Kemot URZ3220 User manual

1
Instrukcja obsługi
język polski
12” WENTYLAT R ST Ł WY
Model: URZ3220
Dla własnego bezpieczeństwa i innych proszę przeczytać uważnie poniższe informacje
przed użyciem urządzenia po raz pierwszy.

2
STRZEŻENIA I UWAGI
strzeżenia
•igdy nie umieszczać wentylatora w pobliżu urządzeń gazowych, ognia lub cieczy
łatwopalnych.
•By zapobiec uszkodzeniu wentylatora nigdy nie uderzaj lub nim nie wstrząsaj.
•Aby zapobiec przegrzaniu wentylatora nie zakrywaj i nie blokuj wlotów/wylotw
powietrza.
•W celu uniknięcia porażeniem prądem elektrycznym nigdy nie rozpylaj wody lub nie
stawiaj wentylatora w pobliżu wody, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
•igdy nie korzystaj z gniazdka zasilania z innymi urządzeniami.
•ie wolno podłączać lub odłączać kabla zasilającego mokrymi rękami, aby uniknąć
porażenia prądem.
•igdy nie wkładaj żadnych przedmiotów poprzez otwory wentylacyjne.
•ie używaj przedłużaczy.
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub braku
doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia przez osobę
odpowiedzialnąza ich bezpieczeństwo.
•Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły sięurządzeniem
Uwagi
•Aby zapobiec wywróceniu, upewnij się, że wentylator umieszczony jest na stabilnej
powierzchni podczas pracy.
•Wentylator nie może być używany, jeśli osłona wentylatora nie jest poprawnie
zamontowana.
•Urządzenie jest tylko do użytku wewnętrznego.
•ie podłączaj urządzenie do gniazdka sieciowego. Przed zakończeniem instalacji.

3
•W czasie pracy wentylatora nigdy nie wkładaj palców, ołówków, ani żadnych innych
przedmiotów w osłonę wentylatora.
•Wtyczka musi być usunięta z gniazdka przed czyszczeniem, serwisowaniem,
konserwacją urządzenia.
•Wentylator nie powinien być umieszczany w miejscach o dużej wilgotności (np.
łazienka).
•Przechowuj urządzenie co najmniej 1 metra od urządzeń elektrycznych, takich jak
telewizory i radia, aby uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych.
•ie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, aby
uniknąć blaknięcia koloru.
•Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni, z mniej niż 5 stopniami nachylenia.
•Aby uniknąć zarysowania i uszkodzenia powierzchni, nie używać rozpuszczalników
chemicznych (np. benzyny).
Części wentylatora
1. Przednia osłona
2. akrętka
3. Łopatki śmigła
4. akrętka osłony tylniej
5. Tylnia osłona
6. Silnik wentylatora
7. Gałka oscylacji
8. Przewód
9. Przełącznik
Montaż osłony i śmigła
Usuń śmigło (obracając je w prawo) a następnie zdejmij nakrętkę osłony tylniej z trzpienia
silnika (obracając ją przeciwnie do kierunku wskazówek zegara).
Umieść tylną osłonę bezpieczeństwa i upewnij się czy osłona dobrze przylega do obudowy
silnika (rys.1) Jeśli zostało to wykonane prawidłowo uchwyt do przenoszenia wentylatora
powinien znajdować się na górze.

4
Przymocuj tylną osłonę poprzez przykręcenie ją do silnika nakrętka osłony tylniej. ie rób tego
na siłę (rys .1)
The groove in the centre of the fan blade aligns with a T-bar on the motor spindle to ensure
correct positioning.
Przymocuj śmigło poprzez przykręcenie go nakrętką lewostronną do silnika wentylatora.
(Rys 2)
Odbezpiecz wszystkie zaciski na przedniej osłonie wentylatora (rys 3)

5
Złącz obie osłony ze sobą i zabezpiecz wszystkie zaciski. Śruba i nakrętka na dole grila muszą
do siebie pasować (rys 4)
PERACJE:
1. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej upewnij się że posiadasz odpowiednie
napięcie zasilania w gniazdku.
2. Poprzez naciśniecie lub też wyciągniecia gałki oscylacyjnej wyłączasz lub też włączasz
funkcję oscylacji.
3. aciskając przyciski sterowania wentylatorem, można wybrać poziomy prędkości
wentylatora:
0=OFF,
1=wolno,
2=śrdnia prędkoś,
3=szybko
CZYSZCZENIE I K NSERWACJA
Czyszczenie
1. Odłącz wentylator od prądu przed czyszczeniem.
2. Aby wyczyścić śmigło i osłony montażowe należy najpierw usunąć osłone
bezpieczeństwa odkręcić nakrętkę i zdjąć śmigło.
3. Czystość wentylator miękką szmatką zwilżoną łagodnym roztworem mydła. Użyj suchej
szmatki do wytarcia wentylatora po czyszczeniu..
4. igdy nie używać silnych lub lotnych substancji chemicznych do czyszczenia
wentylatora gdyż może spowodować to uszkodzenie części z tworzyw sztucznych.
5. ie zanurzaj w wodzie urządzenia, i nigdy nie dopuść by woda ściekała do obudowy
silnika.
6. Po sezonie, ważne jest, aby przetrzymywać wentylator w bezpiecznym, suchym
miejscu. Proszę pamiętać, aby chronić go przed kurzem i wilgocią.

6
Prawidłowe usuwanie produktu
1. ie wyrzucaj urządzeń elektrycznych razemz innymi odpadami komunalnymi, użyj
oddzielnych punktów zbiórki odpadów.
2. Taki sprzęt podlega zbiórce I recyklingowi. W celu dokładniejszych informacji
skontaktuj się z lokalnymi władzami.
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki
sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Środki bezpieczeństwa
Jeśli urządzenie zmniejsza swoją wydajności lub urządzenie jest uszkodzone, zaprzestań
natychmiast używać urządzenia i wyciągnij wtyczkę.
DANE TECHNICZNE
Model FT-1201II
Moc 45W
apięcie 220-240V/50Hz

7
User manual - english
12” TABLE FAN
Model: URZ3220
Please read the following information carefully before using the appliance for the first time
for your safety and to ensure correct use.

8
WARNINGS AND PRE-CAUTI NS
Warnings
•ever place the fan near any gas appliances, fire or flammable liquids.
•ever hit or shake the fan to prevent damage.
•ever cover or obstruct the air inlet or outlet to prevent overheating.
•ever spray water or place the fan near water to prevent electric shock.
•Make sure to have a professional technician, manufacturer or a service agent to replace
a damaged power cord.
•ever share the power outlet with other appliances.
•ever connect or disconnect the power plug with wet hands to avoid electric shocks.
•ever put rods or objects into the opening of the unit.
•ever use an extension cord.
•This appliance is not intended for use by persons ( including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance
Cautions
•Be sure the fan is placed on a stable surface when operating to avoid overturning.
•The fan must not be used if the guards are not fastened according to instructions.
•The appliance is for indoor use only.
•Do not plug into the power socket before installation is complete.
•ever insert fingers, pencils, or any other object through the guard when fan is
running.
•Power plug must be removed from power socket before cleaning, servicing,
maintenance and move from one location to another.

9
•The fan should not be placed in a damp place or where humidity is high (such as a
bathroom).
•Keep the unit at least 1 metre away from electric appliances such as TV’s and radios, to
avoid electromagnetic interference.
•Do not expose the unit under direct sunlight to avoid surface colour fading.
•Do not tilt the unit for more than 35 degrees or upside down while transporting.
•Place the unit on a flat surface with less than 5 degree inclination.
•Do not use chemical solvents (i.e. Benzene, alcohol-grazer) to clean the unit surface to
avoid scratching and damaging the surface.
•Do not use your appliance with an extension cord unless it has been checked and
tested by a qualified electrician or electrical supplier.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Parts Identification
10. Front Guard
11. Blade ut
12. Blade
13. Guard ut
14. Rear Guard
15. Motor
16. Oscillation Knob
17. Cord
18. Switch

10
To assemble the safety grille and blade assembly
remove the spinner (by turning it clockwise), then the locking nut (by turning it anti-clockwise)
from the motor spindle.
Place the back safety grille into position. Ensure the safety grille fits onto the locating lugs (fig
1). If this is done correctly, the safety grille’s carry handle will be at the top.
Fix the safety grille into position by replacing the locking nut tightly by hand (fig 1). Do not
force the locking nut. (fig 1 – locating lugs and locking nut)
The groove in the centre of the fan blade aligns with a T-bar on the motor spindle to ensure
correct positioning.
Fix the blade into place by gently hand tightening the spinner (fig 2) anti-clockwise onto the
end of the motor spindle. The spinner is self-tightening; do not force it. (fig 2 – spinner tightens
anti-clockwise)

11
Lift out all locking clips on the front safety grille (fig 3)
Place the safety grille into position and secure it by fastening the clips over the outer rim. The
screw and nut at the bottom of the grille must be fitted. (fig 4)
PERATI N:
4. Before you connect the appliance please proof if you have the right main voltage and unit
voltage.
5. When you push and pull the Oscillation Knob you can switch the oscillating function O or
OFF.
6. By pushing the fan control switch, you can choose the speed levels of the fan:
0=OFF,
1=low speed,
2=medium speed,
3=high speed
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning
7. Unplug the fan before cleaning.
8. To clean the blade and grille assembly, first remove the safety grille, unscrew the
locknut and remove the blade from the stand fan.

12
9. Clean the fan with a soft cloth moistened with a mild soap solution. Use dry cloth to
wipe the fan after cleaning.
10. ever use strong or volatile chemicals to clean the fan as it will damage the plastic
parts.
11. Do not immerse in water for cleaning, never allow water to drip into the motor housing.
12. In the off-season, it is important to keep your fan in a safe, dry location. Please
remember to protect the fan from dust or moisture.
Meaning of crossed-out wheeled dustbin
3. Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
collection facilities.
4. Contact your local government for information regarding the collection systems
available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
Maintenance
If the unit working efficiency decreases, the unit is broken or other problems arise, please stop
running the unit and unplug it.
TECHNICAL REFERENCE DATA
Model FT-1201II
Rated Power 45W
Voltage/Frequency 220-240V/50Hz

13
INSTRUCTIUNI DE FUNCTI NARE - Românã
VENTILAT R DE MASA 12”
Model: URZ3220
Cititi cu atentie informatiile inainte de a folosi dispozitivul pentru prima data pentru
siguranta dumneavoastra si pentru a asigura o utilizare corecta.

14
AVERTIZARI SI PRECAUTII
Avertismente
•u amplasati niciodata ventilatorul langa surse de gaz, foc sau lichide inflamabile
•u loviti sau scuturati niciodata ventilatorul pentru a preveni deteriorarea acestuia
•Pentru a preveni incalzirea ventilatorului, nu obturati circulatia aerului inspre di dinspre
ventilator
•u pulverizati apa si nu amplasati ventilatorul langa surse de apa pentru a preveni
riscul aparitiei unui scurtcircuit sau electrocutarii
•In cazul deteriorarii cablului de alimentare, apelati o persoana calificata pentru
schimbarea acestuia
•u alimentati ventilatorul impreuna cu alti consumatori electrici
•u conectati sau deconectati niciodata ventilatorul din priza daca aveti mainile ude,
pentru a preveni riscul electrocutarii
•u introduceti obiecte sau sfori in interiorul grilajului de protectie
•u folositi niciodata un prelungitor pentru alimentarea ventilatorului
•
Nu permiteti accesul la ventilator a copiilor sau persoanelor cu dizabilitati
fizice, mentale sau senzoriale decat sub stricta supraveghere a unui adult.
•
Copiii trebuie supravegheati in mod special pentru a nu se juca cu
ventilatorul.
Precautii
•Asigurati-va ca ventilatorul este amplasat totdeauna pe o suprafata plana si este stabil.
•u utilizati ventilatorul fara grilajul de protectie instalat corespunzator.
•Utilizati ventilatorul numai in interior.
•u introduceti stecherul de alimentare la priza de la retea decat dupa instalarea
completa a ventilatorului.
•iciodata nu introduceti degetele, obiecte ascutite, creioane, pensule, etc., in interiorul
grilajului de protectie cand ventilatorul functioneaza.

15
•Inainte de curatare, intretinere, service sau mutarea ventilatorului dintr-un loc in altul,
cordonul de alimentare trebuie scos din priza.
•u amplasati ventilatorul in medii cu umiditate excesiva (cum ar fi in baie de exemplu)
•Pastrati o distanta de cel putin 1m fata de alte aparate electrice cum ar fi TV, radio,
pentru a evita interferentele electromagnetice.
•u expuneti ventilatorul in bataia directa a razelor solare, pentru a preveni decolorarea
paletelor ventilatorului.
•Pe durata transportului nu inclinati ventilatorul la un unghi mai mare de 35 grade.
•Amplasati ventilatorul pe o suprafata plana cu o inclinare maxima de 5 grade.
•u utilizati pentru curatare solventi chimici pentru a preveni deteriorarea suprafetei.
•u utilizati pentru alimentarea ventilatorului prelungitor de alimentare decat daca
acesta a fost verificat de catre o persoana calificata.
•u permiteti accesul la ventilator a copiilor sau persoanelor cu dizabilitati fizice,
mentale sau senzoriale decat sub stricta supraveghere a unui adult.
•Copiii trebuie supravegheati in mod special pentru a nu se juca cu ventilatorul.
Componente
19. Grilaj de protectie fata
20. Piulita paleta (rozeta)
21. Palete
22. Piulita de protectie
23. Grilaj de protectie spate
24. Motor
25. Buton oscilatie
26. Cablul de alimentare
27. Comutator
Asamblarea grilei de protectie si a paletelor
Scoateti rozeta (prin rotirea in sensul acelor de ceasornic), apoi piuliţa de blocare (rotind-o in
sens invers acelor de ceasornic) de la axul motor.

16
Amplasati partea din spate a grilei de protectie pe pozitie. Asigurati-va ca aceasta intra in
locasul ei (fig 1), astfel incat manerul grilajului sa fie orientat in sus.
Fixati grilajul in pozitia corecta cu ajutorul piulitei de blocare prin strangerea acesteia cu mana,
rotind-o in sens orar (fig 1) u fortati piulita de blocare. (fig 1 – manerele si piulita de blocare)
Aliniati canelura din centrul paletei in pozitia corecta.
Fixati paleta ventilatorului prin rotirea usoara cu mana a rozetei (fig.2) in sens invers acelor de
ceasornic – nu fortati strangerea rozetei.
Ridicati clipurile de siguranta a grilei de protectie. (fig 3)

17
Amplasati grila de protectie (partea din fata) in pozitia
corecta si asigurati-o cu ajutorul clipurilor de siguranta.
Surubul si piulita trebuie sa se potriveasca in partea de
jos a grilei. (fig 4)
Utilizarea ventilatorului
7. Inainte de conectarea aparatului verificati ca tensiunea de alimentare sa fie cea
corespunzatoare.
8. Prin apasarea acestui buton se porneste functia de rotire automata. Daca butonul este tras
in sus functia de rotire este oprita.
9. Apasati butoanele de comanda pentru setarea vitezei de ventilatie astfel:
0=OPRIT,
1=viteza redusa,
2=viteza medie,
3=viteza mare
CURATARE SI INTRETINERE
13. Deconectati cablul de alimentare de la retea inainte de curatare.
14. Pentru curatarea grilei si a paletelor, scoateti intai grila de protectie, desfaceti piulita de
blocare si scoateti paleta ventilatorului.
15. Curatati ventilatorul cu un material textil umezit intr-o solutie cu sapun. Utilizati apoi un
material textil uscat pentru a sterge suprafata curatata.
16. u utilizati niciodata substante chimice volatile puternice pentru a preveni deteriorarea
suprafetelor ventilatorului.
17. u scufundati in apa, nu lasati apa sau nu stropiti cu apa motorul electric.

18
18. La sfarsitul sezonului cald, pastrati ventilatorul intr-un loc uscat. u uitati sa protekati
ventilatorul impotriva prafului si a umezelii.
Dezafectarea produsului
5. u aruncati produsul impreuna cu gunoiul menajer.
6. Predati produsul dezafectat la centrele speciale de colectare.
Intretinere
Daca produsul prezinta anomalii in functionare, opriti-l imediat si deconectati-l de la retea.
DATE TEHNICE
Model FT-1201II
Putere 45W
Tensiune de alimentare/Frecventa 220-240V/50Hz

19
BEDIENUNGSANLEITUNG – GERMAN
12” TISCHVENTILAT R
Model: URZ3220
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG S RGFÄLTIG DURCH BEV R SIE DAS GERÄT BENUTZEN

20
SICHERHEITSHINWEISE UND
V RSICHTSMASSNAHMEN
Sicherheitshinweise
•Stellen Sie den Ventilator niemals in der ähe von Gasgeräten, Feuer oder brennbaren
Flüssigkeiten.
•Schütteln Sie niemals den Ventilator um Schäden zu vermeiden.
•Verdecken Sie niemals Luftein- bzw. Auslass um Überhitzung zu vermeiden.
•Spritzen Sie niemals Wasser auf den Ventilator oder stellen Sie den Ventilator in der
ähe von Wasser um einen Stromschlag zu vermeiden.
•Beauftragen Sie einen professionellen Techniker, um ein beschädigtes Stromkabel zu
ersetzen.
•Teilen Sie niemals die Steckdose mit anderen Geräten.
•Den etzstecker niemals mit nassen Händen anschließen oder herausziehen, um
Stromschläge zu vermeiden.
•Stecken Sie niemals Stangen oder Gegenstände in die Öffnungen des Geräts.
•Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel.
Vorsichtsmassnahmen
•Seien Sie sicher, dass der Ventilator sich während des Betriebs auf einer stabilen
Oberfläche befindet um Umkippen zu vermeiden.
•Der Ventilator darf nicht verwendet werden, wenn die Schutzgitter nicht gemäß den
Anweisungen befestigt sind.
•Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen bestimmt.
•icht in die Steckdose stecken, bevor die Montage abgeschlossen ist.
•Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände durch die Schutzgitter,
wenn der Ventilator läuft.
•etzstecker aus der Steckdose ziehen vor der Reinigung, Service, Wartung und
bewegen von einem Ort zum anderen.
Table of contents
Languages:
Other Kemot Fan manuals