełnystalowej.
- Zalecasięstosowanieprzybo-
rów kuchennych z drewna lub
tworzywasztucznego.Należy
unikaćużywaniaszpiczastych
przedmiotów lub przedmiotów z
ostrymikrawędziami.Zadra-
panianiemająnegatywnego
wpływunawartościużytkowe
patelni.


PODGRZEWACZ
Przedużyciemurządzenianależy
pamiętaćotym,żepodgrzewacz
musibyćpostawionynarównej
11
powierzchni,ablatstołunależy
ochronićprzedciepłem.
PASTA DO PALNIKÓW


- Otworzyćpaliwo(nakrętka).
- Zastosowaćpastę.Ściągnąć
pokrywę.Dlawła-
snegobezpieczeństwanależy
stosowaćodpowiedniąpastę.
Polecamy:Pastędopalnikównr
63018
-Zamknąćpalnik,ustawićw
odpowiednim podgrzewaczu i
odpalić.Należystoso-
waćodpowiedniepodgrzewacze
z dobrym i bezpiecznym stoja-
kiem.
- Należyuregulowaćmocpalnika.
Nienależypozostawiać
dzieciwpobliżuurządzenia.
Życzymy Państwu samych
przyjemności z Państwa fondue
serowym! Smacznego!
CZ


Vážený zákazníku kela,
gratulujeme Vám k zakoupení
kvalitního výrobku s dlouhou ži-
votností z rodiny kela. Abyste se z
něj mohli těšit mnoho let, přečtěte
si prosím následující informace o
výrobku, návod k použití a údržbě
a bezpečnostní doporučení.
PÁNEV

®
- Vhodnápro všechny typy sporá-
ků
- Hladkýrobustnímateriálsnepři-
lnavým povrchem
- Extrémnítvrdost,vysokáodol-
nostprotipoškrábáníaoděru
- Lesklýzářivýpovrch
-Jednoduchéčištění
- Připřehřátíneuvolňuježádné
škodliviny

- Předprvnímpoužitímsvéku-
chyňskénádobídůkladněumyjte
aosušte.Stačíhorkouvodou,
čisticímprostředkemaměkkou
houbičkou.
- Pomytínádobíapředdalším
použitímvytřeteprosímkapkou
stolního oleje.
- Doporučujesedřevonebo
plastovékuchyňskénáčiní.
Vyhýbejteseostrým nebo špi-
čatýmpředmětům.Škrábance
všaknijak nenarušují funkci.
VAŘIČ
Předpoužitímpřístrojeseujistěte,
žemávařičpevnouzákladnu,a
případněchraňtedeskustolupřed
sálavým teplem.
BEZPEČNOSTNÍ HOŘÁK NA
PASTU

- Otevřetehořák(šroubovací
uzávěr).
- Použijtebezpečnostníhořlavou
pastu.Odstraňtekryt.
ProVašibezpečnost
používejtepouzevhodnébez-
pečnostníhořlavépasty.Naše
doporučení:Bezpečnostnípasta
kelavýr.č.63018
- Zavřetehořák,vložtedo
vhodnéhovařičeazapalte.
Používejtepouze
vhodnévařičesdobrouastabil-
nízákladnou.
- Síluhořeníregulujtepomocípo-
sunovače. Nikdy
nenechávejtedětivblízkosti
přístrojebezdozoru.
Přejeme Vám mnoho radosti s
Vaším sýrovým fondue! Dobrou
chuť!



Vážený zákazník spoločnosti kela,
blahoželáme vám ku kúpe kvalit-
ného produktu z rmy kela s dlhou
životnosťou. Aby ste mali z neho
radosť dlhé roky, prečítajte si,
prosím, nasledujúce informácie o
produkte, pokyny pre používanie a
ošetrovanie, ako aj bezpečnostné
odporúčania.
PANVICA


®
- Vhodnápre všetkydruhy sporá-
kov, 
12
- Hladké,robustnézapečatenies
antiadhéznymúčinkom
-Extrémnatvrdosť,vysokáodol-
nosťprotipoškriabaniuaoderu
- Lesklý, brilantný povrch
-Najjednoduchšiečistenie
- Priprehriatíneuvoľňuježiadne
škodlivé látky

- Predprvýmpoužitímdôkladne
vypláchnite kuchynský riad a
vysušteho.Postačujehorúca
voda, prostriedok na umývanie
riaduamäkká špongia.
- Počisteníaprednasledujúcim
použitímvytritekvapkoujedlého
oleja.
- Napriek vysokej odolnosti
proti poškriabaniu a oderu by sa
panvicanemalačistiťoceľovou
vlnou.
- Odporúčajúsadrevenéalebo
plastovékuchynsképomôcky.
Zabráňteostrohrannýmalebo
špicatým predmetom. Stopy po
škrabancochavšakneovplyvňu-
júfunkciu.

VARIČ
Skôrakopoužijeteprístroj,uistite
sa,žemátepevnépostaveniea
chráňteprípadnevašudoskustola
protitepluzožiarenia.
BEZPEČNOSTNÝ HORÁK NA
PASTU

- Otvortehorák(otočnýuzáver).
- Vložtebezpečnostnúhorľavú
pastu.Stiahnite kryt. 
Kvôlivašejbez-
pečnostipoužívajteibavhodné
bezpečnostnéhorľavépasty.
Našeodporúčanie:Bezpečnost-
náhorľavápastakela,výr.č.
63018
- Zatvortehorák,vložtehodo
vhodnéhovaričaazapáľte.
Používajte
ibavhodnévaričesdobrýma
bezpečnýmpostavením.
- Intenzituhorenia regulujtepo-
mocouposúvača.
 Nikdy nenechávajte deti
v blízkosti prístroja bez dozoru.
Želáme vám veľa radosti s vaším
syrovým fondue! Dobrú chuť!


Spoštovana stranka podjetja kela,
čestitamo vam ob nakupu trpežne-
ga visokokakovostnega izdelka
kela. Da bi vam izdelek veliko let
dobro služil, preberite informacije
o izdelku, napotke o optimalni
uporabi in negi ter varnostne
napotkev nadaljevanju.
PONEV

®
- Primerna za vse štedilnike – 

- Gladek,trpeženpremazproti
sprijemanju
- Izjemna trdota, zelo odporna na
praskein drgnjenje
- Briljantna površina z leskom
-Preprostočiščenje
- Pripregrevanjune oddaja ško-
dljivihsnovi

- Pred prvo uporabo posodo
dobrosperiteinposušite.Dovolj
jevročavoda,sredstvozapomi-
vanjein mehka gobica.
- Posodopo pranju in prednasle-
dnjo uporabo natrite s kapljico
jedilnegaolja.
- Čepravjeponevzeloodporna
na praske in drgnjenje, je ni
dovoljenočistitizžičnatogobico.
-Priporočljivojeuporabitilesene
aliplastičnepripomočke.Ne
uporabljajteostrihalikoničastih
predmetov. Vendar pa praske ne
vplivajona uporabo.
13

GRELNIK
Predenzačneteizdelekuporab-
ljati,seprepričajte,dajegrelnikv
stabilnempoložajuinpopotrebi
zaščititevašomiznoploščopred
vročino.
VARNOSTNI GORILNIK NA
PASTO

- Odpritegorilnik(vrtljivozapira-
lo).
- Vstavite varnostno gorljivo
pasto.Odstranite pokrov.
 za vašo varnost
uporabljajte samo primerne
varnostne gorljivepaste. Naše
priporočilo:varnostnagorljiva
pasta, št. izdelka 63018
- Zaprite gorilnik, vstavite ga v
primerengrelnikingaprižgite.
uporabljajte samo
primerneinstabilne grelnike.
- Močgorilnikauravnavajtez
drsnikom. otroke
jetrebavbližininapravevedno
nadzorovati.
Želimo vam veliko veselja z vašo
ponvijo za sirov fondi! Dober tek!



Poštovani kela kupče,
čestitamo Vam na kupnji dugotraj-
nog kvalitetnog proizvoda tvrtke
kela. Kako biste u njemu uživali
dugi niz godina, molimo Vas
pročitajte sljedeće informacije o
proizvodu, upute za uporabu i nje-
gu, kao i sigurnosne preporuke.
TAVA

®
- Prikladna za sve vrste štednjaka,

- Gladakirobustanspojsučin-
kom protiv lijepljenja hrane
- Izrazitočvrsta,visokaotpornost
nagrebanjei trenje
- Briljantnosjajna površina
-Najjednostavniječišćenje
- Ne otpušta štetne tvari uslijed
pregrijavanja

- Prije prve uporabe molimo Vas
daposuđetemeljitooperetei
osušite. Za pranje sudovoljni
vrućavoda,sredstvozapranje
posuđaimekaspužva.
-Nakonpranja,prijesljedeće
uporabe molimo utrljajte kapljicu
jestivog ulja.
- Usprkos visokoj otpornosti na
grebanje i trenje, tavu se ne
smiječistitičeličnomvunom.
-Prepočujemouporabudrvenog
iliplastičnogkuhinjskogpribora.
Izbjegavajte oštre ili šiljate
predmete.Ogrebotineneutječu
nafunkcionalnost proizvoda.

REŠO
Prijepuštanjauređajauuporabu,
pobrinitesedajerešonačvrstoj
podloziipopotrebizaštititeploču
stoladotoplinskogzračenja.
PLAMENIK NA SIGURNOSNU
PASTU

-Otvoriteplamenik(okretna
brava).
- Umetnite sigurnosnu pastu za
plamenik. Skinite poklopac.
 Zbog vlastite
sigurnostikoristitesamo odgo-
varajućepastezaplamenike.
Naša preporuka:kela sigurno-
sna pasta za plamenik, br. artikla
63018
- Zatvorite plamenik, umetnite
uodgovarajućirešoizapalite.
Koristite samo
odgovarajućerešoeudobromi
stabilnompoložaju.
- Klizačemregulirajtejačinu
plamena. Djecu
nikada ne ostavljajte bez nadzo-
raubliziniuređaja.
Želimo Vam mnogo zadovoljstva s
Vašim fondueom za sir! Dobar tek!
14



Stimateclient kela,
felicitări pentru achiziționarea unui
produs de înaltă calitate marca
kela. Pentru a vă putea bucura
mulți ani de acesta, vă rugăm să
citiți următoarele informații legate
de produs, indicații privind utiliza-
rea și întreținerea, precum și reco-
mandările legate de siguranță.
TIGAIE

®
- Adecvatăpentrutoatetipurile
de aragazuri, 

- strat de sigilare neted, robust, cu
efect anti-aderent
- extremdedur,rezistențăridicată
lazgârieturișiabraziune
-suprafațălucioasă,strălucitoare
- curățarefoarteușoară
- nuelibereazăsubstanțedăună-
toarelasupraîncălzire

- înaintedeprimautilizare,vă
rugămspălațibinevaselepentru
gătitșiuscați-le.Estesucientă
spălareacuapăerbinte,deter-
gentșiunburetemoale.
- dupăspălarea,înaintede
următoareautilizare,vărugăm
ștergețicupuținuleipentrugătit.
- Înciudarezistențeiridicatela
zgâriereșiabraziuni,tigaianu
artrebuicurățatăcuburețidin
sârmă.
- sunt recomandate ustensilele
debucătăriedinlemnsauma-
terialsintetic.Evitațiobiectele
cumuchiisauvârfuriascuțite.
Zgârieturilenuafecteazăînsă
funcționarea.

REȘOU
Înainte de a utiliza aparatul,
asigurați-văcăreșoulareopoziție
stabilăși,dacăestecazul,prote-
jațiblatulmeseiîmpotrivacăldurii
radiante.
ARZĂTOR CU PASTĂ
COMBUSTIBILĂ

-deschidețiarzătorul(închizător
rotativ).
- introducețipastacombustibilă.
Scoatețicapacul.

Pentrusiguranțadumneavoas-
tră,utilizaținumaipastecom-
bustibileadecvate.Recomanda-
reanoastră:Pastăcombustibilă
kela Nr. art. 63018
- închidețiarzătorul,introduceți-l
înreșoulpotrivitșiaprindeți-l.

Utilizaținumai
reșouriadecvate,cupoziție
sigurășixă.
- reglațiintensitateaarderiicuaju-
torulînchizătorului.

Nulăsațicopiiiniciodată
nesupravegheațiînpreajma
aparatului.
Vă dorim să vă bucurați cât mai
mult de setul dumneavoastră pen-
tru fondue cu brânză! Poftă bună!



Уважаеми клиенти на kela,
Поздравяваме ви за покупката
на вашия висококачествен и
дълготраен продукт от фирма
kela. За да ви доставя той ра-
дост още много години напред,
прочетете предоставената
по-надолу информация, указа-
нията за употреба и поддръж-
ка, както и препоръките за
безопасност.
ТИГАН

®
- Пригодензавсичкивидове
печки,

- Гладкоиздравонезалепващо
покритие
-Изключителназдравина,
високаустойчивостсрещу
надраскванеиизтъркване
- Лъскава,брилянтнаповърх-
ност
-Леснопочистване
- Неотделявреднивещества
припрегряване
15

- Предипърваупотребаиз-
плакнетестарателносъдаза
готвенеигоизсушете.Затази
целсадостатъчнигореща
вода,препаратзамиенена
съдовеимекагъба.
- Следмашинаипредислед-
ващаупотребанамажетес
капкаолиозаготвене.
-Въпрекиголяматаустойчи-
востсрещунадраскванеи
изтъркванетиганътнетрябва
дасепочиствасдомакинска
тел.
- Препоръчителноеизползва-
нетонадървениилипласт-
масовикухненскиприбори.
Избягвайтеизползванетона
предметисостриръбовеили
наостровърхипредмети.Сле-
дитеотнадраскванияпривсе
тованесеотразяватвърху
функционалността.


РЕШО (RECHAUD)
Предидаизползватеуреда,се
уверете,черешотоепоставе-
нонастабилнаоснова,ипри
необходимоствземетемерки
дапредпазитеплотанамасата
оттермичнотовъздействие.
УРЕД ЗА ФОНДЮ С ГОРИВНА
ПАСТА

-Отворетегоривнатакамера
(отвъртетезапушалката).
-Сложетеобезопасената
горивнапаста.Отворете
опаковката,катомахнете
капака.
Завашабезопасност
използвайтесамоподходящи
обезопасенигоривнипасти.
Нашатапрепоръка:Обезо-
пасенагоривнапастанаkela
арт.№63018
-Затворетегоривнатакамера,
поставетеявподходящо
решоиязапалете.
Използ-
вайтесамоподходящирешо
съсстабилнаинадеждна
поставка.
- Регулирайтесилатанапламъ-
касплъзгащатасезаслонка.

Никоганеоставяйтедецата
безнадзорвблизостдоуре-
да.
Пожелаваме ви много радост
с вашето фондю за сирена!
Добър апетит!
16
9000150-2021-3 - Keck & Lang GmbH - Nordring 1 - 89558 Boehmenkirch - Germany - www.kela.de

Other Kela Fondue Maker manuals

Kela 16665 Installation instructions

Kela

Kela 16665 Installation instructions

Kela 16644 Installation instructions

Kela

Kela 16644 Installation instructions

Popular Fondue Maker manuals by other brands

Kalorik USK CHM 36715 instruction manual

Kalorik

Kalorik USK CHM 36715 instruction manual

Trisa 7593.75 Instructions for use

Trisa

Trisa 7593.75 Instructions for use

Trisa 7566 Instructions for use

Trisa

Trisa 7566 Instructions for use

Princess 2665SE Instructions for use

Princess

Princess 2665SE Instructions for use

Mellerware 27601 manual

Mellerware

Mellerware 27601 manual

Butlers 10213366 quick start guide

Butlers

Butlers 10213366 quick start guide

Vitek VT-8606 R Manual instruction

Vitek

Vitek VT-8606 R Manual instruction

West Bend 88503 Use and care instructions

West Bend

West Bend 88503 Use and care instructions

West Bend Fondue Maker instruction manual

West Bend

West Bend Fondue Maker instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.