Kemot PROsolar-3500 User manual

Solar inverter
PROsolar-3500 - URZ3420
EN
Manual de utilizare
HU
Owner’s manual
DE
Használati utasítás
RO
PL
SK


3
Bedienungsanleitung
DE
Diese Betriebsanleitung enthält nützliche Hinweise zur Nutzung und Wartung des
Gerätes, sowie wichtige Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise für die korrekte
Installation und Handhabung des Produkts. Vor dem benutzen, lesen Sie sorgfältig diese
Bedienungsanleitung und heben diese auf für späteres nachschlagen.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
• Das Produkt nur im Innenbereich benutzen. Das Gerät ist nur für Haushalt und
Bürobenutzung ausgelegt. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit spezieller
Ausrüstung und Apparatur (z.B. industrielle, medizinische Geräte).
• Das Gerät nicht zerlegen oder das Gehäuse öffnen. Hochspannung kann an
den internen Elementen des Gerätes noch vorhanden sein, selbst nachdem es
ausgeschaltet wurde.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es nicht richtig funktioniert. In einem solchen Fall
das Gerät sofort ausschalten und vom Netz, sowie von der externen Batterie trennen.
• Alle Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
• Im falle eines Brandes, benutzen Sie nur einen Pulverfeuerlöscher. Benutzen
eines Feuerlöschers mit Wasser oder andere Typen von Feuerlöschern kann zu
Stromschlägen führen.
• Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort mit geeigneter Temperatur auf.
Achtung: Lüfter des Geräts NICHT verdecken; es kann zu einer Überhitzung führen.
• Schützen Sie das Gerät vor Wasser, Feuchtigkeit sowie Hitze und direkter
Sonneneinstrahlung.
Vorsichtsmassnahmen
1. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen in der richtigen Art und Weise ausgeführt
wurden. Umgekehrt Verbindung oder Hochspannung wird zu schweren Schäden führen.
2. Gerät nicht überlasten. Beim anschließen von Kühlschrank, Ventilatoren usw., sollte
die Ladekapazität nicht 30% der Nennleistung überschreiten.
3. Die Temperatur des Gerätes kann sich während des Betriebs erhöhen. Es ist ein normales
Phänomen.Achten Sie darauf, dass das Gerät in einer gut belüfteten Position gebracht wird.
4. Von brennbaren Materialien entfernt halten!
5. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist.
MERKMALE
1. Reine Sinuswellenausgang
2. Breite Kompatibilität (kann mit verschiedenen Geräten verbunden werden).
3. C.R.G.O Ringkern-Transformator
4. Doppelte CPU intelligente Kontrolle
5. Hochleistung
6. EfzienteMPPTSolarladetechnik
7. Zwei Funktionsmodus: AC/PV Priorität
8. Umfassendes Angebot an automatischen Schutzfunktionen und Alarme: Überlast,
Kurzschluss, Überspannung, Unterspannung, Hochtemperatur usw.

Bedienungsanleitung
4
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Display
2. SOLAR: Photovoltaik-Zellen-
Anzeige
3. BATTERY: Batterieanzeiger
4. FAULT: Anzeige abnormale
Funktion
5. Ein/Aus Schalter (ON/OFF)
HINWEIS: Wenn an das 230 V
Hauptstromnetz angeschlossen,
benutzen Sie diesen Schalter
um die Ausgangsspannung Ein/
Auszuschalten.
6. Ausgangssteckdosen (Deutsche
und französische Typen)
7. Erdung
8. Ausgänge
9. Eingänge
10. Batterieeingang 48 VDC
11. Kühlungslüfter
12. Sicherung (Überstromschutz)
13. PV/AC Prioritätsmodus-Schalter
14. Photovoltaik-Zellen Steckdosen
15. Schalter SOLAR EIN/AUS (ON/
OFF)
16. Batterieschalter (Hinweis: bevor
Sie die Batterie anschließen,
stellen Sie sicher dass sich der
SchalterinPositionAUSbendet)
①
②③④
⑤
⑦⑨
⑩
⑫
⑧
⑭

5
Bedienungsanleitung
DE
⑥ ⑥⑥
⑪
⑪
⑬
⑮ ⑯

Bedienungsanleitung
6
DE
Display
1. Betriebs-Anzeige
2. Batteriemodus
3. Ausgefallene / unsachgemäße Bedienung
4. Überhitzung
5. Eingangsspannung
6. Ausgangsspannung
7. Überspannung
8. Unterspannung
9. Frequenzanzeige
10. Belastungsanzeige
11. Ladungsanzeige
12. Batteriebalken
1. Grüne Anzeige: Status der Photovoltaik-Zellen, Standardbetrieb – leuchtet ständig.
Anzeige aus oder blinkt – unsachgemäße Funktion.
2. Gelbe Anzeige: Batteriestatus - Standardbetrieb – leuchtet ständig. Anzeige aus
oder blinkt – unsachgemäße Verbindung.
3. Rote Anzeige: Unsachgemäße Funktion, Fehlfunktion der Photovoltaikzellen
INSTALLATION
Hinweis: vor der Wandmontage, richten Sie ein besonderes Augenmerk auf die Auswahl
der richtigen Schrauben und Dübel.
Batterieinstallation
Hinweis: bevor Sie das Gerät an die externe Batterie anschließen, stellen Sie sicher
dassdasgerätausgeschaltetistundderBatterieschalterinPositionAUSbendet.
⑦
⑧
⑨
⑩⑪
⑫
⑥
①②③④
⑤

7
Bedienungsanleitung
DE
INSTALLATION UND VERBINDUNG
1. Vor dem anschließen der Batterie und der Solarzellen, stellen Sie sicher, dass der
Wechselrichter nicht am Stromnetz angeschlossen ist.
2. Batterie anschließen. Achten Sie besonders auf korrekte Spannung und richtige Polarität.
3. Anschließen der Photovoltaik-Zellen (Achten Sie besonders auf korrekte Spannung
und richtige Polarität).
4. Wählen Sie den Prioritätsmodus: PV für Priorität Photovoltaik-Stromversorgung, AC
für Priorität Wechselstromversorgung.
5. Drücken und halten des Ein- / Ausschalter um das Gerät einzuschalten und eine
Verbindung zum Stromversorgungsnetz herzustellen.
6. StellenSiedenSchalterSOLARaufEIN(ON),umdasauadenvondenSolarzellen
zu ermöglichen. Stellen Sie den Schalter BATTERY auf EIN (ON).
7. Schließen Sie die externen Geräte an (sicherstellen, dass die Geräte zu diesem Zeitpunkt
ausgeschaltet sind). Schalten Sie die externen Geräte eins nach dem anderen ein.
EIN/AUS
1. Stellen Sie sicher, dass die Batterie richtig angeschlossen ist (korrekte Spannung
und richtige Polarität).
2. Stellen Sie sicher, dass das Solarpaneel angeschlossen ist (korrekte Spannung und
richtige Polarität).
3. Drücken und halten Sie den Ein / Aus-Schalter für etwa 3 Sekunden; der
Wechselrichter schaltet sich ein.
4. Stellen Sie den Schalter BATTERY auf EIN (ON). Stellen Sie den Schalter Solar auf
EIN(ON),dasGerätwirdAuadungermöglichen.
5. Eine Verbindung mit dem Stromversorgungsnetz herstellen.
1. Einschalten: Wenn die Wechselstromversorgung zur Verfügung steht, beginnt der
Wechselrichter die Funktion im Wechselstromversorgungs-Modus und zugleich
auch die Batterie aufzuladen. Wenn das Wechselstromversorgungsnetz abnormal
oder nicht verfügbar ist, drücken und halten Sie die Ein / Aus-Taste für etwa 3
Sekunden; Das Gerät startet im Wechselrichter-Modus. Wenn die Wechselstrom-
Versorgung wieder zur Verfügung steht, wird das Gerät automatisch in den AC-
Modus wechseln und der Ladevorgang beginnt.
2. Ausschalten: drücken und halten Sie die Ein / Aus-Taste, um den Wechselrichter
auszuschalten. Der Stromausgang wird ausgeschaltet, das Gerät wird die Batterie
AuadenundnichtwiederindenWechselrichter-Modusumschalten.
1. Neustart – im Falle von Solarstromunterbrechung:
• Wenn Wechselstrom zur Verfügung steht, wird das Gerät vom Wechselstromnetz
versorgt.
• Wenn Solarstrom wieder vorhanden ist und auch Wechselstrom zur Verfügung
steht, wenn die Batterieladung hoch genug ist, schaltet der Wechselrichter in den

Bedienungsanleitung
8
DE
Batteriemodus (Wechselstrom-Versorgung in Bereitschaft);
• Wenn Solarstrom wieder vorhanden ist und die Batterieladung nicht hoch genug
ist,werdendieSolarzellennurdieBatterieauaden.IndiesemFalledrückenund
halten Sie den Ein / Aus-Schalter für etwa 3 Sekunden um die externen Geräte
mit Solarstrom zu versorgen.
2. Ausschalten:nachdemAusschaltenschaltetsichdasGerätnichtindenWechselrichtermodus.
FUNKTIONSPRINZIP
1. Wechselstrom steht zur Verfügung: die externen Geräte werden vom
Wechselstromnetz gespeist. Die Solarzellen laden die Batterie auf.
2. Im Falle eines Wechselstromversorgungsnetz Überspannung oderTrennung: Batterie und
Solarzellen stellen Strom für die externen Geräten zur Verfügung, um Stromversorgungs-
Kontinuität zu gewährleisten. Wenn die Energie der Sonnenkollektoren nicht ausreicht
oder nicht verfügbar ist, werden externe Geräte nur mit Strom aus der Batterie versorgt.
1. Während des Tages (mit reichlichem Sonnenlicht) und Hauptstromversorgung steht
zur Verfügung: Solarzellen versorgen die externen Geräte mit Energie und laden
zugleich die Batterie (Hauptstrom-Versorgung in Bereitschaft).
2. Am Abend (oder wenn es kein Sonnenlicht gibt) und Hauptstromversorgung steht
zur Verfügung: das System versorgt die externen Geräte mit Energie von der
Batterie; die Batterie wird entladen bis der Unterspannungspegel erreicht wird;
danach wechselt das System zur Wechselstromversorgung und lädt die Batterie auf
bis ein gewisser Spannungspegel erreicht wird (Energie wird für Notfälle reserviert
doch die Batterie wird nicht voll aufgeladen). Die Batterie wird von den Solarzellen
voll aufgeladen sowie Solarstrom wieder zur Verfügung steht.
AUSSCHALTSCHRITTE
1. Die externen Geräte einzeln nacheinander ausschalten.
2. Drücken und halten des Ein / Aus-Schalters für etwa 3 Sekunden um den
Stromausgang abzuschalten.
3. Vom Wechselstromnetz trennen.
4. Solarschalter auf OFF stellen.
5. Stellen Sie den Schalter BATTERY auf AUS (OFF). Gerät von der Batterie trennen,
wenn es für eine längere Zeit nicht benutzt wird.
TECHNISCHE DATEN
Model URZ3420 - 5000 VA
Leistung 3500 W
Batteriespannung 48 VDC

9
Bedienungsanleitung
DE
Funktionsmodus PV (Photovoltaik-Priorität) /
AC (AC Priorität)
PV Eingangsspannungsbereich 60 VDC – 100 VDC
Maximaler Ladestrom 60 A (Abhängig von den
angeschlossenen Photovoltaikzellen)
Maximaler Konversions-
Wirkungsgrad
98 %
AC Eingangsspannungsbereich 200 VAC ~ 275 VAC
Eingangsfrequenzbereich 45-65 Hz
Ausgangsspannungsbereich 206 VAC ~ 242 VAC
Eingang PF (AC/DC) 98%
Wirkungsgrad Hauptmodus≥96%
Ladestrom 10 A
Wechselrichter-
Ausgang
Wechselrichter
Ausgangsspannung
230 V ± 3%
Ausgangsfrequenz 50 Hz/60 Hz ±0,3 Hz
Ausgangsleistungsfaktor ≥0,8
Wellenform Verzerrung Linearladung≤3%
PV-AC Transferzeit 4 ms typischer Wert, max. 6 ms
Wirkungsgrad Wechselrichtermodus≥80%
Wechselrichter-Überladung 110%-130% Abschaltung in 30 s,
130%-150% Abschaltung in 3 s
Kurzschluss Automatische System-Abschaltung
Andere Umgebungstemperatur 0~40ºC
Umgebungsfeuchtigkeit 10% ~ 90%
Geräusch ≤50dB
Deutsch
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichenRessourcenzufördern.PrivateNutzersolltendenHändler,beidemdasProduktgekauftwurde,oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
HergestelltinChinafürLECHPOLELECTRONICSSp.zo.o.Sp.k.,ul.Garwolińska1,08-400Miętne.

10
Owner’s manual
EN
This instruction manual includes useful guidelines concerning use and maintenance of
the device as well as important precautions and safety information on proper installation
and handling of this product. Please read this operation instruction carefully before use,
and keep it for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Productforindooruseonly.Thisdeviceisdesignedforhouseholdandofceuse.
Do not use this device with specialized equipment or apparatuses (e.g. industrial,
medical equipment).
• Do not disassemble nor repair this device yourself. High voltage might be still present
on the inside elements of the device, even after it has been switched off.
• Do not use this device if it is not working properly. In such case, turn the device off
immediately, disconnect it from power supply and from external battery.
• Any repair can be carried out in an authorized service point exclusively.
• Incaseofre,useonlydrypowderextinguisher.Usingwaterorothertypesofre
extinguishers can lead to electrocution.
• Position the device in a properly ventilated place with suitable temperature. Warning:
do NOT cover cooling fan of the device; it may lead to overheat.
• Protect this device from water, humidity as well as sources of heat and direct sunlight.
Safety precautions
1. Make sure all the connections are executed in a proper manner. Reversed connection
or high voltage will cause serious damage.
2. Do not overload device. When connected to refrigerators, fans etc., the loading
capacity should not exceed the 30% of the rated power.
3. The device's temperature may increase while in operation. It is a normal phenomenon.
Make sure the device is placed in a well-ventilated position.
4. Keepawayfromammablematerials!
5. Make sure the device is properly grounded.
FEATURES
1. Pure sine wave output
2. Wide compability (can be connected to various devices).
3. C.R.G.O toroidal transformer
4. Double CPU intelligent control
5. High performance
6. EfcientMPPTsolarchargingtechnology
7. Two working modes: AC/PV priority
8. Full range of automatic protections and alarms: overload, short circuit, overvoltage,
under voltage, high temperature etc.

11
Owner’s manual
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1. Display
2. SOLAR: photovoltaic cells indicator
3. BATTERY: battery indicator
4. FAULT: abnormal indicator
5. On/off switch
NOTE: when connected to power
mains 230 V, use this switch to turn
on/off output voltage.
6. Output sockets (German and French
type)
7. Grounding
8. Outputs
9. Inputs
10. Battery input 48 VDC
11. Cooling fan
12. Circuit breaker (overcurrent
protection)
13. PV/AC priority mode switch
14. Photovoltaic cells sockets
15. SOLAR ON/OFF switch
16. Battery switch (Note: prior to
connecting to the battery, make sure
the switch is in OFF position)
①
②③④
⑤
⑦⑨
⑩
⑫
URZ3420
⑧
⑭

12
Owner’s manual
EN
⑥ ⑥⑥
⑪
⑪
⑬
⑮ ⑯

13
Owner’s manual
EN
Display
1. Power supply indicator
2. Battery mode
3. Unusual/improper operation
4. Overheat
5. Input voltage
6. Output voltage
7. Overvoltage
8. Undervoltage
9. Frequency indicator
10. Load bar
11. Load indicator
12. Battery bar
Front panel indicators
1. Green indicator: photovoltaic cells state constant light signals standard operation.
Indicatorofforashingmeansimproperoperation.
2. Yellow indicator: battery state - constant light means standard operation. Indicator
offorashingmeansimproperconnection.
3. Red indicator: improper operation, faulty operation of the photovoltaic cell
INSTALLATION
Note: prior to mounting on a wall, pay special attention to selection of the proper screws
and screw anchors.
Battery installation
Note: Before connecting the device to external battery, make sure the device is switched
off, and the battery switch is in OFF position.
⑦
⑧
⑨
⑩⑪
⑫
⑥
①②③④
⑤

14
Owner’s manual
EN
INSTALLATION AND CONNECTION
1. Before connecting to battery and photovoltaic cells, make sure the inverter is not
connected to power supply mains.
2. Connect the battery. Pay special attention to correct voltage and proper polarization.
3. Connect photovoltaic cells (pay special attention to correct voltage and proper
polarization).
4. Select priority mode: PV for photovoltaic power supply priority, AC for AC power
supply priority.
5. Press and hold the on/off switch to switch on the device, and connect to AC power
supply mains.
6. Set the SOLAR switch to ON, to enable charging from solar cells. Set the BATTERY
switch to ON.
7. Connect the external devices (make sure the devices are turned off at that time).
Turn on the external devices one by one.
ON/OFF
1. Make sure the battery has been connected properly (correct polarization, matching
voltage).
2. Make sure the solar panel has been connected properly (correct polarization,
matching voltage).
3. Press and hold the on/off switch for about 3 seconds; the inverter will turn on.
4. Set the BATTERY switch to ON. Set the solar switch to ON, the device will enable
charging.
5. Connect to power supply mains.
1. Turn on: if the AC power supply is available, the inverter will begin work in AC power
supply mode, and at the same time charge the battery as well. If the AC power supply
mains is abnormal or not available, press and hold the on/off button for about 3
seconds; the device will start and enter inverter mode. When AC power supply mains
recover, the device will automatically enter AC mode and start charging the battery.
2. Turn off: press and hold on/off button to turn off the inverter. The outputs will be cut
off, the device will be charging battery and will not switch to inverter mode again.
1. Rebooting - in case of solar energy power interruption:
• if the AC power supply mains is available, the external device will be supplied
from the AC power supply mains
• when PV power supply recovers and AC power supply mains is available, if the
battery level is high enough, the inverter will switch to battery mode (AC power
supply mains at standby);
• Once the PV energy is recovered, and the battery level is not high enough, solar
panels will be only charging battery. In such case, press and hold on/off switch for
about 3 seconds to supply external devices from PV energy.
2. Turn off: after turn off, the device will not switch to inverter mode.

15
Owner’s manual
EN
WORKING PRINCIPLE
AC priority mode (AC power supply mains priority)
1. AC power supply mains is available: the external devices will be supplied from the
AC power supply mains. Solar cells will be charging battery.
2. In case of AC power supply mains overrun of cut off: battery and solar cells will
provide power to the external devices to ensure power supply continuity. If solar
panelsenergyisnotsufcientornotavailable,externaldeviceswillbesuppliedwith
power only from the battery.
1. During the day (with ample sunlight) and power supply mains is available: solar
panels will provide power to loads, simultaneously charging the battery (power
supply mains at standby).
2. During the evening (or when the sunshine is not available), when the power supply
mains is available: system will provide power to loads from battery; discharge
battery until battery reaches low voltage protection level; then automatically enter
AC power mode and charge the battery till set value (reserved a certain power in
case of emergency situation, but will not charge the battery fully). The battery will be
fully charged by solar panels once the solar energy is recovered.
TURNING OFF STEPS
1. Turn off the loads one by one.
2. Press and hold the on/off button for about 3 seconds, the loads will be cut off.
3. Disconnect the AC power supply mains.
4. Set the solar switch to OFF.
5. Set the battery switch to OFF. Disconnect from the battery, if the device will not be
used for a long time.
SPECIFICATION
Model URZ3420 - 5000 VA
Power 3500 W
Battery voltage 48 VDC
Working mode PV (Photovoltaic priority) / AC (AC priority)
PV Input voltage range 60 VDC – 100 VDC
Max. charge current 60 A (in regard to connected photovoltaic cell)
Max.conversionefciency 98 %

16
Owner’s manual
EN
AC Input voltage range 200 VAC ~ 275 VAC
Input frequency range 45-65 Hz
Output voltage range 206 VAC ~ 242 VAC
Input PF (AC/DC) 98%
Efciency mainsmode≥96%
Charge current 10 A
Inverter
output
Inverter output voltage 230 V ± 3%
Output frequency 50 Hz/60 Hz ±0,3 Hz
Output power factor ≥0,8
Wave form distortion Linearload≤3%
PV-AC transfer time 4 ms typical value, max. 6 ms
Efciency Invertermode≥80%
Inverter overload 110%-130% shutdown at 30 s,
130%-150% shutdown at 3 s
Short circuit System automatically shuts down
Others Ambient temperature 0~40ºC
Ambient humidity 10% ~ 90%
Noise ≤50dB
Correct Disposal of This Product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with
other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users
should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
ofce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
MadeinChinaforLECHPOLELECTRONICSSp.zo.o.Sp.k.,ul.Garwolińska1,08-400Miętne.

17
Használati utasítás
HU
Kérjük,atermékhasználatbavételeelőttolvassavégiggyelmesenazútmutatót!Mindig
tartsa az útmutatót a felhasználók számára könnyen elérhető helyen!A készülék nem
megfelelőkezelésevagyhasználataáltalokozottkárokértagyártónemvállalfelelősséget.
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• Ne terhelje túl a készüléket. A készüléket túlterhelni veszélyes, a készülék
károsodásához vezethet.
• Akészülékmaximálisterhelésikapacitásalimitált.Neterheljetúl!
• Ez a készülék háztartási és irodai használatra alkalmas. Ne használja ezt az eszközt
speciális felszerelések és készülékek esetén (például ipari, orvosi berendezések).
• Ha a szabályozó olyan készülékekkel van használatban, amelyek magas induló
áramotigényelnekakkorvalószínülegazindulóteljesítményfelvételtöbbszöröse
lesz a készülék névleges teljesítményéhez képest. A TV készülékek esetében
számítsonkétszerakkoraindulóteljesítményfelvételre.
• Akészüléketszáraz,jólszellőzőhelyretegye.
• Figyelmeztetés:Netakarjaleaakészülékhűtőventilátorátfelmelegedéshezvezethet.
• Kérjük óvja a készüléket a víztől, nedvességtől. Tartsa távol hőforrásoktól és a
közvetlennapfénytől.
• Nehasználjaakészüléket,hanemműködikmegfelelően.Ilyenesetbenkapcsoljaki
azonnaléshúzzakiakülsőtápegységből.
• Neszereljeszétakészüléket.Bármilyenjavításcsakhivatalosszervízbenvégezhetőel.
• Tűzeseténhasználjonporoltót. Vízésegyébtípusútűzoltókészülékhasználata
áramütéshez vezethet.
• Akészülékettároljaolyanhelyen,amelyjólszellőző.Netegyekinapfénynek.Tartsa
távolhőforrásoktólésmindengyúlékonyanyagotól.Akészülékettartsatávolmindig
agyermekektől.
1. Győződjön meg arról, hogy az összes csatlakozás megfelelő módon van
összecsatlakoztatva.Fordítottcsatlakozásvagymagasfeszültségsúlyoskárokatokozhat.
2. Neterheljetúlakészüléket.Amikorcsatlakoztatjaahűtőgépekhez,ventilátorokhoz
stb,ateherbírásanemhaladhatjamega30%anévlegesteljesítményt.
3. Akészülékhőmérsékletenövekedhetműködésközben.Ezegynormálisjelenség.
Győződjönmegarról,hogyakészüléketjólszellőzőhelyentárolja.
4. Tartsatávolagyúlékonyanyagoktól!
5. Győződjönmegarrólkészülékmegfelelőenföldelt.
1. Tisztaszínuszoskimenet
2. Széleskörűösszeegyeztethetőség(különbözőeszközökhözcsatlakoztatható)
3. Toroid transzformátor C.R.G.O
4. Intelligens dual CPU vezérlés
5. Nagyteljesítmény
6. HatékonyMPPTnapelemestöltésitehnológia

18
Használati utasítás
HU
7. Két munka fázis: AC / PV prioritás
8. Védelem:túlterhelés/magashõmérséklet/magasfeszültség/alacsonyfeszültség
/ rövidzárlat
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Kijelző
2. SZOLÁR: Fotovoltaikus cella indikátor
3. AKKUMULÁTOR: akkumulátor
indikátor
4. HIBA: abnormális érték indikátor
5. Be/Kikapcsológomb
Megjegyzés:
Amikor csatlakoztatva van a 230 V
elektromoshálózatra,használjaezt
akapcsolót,hogyBe/Kikapcsoljaa
kimeneti feszültséget.
6. Kimeneti aljzatok (Német és Francia
típus)
7. Földelés
8. Kimenet
9. Bemenet
10. Akkumulátor kimenet 48 V DC
11. Ventilátor
12. Áramkörimegszakító(Túlterhelés)
13. PV/ACprioritásüzemmódkapcsoló
14. Fotovoltaikuscellacsatlakozóaljzat
15. Be/KikapcsolóSZOLÁRgomb
16. Akkumulátorkapcsoló:(Megjegyzés:
győződjönmegróla,hogya
kikapcsoljaazakkumulátortmielőtt
csatlakoztatná)
①
②③④
⑤
⑦⑨
⑩
⑫
⑧
⑭

19
Használati utasítás
HU
⑥ ⑥⑥
⑪
⑪
⑬
⑮ ⑯

20
Használati utasítás
HU
1. Működésjelző
2. Akkumulátorüzemmód
3. Szokatlan/nemmegfelelőműködés
4. Túlmelegedés
5. Bemeneti feszültség
6. Kimeneti feszültség
7. Magasfeszültség
8. Alacsony feszültség
9. Frekvencia indikátor
10. Terhelés
11. Terhelési indikátor
12. Akkumulátor
Hátsó panel indikátor
1. Zöldszínűindikátor:jelzianormálműködést.Haazindikátorkivankapcsolvavagy
villogaztjelenti,hogyakészülékrendellenesműködik.
2. Sárgas színű indikátor: jelzi az akkumulátor állapotát – az állandó fény jelzi a
megfelelőműködést.Haazindikátorkivankapcsolvavagyvillogaztjelentihogya
kapcsolat helytelen.
3. Pirosszínűindikátor:jelzianemmegfelelőüzemeltetést,illetveafotovoltaikuscella
nemmegfelelőműködését.
TELEPÍTÉS
Megjegyzés: mielőtt a falra felszerelné, fordítson különösen gyelmet a csavarok és
tiplikmegfelelőkiválasztására.
Mielőttcsatlakoztatjaakészüléketakülsőakkumulátorhoz,ellenőrizze,
hogyakészülékkivankapcsolvaésazakkumulátorkapcsolóOFFállapotbanvan.
⑦
⑧
⑨
⑩⑪
⑫
⑥
①②③④
⑤
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kemot Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Brunner
Brunner 0826089N quick start guide

Omron
Omron KP**G-OD Series Communications manual

Kohler
Kohler SDMO PERFORM 3000 XL TB UK C5 Instruction and maintenance manual

Texas Instruments
Texas Instruments UCC14141EVM-068 user guide

DASS Tech
DASS Tech SOLEAF DSP-3320i-ODS Manual for use and installation

Anritsu
Anritsu MG3710A Operation manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies E8247C PSG CW user guide

Cobra
Cobra CPI 800 operating instructions

C.E. Nierhoff & Co
C.E. Nierhoff & Co C524 troubleshooting guide

Medora
Medora SolarBee SB2500 owner's manual

Tascam
Tascam CG-1800 owner's manual

Omnik New Energy
Omnik New Energy Omniksol-1k-TL2 user manual