Kent Euroclean Razor E 17 User manual

Razor E17
INSTRUCTIONS FOR USE
KENT model:
908 7113 020
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Modèle KENT:
908 7113 020
INSTRUCCIONES DE USO
Modelo KENT:
908 7113 020
INSTRUÇÕES DE USO
Modelo KENT:
908 7113 020
909 6311 000(1)2006-01

909 6311 000(1)2006-01
26
25
619
2
17
16
3
21
27
24
23
10 9
820
1
5a
5b
18
47
13
14 15
11
15
12
22
23a 23b
13 14
5971
2
1
6
6
43
12
10
9
7
1
2
3
D
S311246
E
S311226
F
S311227
B
S311244
C
S311245

INSTRUCTIONS FOR USE
Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01 1
INTRODUCTION ................................................................................................................................... 2
MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ........................................................................................................... 2
TARGET ........................................................................................................................................................... 2
HOW TO KEEP THIS MANUAL ....................................................................................................................... 2
IDENTIFICATION DATA ................................................................................................................................... 2
OTHER REFERENCE MANUALS .................................................................................................................... 2
SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................................................................................................. 2
CHANGES AND IMPROVEMENTS ................................................................................................................. 2
SAFETY ................................................................................................................................................. 3
SYMBOLS ......................................................................................................................................................... 3
GENERAL INSTRUCTIONS ............................................................................................................................. 3
UNPACKING ......................................................................................................................................... 4
MACHINE DESCRIPTION ..................................................................................................................... 5
OPERATION CAPABILITIES ............................................................................................................................ 5
CONVENTIONS ................................................................................................................................................ 5
DESCRIPTION ................................................................................................................................................. 5
TECHNICAL DATA ........................................................................................................................................... 5
ACCESSORIES/OPTIONS ............................................................................................................................... 6
USE ........................................................................................................................................................ 6
BEFORE START-UP ........................................................................................................................................ 6
MACHINE START AND STOP ......................................................................................................................... 7
MACHINE OPERATION ................................................................................................................................... 7
MACHINE TRANSPORT/PARKING ................................................................................................................. 8
TANK EMPTYING ............................................................................................................................................. 8
AFTER USING THE MACHINE ........................................................................................................................ 8
RECOVERY WATER TANK REMOVAL ........................................................................................................... 8
MACHINE LONG INACTIVITY ......................................................................................................................... 8
FIRST PERIOD OF USE .................................................................................................................................. 8
MAINTENANCE .................................................................................................................................... 9
SCHEDULED MAINTENANCE TABLE ............................................................................................................ 9
SQUEEGEE CLEANING .................................................................................................................................. 9
SQUEEGEE BLADE CHECK AND REPLACEMENT ..................................................................................... 10
BRUSH CLEANING ........................................................................................................................................ 10
TANK AND VACUUM GRID CLEANING ........................................................................................................ 10
SOLUTION FILTER CLEANING ..................................................................................................................... 11
MACHINE SPEED ADJUSTMENT ................................................................................................................. 11
TROUBLESHOOTING ........................................................................................................................ 11
SCRAPPING ........................................................................................................................................ 12

INSTRUCTIONS FOR USE
2Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01
INTRODUCTION
MANUAL PURPOSE AND CONTENTS
The purpose of this Manual is to provide the customer with all
necessary information to use the machine properly in a safe
an autonomous way. It contains information about technical
data, operation, machine inactivity, maintenance, spare parts
and safety conditions.
Before carrying out any procedure on the machine, the
operators and qualified technicians must read this Manual
carefully. Contact an authorized KENT Service Center in case
of doubts concerning the interpretation of the instructions and
for any further information.
TARGET
This Manual is intended for operators and technicians
qualified to perform the machine maintenance.
The operators must not carry out operations reserved for
qualified technicians. KENT will not be answerable for
damages coming from the non-observance of this prohibition.
HOW TO KEEP THIS MANUAL
The Instructions for Use Manual must be kept near the
machine, inside an adequate case, away from liquids and
other substances that can cause damage to it.
IDENTIFICATION DATA
The machine serial number and model are shown on the label
and can be read from the outside (1, Fig. C).
The machine model year is shown after the Date Code on the
serial plate (A06 means January 2006).
This information is useful when requiring machine spare
parts. Use the following table to write down the machine
identification data for any further reference.
OTHER REFERENCE MANUALS
– Spare Parts List, supplied with the machine.
– Service Manual (that can be consulted at KENT Service
Centers).
SPARE PARTS AND MAINTENANCE
All necessary operating, maintenance and repair procedures
must be carried out by qualified personnel or by KENT
Service Centers. Only original spare parts and accessories
must be used.
Call KENT for service or to order spare parts and
accessories, specifying the machine model and serial
number.
CHANGES AND IMPROVEMENTS
KENT constantly improves its products and reserves the right
to make changes and improvements at its discretion without
being obliged to apply such benefits to the machines
previously sold.
Any change and/or addition of accessory must be approved
and performed by KENT.
MACHINE model ...........................................................
MACHINE serial number ...............................................

INSTRUCTIONS FOR USE
Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01 3
SAFETY
The following symbols indicate potentially dangerous
situations. Always read this information carefully and take all
necessary precautions to safeguard people and property.
The operator's cooperation is essential in order to prevent
injury. No accident prevention program is effective without the
total cooperation of the person responsible for the machine
operation. Most of the accidents that may occur in a factory,
while working or moving around, are caused by failure to
comply with the simplest rules for exercising prudence. A
careful and prudent operator is the best guarantee against
accidents and is essential for successful completion of any
prevention program.
SYMBOLS
GENERAL INSTRUCTIONS
Specific warnings and cautions to inform about potential
damages to people and machine are shown below.
– Before performing any maintenance/repair procedure,
disconnect the power supply cable from the electrical
mains.
– This machine must be used by properly trained and
authorized personnel only. Children or disabled people
cannot use this machine.
– Do not wear jewels when working near electrical
components.
– Do not operate the machine near toxic, dangerous,
inflammable and/or explosive powders, liquids or
vapours.
– Carefully read all the instructions before carrying out any
maintenance/repair procedure.
– Before connecting the machine to the electrical mains,
make sure that the frequency and voltage shown in the
serial plate (1, Fig. C) match the mains voltage.
– To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, do not
leave the machine unattended when it is plugged in.
Unplug the machine from the outlet when not in use and
before servicing.
– To avoid electric shock, do not expose to rain. Store the
machine indoors.
– Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used near children.
– Use only as described in this Manual. Use only KENT's
recommended accessories.
– Do not use with damaged power supply cable or plug. If
the machine is not working as it should, has been
damaged, left outdoors or dropped into water, return it to
the Service Center.
– If the supply cable or the plug is worn or damaged, it
needs to be replaced at the Service Center.
– Do not pull or carry the machine by the supply cable;
never use the power supply cable as a handle. Do not
close a door on the supply cable, or pull the supply cable
around sharp edges or corners. Do not run the machine
on the supply cable. Keep the supply cable away from
heated surfaces.
– Do not unplug the machine by pulling the supply cable.
To unplug, grasp the plug, not the cable.
– Do not handle the plug or the machine with wet hands.
– Turn off all controls before unplugging.
– Take all necessary precautions to prevent hair, jewels
and loose dresses from being caught by the machine
moving and vacuuming devices.
– Do not work under the lifted machine without supporting
it with safety stands.
– Do not leave the machine unattended without being sure
that the machine cannot move independently.
– Do not use the machine on slopes with a gradient
exceeding the specifications.
– Do not wash the machine with direct or pressurized
water jets, or with corrosive substances.
DANGER!
It indicates a dangerous situation with risk of
death for the operator.
WARNING!
It indicates a potential risk of injury for people.
CAUTION!
It indicates a caution or a remark related to
important or useful functions. Pay particular
attention to the paragraphs marked by this
symbol.
NOTE
It indicates the necessity to refer to the
Instructions for Use Manual before performing
any operation.
DANGER!
WARNING!

INSTRUCTIONS FOR USE
4Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01
– Do not use the machine in particularly dusty areas.
– While using this machine, take care not to cause
damage to people.
– Do not put any can containing fluids on the machine.
– The storage temperature must be between +32°F and
+104°F (0°C and +40°C).
– The machine operating temperature must be between
+32°F and +104°F (0°C and +40°C).
– The humidity must be between 30% and 95%.
– Always protect the machine against the sun, rain and
bad weather, both under operation and inactivity
condition.
– Do not use the machine as a means of transport.
– Do not allow the brush to operate while the machine is
stationary to avoid damaging the floor.
– In case of fire, possibly use a powder fire extinguisher,
not a water one.
– Do not bump into shelves or scaffoldings, particularly
where there is a risk of falling objects.
– Do not tamper with the machine safety guards and follow
the ordinary maintenance instructions scrupulously.
– Do not remove or modify the plates affixed to the
machine.
– In case of machine malfunctions, ensure that these are
not caused by a lack of maintenance. Otherwise,
request assistance from the authorized personnel or
from an authorized Service Center.
– If parts must be replaced, require ORIGINAL spare parts
from a Dealer or Authorized Retailer.
– To ensure the proper and safe operation of the machine,
have the scheduled maintenance, detailed in the
relevant chapter of this Manual, performed by the
authorized personnel or an authorized Service Center.
– The machine must be disposed of properly, because of
the presence of toxic-harmful materials (plastic
materials, etc.), which are subject to standards that
require disposal in special centers (see Scrapping
chapter).
– If the machine is used according to the instructions, the
vibrations do not cause dangerous situations. The
machine vibration level is less than 98.42 in/s2(2.5 m/s2)
(98/37/EEC - EN 1033/1995).
– Do not allow any object to enter into the openings. Do
not use the machine if the openings are clogged. Always
keep the openings free from dust, hairs and any other
foreign material which could reduce the air flow.
– Do not pick up anything that is burning or smoking, such
as cigarettes, matches, or hot ashes.
– This machine cannot be used on roads or public streets.
– Pay attention during the machine transfers when
temperature is below freezing point. The water in the
recovery tank or in the hoses could freeze and seriously
damage the machine.
– Use only brushes and pads supplied with the machine or
specified in this Manual. Using other brushes or pads
could reduce safety.
– This machine is not suitable for picking up hazardous
materials.
– Dispose of machine or machine components according
to the law in force.
UNPACKING
To unpack the machine carefully follow the instructions on the
packing.
When the machine is delivered, check that the packing and
the machine were not damaged during transportation. In case
of visible damages, keep the packing and have it checked by
the Carrier that delivered it. Call the Carrier immediately to fill
in a damage claim.
Please check that the following items have been supplied with
the machine:
– Scrubber-dryer Instructions for Use Manual
– Scrubber-dryer Spare Parts List
– Supply cable extension

INSTRUCTIONS FOR USE
Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01 5
MACHINE DESCRIPTION
OPERATION CAPABILITIES
This scrubber-dryer is used to clean (scrubbing and drying)
smooth and solid floors, in civil or industrial environment,
under safe operation conditions by a qualified operator.
The scrubber-dryer cannot be used for moquette and carpet
cleaning.
CONVENTIONS
Forward, backward, front, rear, right or left are intended
with reference to the operator’s position, that is to say with the
hands on the handlebar (2, Fig. C).
DESCRIPTION
Control panel
(See Fig. B)
1. Control panel
2. Brush/pad switch
3. Vacuum switch
Exterior rear view
(See Fig. C)
1. Serial number plate/technical data
2. Handlebar
3. Handlebar inclination adjusting knob
4. Solution flow control lever
5a. Solution flow control lever ECO position (water
“economy” usage, for a washing autonomy of 70-80
minutes).
5b. Maximum solution flow
5. Recovery water tank cover
6. Rear support wheel for transport/parking
7. Central wheels on fixed axle
8. Brush/pad
9. Brush/pad cover
10. Squeegee
11. Squeegee fixing handwheels
12. Front squeegee blade
13. Rear squeegee blade
14. Squeegee blade fixing springs
15. Recovery water drain hose
16. Recovery water drain hose bracket
17. Solution drain valve
18. Squeegee lifting/lowering lever
19. Solution filter
20. Power supply cable
21. Squeegee vacuum hose
22. Transport/parking device
23a. Transport/parking device activated
23b. Transport/parking device deactivated
23. Transport/parking device positioning pin
24. Brush/pad support (activated)
25. Recovery water tank
26. Solution tank
Under-tank front view
(See Fig. I)
1. Recovery water tank cover (open)
2. Recovery water tank cover gasket
3. Brush/pad support (activated)
4. Recovery water tank
5. Solution tank
6. Vacuum grid with automatic shut-off float
7. Recovery water drain hole
8. vacuum system motor
9. Brush/pad motor
10. Cover with brush/pad-holder coupling pin
11. Machine speed adjusting screw
12. Brush
13. Pad-holder
14. Pad
15. Terminal board box
16. Screw
17. Compensation hole
18. Cover stand (applied)
TECHNICAL DATA
General Values
Cleaning width 17.0 in (430 mm)
Machine width (without squeegee) 22.4 in (570 mm)
Minimum machine length with adjustable
handlebar 36.6 in (930 mm)
Minimum machine height with adjustable
handlebar 40.2/44.7 in
(1,020/1,135 mm)
Squeegee width 28.3 in (720 mm)
Machine weight (with brush) 148.5 lbs (67.5 Kg)
Central (fixed axle) wheel diameter 9.8 in (250 mm)
Brush/pad diameter 17.0 in (430 mm)
Wheel pressure on the ground <0.5 N/mm2
Brush/pad pressure on the ground (with
full tank) 61.6 lbs (28 Kg)
Performance Values
Vacuum system capacity
56.2 in H2O (1,316
mm H2O)
Sound pressure level 76 dB(A)
vacuum system motor power
550 W 50Hz
550 W 60Hz
(for US)
Brush/pad motor power
1,100 W 50Hz
550 W 60Hz
(for US)
System voltage 230 V
Clean water tank capacity 8 gal (31 liters)
Recovery water tank capacity 7.9 gal (30 liters)

INSTRUCTIONS FOR USE
6Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01
Wiring diagram
(See Fig. K)
EV1: Water solenoid valve
FR: Frame
M1: Brush/pad motor
M2: vacuum system motor
PL: Plug
SW1: Brush/pad switch
SW2: Vacuum switch
Colour code:
BK: Black
BU: Blue
BN: Brown
GN: Green
GY: Grey
OG: Orange
PK: Pink
RD: Red
VT: Violet
WH: White
YE: Yellow
ACCESSORIES/OPTIONS
In addition to the standard components, the machine can be
equipped with the following accessories/options, according
the machine specific use:
– Brushes/pads of different materials.
For further information concerning the above-mentioned
optional accessories, contact an authorized Retailer.
USE
While reading this Manual, the operator must pay particular
attention to the symbols shown on the plates.
Do not cover these plates for any reason and immediately
replace them if damaged.
BEFORE START-UP
Squeegee installation
1. Install the squeegee (11, Fig. C) and fix it by means of
the handwheels (12), then connect the vacuum hose
(22) to the squeegee.
Solution tank filling
2. Fill the solution tank (5, Fig. I) with a solution suitable for
the work to be carried out.
Do not fill the solution tank completely, leave few inches
from the edge.
Always follow the dilution instructions on the label of the
chemical product used to create the solution.
The solution temperature must not exceed 104°F
(40°C).
WARNING!
On some points of the machine there are some
adhesive plates indicating:
–DANGER
– WARNING
– CAUTION
–NOTE
CAUTION!
Use only low-foam and non-flammable liquid
detergents, intended for automatic scrubber
applications.
NOTE
Use either the brush (12, Fig. I) or the
pad-holder (13) according to the type of floor to
be cleaned.

INSTRUCTIONS FOR USE
Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01 7
Brush or pad-holder installation
3. Insert the positioning pin (24, Fig. C) and deactivate the
transport/parking device (23b).
4. Lift the brush/pad cover (10, Fig. C) by prying the
handlebar (2).
5. Place the brush (12, Fig. I) or the pad-holder (13) under
the cover.
6. Lower the cover (10, Fig. C) by means of the handlebar
(2).
7. Connect the power supply cable (21, Fig. C) to the
electrical mains.
8. Hook the brush/pad-holder by pressing the brush/pad
switch (2, Fig. B) for a few seconds.
If the hooking operation is difficult, manually rotate the
brush/pad-holder counter-clockwise (Fig. J).
Adjustments
9. Using the knob (3, Fig. C), adjust the handlebar (2) to the
most comfortable position.
MACHINE START AND STOP
Machine start
1. Prepare the machine according to the procedure shown
in the previous paragraph.
2. Lower the squeegee (11, Fig. C) by means of the lever
(19).
3. Turn the solution flow control lever (4, Fig. C) to one of
the following positions, according to the type of cleaning
to be carried out:
–ECO system: When the lever (4) is in the “ECO”
position (5a), the machine works in a special
condition of programmed water “economy” usage; as
the water flow is set and constant, the machine can
work with a washing autonomy of 70-80 minutes
[0.08 gal/min (0.3 liters/min) average].
–Variable system: When the lever is turned to the left
(variable flow), it is possible to increase the capacity
up to 0.26 gal/min (1 liter/min).
During machine operation, it is not possible to close
completely the water flow to the brushes.
4. While keeping one hand on the handlebar (2, Fig. C),
start the machine by turning the brush/pad switch and
the vacuum switch (2 and 3, Fig. B) to “I”.
Machine stop
5. Turn the brush/pad switch and the vacuum switch (2 and
3, Fig. B) to “0”.
6. Disconnect the power supply cable from the electrical
mains.
7. Lift the squeegee by means of the lever (19, Fig. C).
8. Insert the positioning pin (24, Fig. C) and lift the
brush/pad by activating the transport/parking device
(23a).
MACHINE OPERATION
1. Start the machine according to the procedure shown in
the previous paragraph.
2. While keeping both hands on the handlebar (2, Fig. C),
move the machine and start scrubbing/drying the floor.
3. If necessary, adjust the solution flow sent to the brushes
by turning the lever (4, Fig. C).
Machine speed adjustment
4. The machine speed depends on the floor type and on
the choice of using brush or pad.
If necessary, it is possible to adjust the machine speed
by following the relevant procedure in the Maintenance
chapter.
CAUTION!
To avoid damaging the floor surface:
– Do not use the brush/pad without the
solution.
– When the machine is stopped, stop the
brush/pad by pressing the switch (2, Fig.
B).
CAUTION!
Before lifting the brush/pad, stop its rotation
by pressing the switch (2, Fig. B).

INSTRUCTIONS FOR USE
8Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01
MACHINE TRANSPORT/PARKING
To transport/park the machine, proceed as follows.
1. Turn the brush/pad switch and the vacuum switch (2 and
3, Fig. B) to “0”.
2. Disconnect the power supply cable (21, Fig. C) from the
electrical mains, then wind it round its support.
3. Lift the squeegee by means of the lever (19, Fig. C).
4. Grasp the handlebar (2, Fig. C) and slightly lower it until
the rear wheel (7, Fig. C) comes into contact with the
floor (Fig. D). While holding the machine in this position,
push it to the transport/parking area.
5. After finishing the work, in order not to drag the
brush/pad on the floor and leave wet marks, remove the
brush/pad from the deck by using the release device (for
the procedure, see the After Using The Machine
paragraph), then place it on the support (3, Fig. I).
TANK EMPTYING
An automatic float shut-off system (6, Fig. I) stops the vacuum
system when the recovery water tank (4) is full.
The vacuum system deactivation is signalled by a sudden
increase in the vacuum system motor noise frequency.
When the recovery water tank (4, Fig. I) is full, empty it
according to the following procedure.
Recovery water tank emptying
1. Stop the machine by pressing the brush/pad and
vacuum switches (2 and 3, Fig. B).
2. Disconnect the power supply cable (21, Fig. C) from the
electrical mains, then wind it round its support.
3. Lift the squeegee by means of the lever (19, Fig. C).
4. Drive the machine to the appointed disposal area.
5. Insert the positioning pin (24, Fig. C) and lift the
brush/pad by activating the transport/parking device
(23a).
6. Empty the recovery water tank by means of the drain
hose (16, Fig. C).
Then, rinse the tank with clean water.
Solution tank emptying
7. Carry out steps 1 to 4.
8. Empty the solution tank by means of the drain valve (18,
Fig. C).
Then, rinse the tank with clean water.
AFTER USING THE MACHINE
After scrubbing-drying, before leaving the machine:
1. Remove the brush/pad-holder as follows:
– Lift the brush/pad, turn the brush/pad switch (2,
Fig. B) to “I” and, after a few seconds, to “0”, thus
releasing the brush/pad-holder.
2. Disconnect the power supply cable (21, Fig. C) from the
electrical mains, then wind it round its support.
3. Empty the tanks (4 and 5, Fig. I) according to the
procedure shown in the previous paragraph.
4. Perform the daily maintenance operations (see the
Maintenance chapter).
5. Store the machine in a clean and dry place, with the
brush/pad and the squeegee lifted or removed.
RECOVERY WATER TANK REMOVAL
To perform check and maintenance operations, it may be
necessary to remove the recovery water tank (1, Fig. H)
according to the following procedure.
1. Empty the recovery water tank (4, Fig. I) according to the
procedure shown in the relevant paragraph.
2. Drive the machine on a level ground.
3. Make sure that the power supply cable (21, Fig. C) is
disconnected from the electrical mains.
4. Disconnect the vacuum hose (22, Fig. C) from the
squeegee (11).
5. Disconnect the recovery water drain hose (16, Fig. C)
from the bracket (17).
6. Open the cover (6, Fig. C) and apply the cover stand (18,
Fig. I).
7. Grasp the recovery water tank (1, Fig. H) in the area (2)
and slightly raise it.
8. Disconnect the vacuum hose (3, Fig. H) from the tank,
then remove the tank (1) with the hoses (4) and (5).
MACHINE LONG INACTIVITY
If the machine is not going to be used for more than 30 days,
proceed as follows:
1. Perform the operations described in the After Using The
Machine paragraph.
2. Store the machine in a clean and dry place.
FIRST PERIOD OF USE
After the first period of use (first 8 hours) it is necessary to
check the fixing and connecting parts of the machine for
proper tightening. Check the visible parts for integrity and
leakage.

INSTRUCTIONS FOR USE
Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01 9
MAINTENANCE
The lifespan of the machine and its maximum operating safety are ensured by correct and regular maintenance.
The following chart provides the scheduled maintenance. The intervals shown may vary according to particular working
conditions, which are to be defined by the person in charge of the maintenance.
All scheduled or extraordinary maintenance operations must be performed by qualified personnel, or by an authorized Service
Center.
This Manual describes only the easiest and most common maintenance procedures.
SCHEDULED MAINTENANCE TABLE
(1):And after the first 8 working hours
(2):This maintenance operation must be performed by KENT authorized Service Center.
SQUEEGEE CLEANING
1. Drive the machine on a level ground.
2. Make sure that the power supply cable (21, Fig. C) is disconnected from the electrical mains.
3. Lower the squeegee by means of the lever (19, Fig. C).
4. Disconnect the vacuum hose (22, Fig. C) from the squeegee.
5. Loosen the handwheels (12, Fig. C) and remove the squeegee (11).
6. Wash and clean the squeegee. In particular, clean the compartments (1, Fig. E) and the vacuum hole (2) from dirt and
debris.
7. Check the front blade (3) and the rear blade (4) for integrity, cuts and tears; otherwise replace them (see the procedure in
the next paragraph).
8. Assemble in the reverse order of disassembly.
WARNING!
Maintenance operations must be carried out with the machine switched off and the power supply cable
disconnected from the electrical mains.
Moreover, carefully read all the instructions in the Safety chapter.
NOTE
For other maintenance procedures contained in the scheduled maintenance table, see the specific Service
Manual that can be consulted at any Service Center.
Operation Daily or after
using the
machine Weekly Every six
months Yearly
Squeegee cleaning
Brush cleaning
Tank and vacuum grid cleaning
Squeegee blade check and replacement
Solution filter cleaning
Screw and nut tightening check (1)
Vacuum system motor carbon brush check or replacement (2)
NOTE
The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying.
CAUTION!
It is advisable to use protective gloves when cleaning the squeegee because there may be cutting debris.

INSTRUCTIONS FOR USE
10 Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01
SQUEEGEE BLADE CHECK AND
REPLACEMENT
1. Clean the squeegee (according to the procedure shown
in the previous paragraph).
2. Check that the edges of the front (5, Fig. E) and rear
blades (12) lay down on the same level, along all their
length; otherwise adjust their height according to the
following procedure:
– Remove the fixing springs (6) and adjust the front
blade (3) and the rear blade (4).
– Reinstall the fixing springs on the properly
adjusted front and rear blades.
3. Check the front blade (3, Fig. E) and the rear blade (4)
for integrity, cuts and tears; otherwise replace them
according to the following procedure. Check that the
front corner (9) of the rear blade is not worn; otherwise,
overturn the blade to replace the worn corner with the
other one (7), provided that it is not worn. If the other
corner is worn too, replace the blade according to the
following procedure:
– Remove the fixing springs (6) and replace (or
overturn) the rear blade (4).
– Reinstall the fixing springs on the properly
adjusted front and rear blades.
4. Reinstall the squeegee (11, Fig. C) and screw down the
handwheels (12).
5. Connect the vacuum hose (22, Fig. C) to the squeegee
(11).
BRUSH CLEANING
1. Remove the brush from the machine, according to the
procedure shown in the Use chapter.
2. Clean and wash the brush with water and detergent.
3. Check the brush bristles for integrity and wear; if
necessary, replace the brush.
TANK AND VACUUM GRID CLEANING
1. Drive the machine to the appointed disposal area.
2. Make sure that the power supply cable (21, Fig. C) is
disconnected from the electrical mains.
3. Lift the cover (1, Fig. I) and apply the cover stand (18,
Fig. I), then clean and wash the cover, the tanks (4 and
5) and the vacuum grid (6) with clean water.
Drain the water from the tanks by means of the drain
hose (16, Fig. C) and valve (18).
4. If necessary, release the retainers (2, Fig. F), open the
vacuum grid (1), remove the float (3), then carefully
clean and reinstall them.
5. Check the cover gasket (7, Fig. F) of the recovery water
tank for integrity.
If necessary, replace the gasket (7) after removing it
from its housing (8).
When reassembling the new gasket, install the joint (9)
in the central area, as shown in the figure.
6. Check the gasket (7, Fig. F) bearing surface (10) for
integrity and sealing capabilities.
7. Check the compensation hole (28, Fig. C) for clogging.
8. Remove the cover stand (18, Fig. I) and close the
recovery water tank cover (1).
NOTE
It is advisable to use protective gloves when
cleaning the brush because there may be
cutting debris.
NOTE
The gasket (7, Fig. F) creates vacuum in the
tank, which is necessary for vacuuming the
recovery water.
NOTE
The hole (28, Fig. C) compensates the air in the
cover interspaces, thus allowing the creation
of vacuum in the recovery water tank.

INSTRUCTIONS FOR USE
Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01 11
SOLUTION FILTER CLEANING
1. Empty the solution tank (5, Fig. I) according to the
procedure shown in the relevant paragraph.
2. Drive the machine on a level ground.
3. Make sure that the power supply cable (21, Fig. C) is
disconnected from the electrical mains.
4. Remove the transparent cover (1, Fig. G) and the filter
strainer (2); clean and reinstall them on the support (3).
MACHINE SPEED ADJUSTMENT
1. Remove the recovery water tank as shown in the Use
chapter.
2. Adjust the machine speed by means of the screw (11,
Fig. I), according to the following procedure:
– Loosen the screw (16, Fig. I) on the right side of
the machine, by turning it counter-clockwise;
– Turn the adjusting screw (11, Fig. I)
counter-clockwise to increase the machine speed;
– Turn the adjusting screw (11, Fig. I) clockwise to
decrease the machine speed;
– After adjusting, tighten the screw (16, Fig. I).
3. Install the recovery water tank as shown in the Use
chapter.
4. With the machine ready to operate, carry out hands-on
tests of the machine and, if other adjustments are
necessary, repeat steps 1 to 4.
TROUBLESHOOTING
For further information refer to the Service Manual, available
at any KENT Service Center.
NOTE
Properly install the filter strainer (2, Fig. G) in
the housing (4) of the support (3).
NOTE
The machine speed depends on the floor type
and on the choice of using brush or pad.
The machine speed can be adjusted according
to the following procedure.
TROUBLE REMEDY
No motor ignition Power supply cable faulty or
disconnected from the electrical
mains
Insufficient dirty water
vacuuming
Recovery water tank full
Clogged vacuum grid or stuck closed
float
Vacuum hose disconnected from the
squeegee or faulty
Dirty squeegee, or worn or damaged
squeegee blades
Improperly closed recovery water
tank cover; worn gasket or clogged
compensation hole
Insufficient solution flow to
the brush/pad
Dirty solution filter
Dirty recovery water tank (clogged
drain hole)
Squeegee-related marks
Debris under the squeegee blades
Worn, chipped or torn squeegee
blades

INSTRUCTIONS FOR USE
12 Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01
SCRAPPING
Have the machine scrapped by a qualified scrapper.
Before scrapping the machine, remove the following
components:
– Brushes
– Plastic hoses and components
– Electrical and electronic components
CAUTION!
Removed components must be disposed of
according to the law in force.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01 1
INTRODUCTION ................................................................................................................................... 2
BUT ET CONTENU DU MANUEL .................................................................................................................... 2
DESTINATAIRES ............................................................................................................................................. 2
CONSERVATION DU MANUEL ....................................................................................................................... 2
DONNEES D'IDENTIFICATION ....................................................................................................................... 2
AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................................................................................................ 2
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ...................................................................................................... 2
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ......................................................................................................... 2
SECURITE ............................................................................................................................................. 3
SYMBOLES ...................................................................................................................................................... 3
INSTRUCTIONS GENERALES ........................................................................................................................ 3
DEBALLAGE ......................................................................................................................................... 4
DESCRIPTION DE LA MACHINE ......................................................................................................... 5
CAPACITES OPERATIONNELLES .................................................................................................................. 5
CONVENTIONS ................................................................................................................................................ 5
DESCRIPTION ................................................................................................................................................. 5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................. 5
ACCESSOIRES/OPTIONS ............................................................................................................................... 6
UTILISATION ........................................................................................................................................ 6
AVANT LA MISE EN MARCHE ........................................................................................................................ 6
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE ........................................................................................... 7
MACHINE AU TRAVAIL ................................................................................................................................... 7
TRANSPORT/STATIONNEMENT DE LA MACHINE ....................................................................................... 8
VIDANGE DES RESERVOIRS ......................................................................................................................... 8
APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE ....................................................................................................... 8
DEPOSE DU RESERVOIR DE L'EAU DE RECUPERATION .......................................................................... 8
INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE ................................................................................................. 8
PREMIERE PERIODE D'UTILISATION ............................................................................................................ 8
ENTRETIEN ........................................................................................................................................... 9
PROGRAMME D'ENTRETIEN ......................................................................................................................... 9
NETTOYAGE DE L'EMBOUCHURE ................................................................................................................ 9
CONTROLE ET REMPLACEMENT DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L'EMBOUCHURE ............... 10
NETTOYAGE DE LA BROSSE ...................................................................................................................... 10
NETTOYAGE DES RESERVOIRS ET DE LA GRILLE D'ASPIRATION ........................................................ 10
NETTOYAGE DU FILTRE DE SOLUTION ..................................................................................................... 11
REGLAGE DE LA VITESSE D'AVANCE DE LA MACHINE ........................................................................... 11
DEPISTAGE DES PANNES ................................................................................................................ 11
MISE EN DECHARGE ......................................................................................................................... 12

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
2Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01
INTRODUCTION
BUT ET CONTENU DU MANUEL
Ce manuel se propose de fournir au client toutes les
informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine
correctement et la gérer de la manière la plus autonome et
sûre. Il comprend des informations relatives à l’aspect
technique, le fonctionnement, l’arrêt de la machine,
l’entretien, les pièces de rechange et la sécurité.
Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les
opérateurs et les techniciens chargés de l'entretien doivent
lire attentivement les instructions contenues dans ce texte.
En cas de doutes sur la correcte interprétation des
instructions, contacter un Service après-vente qualifié KENT
pour avoir plus de renseignements.
DESTINATAIRES
Ce manuel s’adresse à l’opérateur aussi bien qu’aux
techniciens préposés à l’entretien de la machine.
Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations
réservées aux techniciens qualifiés. KENT ne répond pas des
dommages dus à l'inobservance de cette interdiction.
CONSERVATION DU MANUEL
Les Instructions d'utilisation doivent être gardées près de la
machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de
liquides et de tout ce qui pourrait en compromettre l’état de
lisibilité.
DONNEES D'IDENTIFICATION
Le numéro de série et le modèle de votre machine sont
indiqués sur la plaque lisible de l'extérieur (1, Fig. C).
L'année de fabrication de votre machine est indiquée après le
code de la date sur le numéro de série de la machine (A06
signifie janvier 2006).
Ces informations sont nécessaires lors de la commande des
pièces de rechange de la machine. Utiliser l'espace
ci-dessous pour y noter les données d'identification de la
machine pour toute référence future.
AUTRES MANUELS DE REFERENCE
– Catalogue des pièces de rechange (livré avec la
machine).
– Manuel d’entretien (consultable auprès des Services
après-vente KENT).
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN
Pour toute nécessité relative à l’utilisation, l’entretien et, le
cas échéant, les réparations, il faut s’adresser au personnel
qualifié ou directement aux Services après-vente KENT, et il
ne faut utiliser que des pièces de rechange et accessoires
originaux.
Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et
accessoires, contacter KENT en spécifiant toujours le modèle
et le numéro de série.
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS
Notre entreprise vise à un constant perfectionnement de ses
produits et se réserve le droit d’effectuer des modifications et
des améliorations, lorsqu’elles sont nécessaires, sans
l’obligation de modifier les machines précédemment
vendues.
Il est entendu que toute modification et/ou addition
d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par
KENT.
Modèle de la MACHINE ................................................
Numéro de série de la MACHINE ..................................

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01 3
SECURITE
On utilise la symbologie suivante pour signaler les conditions
de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et
prendre les précautions nécessaires pour protéger les
personnes et les choses.
Pour éviter tout accident la collaboration de l'opérateur est
essentielle. Aucun programme de prévention des accidents
du travail ne peut résulter efficace sans la totale collaboration
de la personne directement responsable du fonctionnement
de la machine. La plupart des accidents qui peuvent survenir
dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements,
sont dus à l’inobservance des plus simples règles de
prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure
garantie contre les accidents du travail et se révèle
indispensable pour compléter n’importe quel programme de
prévention.
SYMBOLES
INSTRUCTIONS GENERALES
Les avertissements et précautions spécifiques suivants
informent sur les potentiels risques de dommage à la
machine ou aux personnes.
– Débrancher le câble d'alimentation du réseau électrique,
avant d'effectuer toute opération d'entretien/réparation.
– Cette machine doit être utilisée uniquement par un
personnel adéquatement formé et autorisé. L’utilisation
de la machine est interdite aux enfants et aux personnes
handicapées.
– Ne pas porter de bijoux quand on travaille près de
composants électriques.
– Ne pas opérer avec cette machine en présence de
poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux,
inflammables et/ou explosifs.
– Avant d'effectuer toute activité d'entretien/réparation,
lire attentivement toutes les instructions qui concernent
l'entretien/réparation.
– Avant de brancher la machine au réseau électrique,
s'assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la
plaque (1, Fig. C) coïncident avec la tension de réseau.
– Pour réduire le risque d'incendie, choc électrique ou
blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance
lorsqu'elle est branchée au réseau électrique.
Débrancher la machine de la prise de courant lorsqu'on
n'utilise pas la machine et avant d'effectuer toute
opération d'entretien.
– Afin d'éviter le risque de choc électrique, ne pas exposer
la machine à la pluie. Garder la machine dans un endroit
couvert.
– Ne pas laisser que la machine est utilisée comme jouet.
Faire attention lorsque la machine est utilisée à
proximité des enfants.
– Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans
ce manuel. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par KENT.
– Ne pas utiliser la machine si le câble d'alimentation ou la
fiche sont endommagés. Si la machine ne fonctionne
pas correctement, si elle est endommagée, laissée à
l'extérieur ou tombée dans l'eau, la porter auprès d'un
Service après-vente autorisé.
– Si le câble d'alimentation ou la fiche présentent des
traces d'abrasion ou s'ils sont endommagés, il est
nécessaire de les remplacer immédiatement dans un
Service après-vente autorisé.
– Ne pas utiliser le câble d'alimentation pour tirer ou
transporter la machine et ne pas utiliser le câble comme
poignée. Ne pas fermer de porte sur le câble
d'alimentation, ne pas tirer le câble sur des surfaces ou
coins tranchants. Ne pas faire passer la machine sur le
câble d'alimentation. Tenir le câble d'alimentation
éloigné des surfaces chaudes.
– Ne pas utiliser le câble d'alimentation pour débrancher la
machine de la prise de courant. Pour débrancher la
machine, saisir la fiche et non le câble.
– Ne pas toucher la prise de courant ou la machine avec
les mains mouillées.
– Eteindre toutes les commandes avant de débrancher la
machine de la prise de courant.
– Prendre les précautions convenables afin que les
cheveux, les bijoux et les parties non adhérentes des
vêtements ne soient pas capturés par les parties en
mouvement ou aspirantes de la machine.
– Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des
supports fixes de sécurité convenables.
– Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller à
ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon
autonome.
– Ne pas utiliser sur des surfaces dont l'inclinaison est
supérieure à celle indiquée sur la machine.
– Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou
sous pression ou avec des substances corrosives.
DANGER !
Indique un danger qui comporte des risques,
ou même la mort, pour l’opérateur.
ATTENTION !
Indique une situation exposant les personnes
au risque de blessures.
AVERTISSEMENT !
Indique un avertissement ou une remarque sur
des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus
grande attention aux segments de texte
marqués par ce symbole.
REMARQUE
Indique la nécessité de consulter les
Instructions d'utilisation avant toute opération.
DANGER !
ATTENTION !

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
4Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01
– Ne pas utiliser la machine dans des endroits très
poussiéreux.
– Pendant l'utilisation de cette machine, faire attention à
sauvegarder l'intégrité des autres personnes.
– Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la machine.
– La température de stockage doit être comprise entre
+32°F et +104°F (0°C et +40°C).
– La température de travail de la machine doit être
comprise entre 32°F et 104°F (0°C et +40°C).
– L’humidité doit être comprise entre 30% et 95%.
– Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et
d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en
état d’arrêt.
– Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport.
– Ne pas faire travailler la brosse lorsque la machine est
arrêtée pour ne pas endommager le sol.
– En cas d’incendie, il est préférable d'utiliser un extincteur
à poudre, plutôt qu'un extincteur à eau.
– Ne pas heurter contre des étagères ou des
échafaudages, en particulier en cas de danger de chute
d’objets.
– Ne pas altérer pour aucune raison les protections
prévues pour la machine, respecter scrupuleusement
les instructions prévues pour l’entretien ordinaire.
– Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la
machine par KENT.
– S'assurer que les éventuelles anomalies de
fonctionnement de la machine ne dépendent pas du
manque d'entretien. En cas contraire, demander
l'intervention du personnel autorisé ou d'un Service
après-vente autorisé.
– En cas de remplacement de pièces, demander les
pièces de rechange D’ORIGINE à un Concessionnaire
ou Revendeur autorisé.
– Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de
la machine, faire effectuer l'entretien programmé prévu
au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel
autorisé ou par un Service après-vente autorisé.
– Lors de la mise en décharge, la machine ne doit pas être
abandonnée par la présence de matériaux toxiques
(matériaux plastiques, etc.), sujets à des lois qui
prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir
le chapitre Mise en décharge).
– En conditions d’emploi conformes aux indications
d’utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas
de situations de danger. Le niveau de vibrations de la
machine est inférieur à 98.42 in/s 2(2.5 m/s2)
(98/37/EEC - EN 1033/1995).
– Ne pas laisser entrer d'objets dans les ouvertures. Ne
pas utiliser la machine si les ouvertures sont bouchées ;
garder les ouvertures de la machine libres de poussière,
filasse, poils et tout autre corps étranger à même de
réduire le flux d'air.
– Ne pas ramasser des objets qui brûlent ou fument,
comme cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
– La machine n'est pas approuvée pour l'utilisation sur les
rues publiques.
– Faire attention pendant les déplacements de la machine
en conditions de températures inférieures au point de
congélation. L'eau présente dans le réservoir de
récupération ou dans les tuyaux pourrait se congeler et
endommager sérieusement la machine.
– Utiliser les brosses et les disques livrés avec la machine
et ceux spécifiés dans les Instructions d'utilisation.
L'utilisation d'autres brosses ou disques peut
compromettre la sécurité.
– La machine ne doit pas être utilisée pour ramasser des
matériaux dangereux.
– Effectuer la mise en décharge de la machine ou des
composants de la machine conformément aux normes
en vigueur.
DEBALLAGE
Pour déballer la machine, suivre attentivement les
instructions sur l'emballage.
Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement
que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés
pendant le transport. Si les dommages sont évidents, garder
l'emballage de façon qu'il puisse être examiné par le
transporteur qui l'a livré. Le contacter immédiatement pour
remplir une demande de dommages-intérêts.
Contrôler que les composants suivants sont livrés avec la
machine :
– Instructions d'utilisation de l'autolaveuse.
– Catalogue de pièces de rechange de
l'autolaveuse.
– Rallonge pour câble d'alimentation.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01 5
DESCRIPTION DE LA MACHINE
CAPACITES OPERATIONNELLES
L'autolaveuse est conçue et fabriquée pour le nettoyage
(lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils
et industriels, en conditions de complète sécurité, par un
opérateur qualifié.
L'autolaveuse n'est pas adapte pour le lavage de tapis ou
moquettes.
CONVENTIONS
Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière,
droit ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être
considérées comme référées à l'opérateur en position de
conduite avec ses mains sur le guidon (2, Fig. C).
DESCRIPTION
Tableau de bord
(Voir Fig. B)
1. Tableau de bord
2. Bouton-poussoir de brosse/disque
3. Bouton-poussoir d'aspiration
Vue externe arrière
(Voir Fig. C)
1. Plaque avec numéro de série/données techniques
2. Guidon
3. Poignée de réglage inclinaison guidon
4. Levier de réglage flux de solution
5a. Position ECO du levier de réglage du flux de la solution
(emploi “économique” de l'eau, pour une autonomie de
lavage programmée de 70-80 minutes)
5b. Position de flux maximum de solution
5. Couvercle réservoir eau de récupération
6. Roue arrière d'appui pour transport/stationnement
7. Roues centrales sur axe fixe
8. Brosse/disque
9. Couverture de brosse/disque
10. Embouchure
11. Boutons de fixation embouchure
12. Lamelle en caoutchouc avant embouchure
13. Lamelle en caoutchouc arrière embouchure
14. Ressorts de fixation lamelles en caoutchouc
embouchure
15. Tuyau de vidange eau de récupération
16. Support tuyau de vidange eau de récupération
17. Soupape de vidange solution
18. Levier de soulèvement/abaissement embouchure
19. Filtre de solution
20. Câble d'alimentation
21. Tuyau d'aspiration embouchure
22. Dispositif de transport/stationnement
23a. Dispositif de transport/stationnement activé
23b. Dispositif de transport/stationnement désactivé
23. Goupille de positionnement dispositif de
transport/stationnement
24. Support de brosse/disque (en position d'utilisation)
25. Réservoir eau de récupération
26. Réservoir solution
Vue avant sous le réservoir
(Voir Fig. I)
1. Couvercle réservoir eau de récupération (ouvert)
2. Joint d'étanchéité couvercle réservoir eau de
récupération
3. Support de brosse/disque (en position d'utilisation)
4. Réservoir eau de récupération
5. Réservoir solution
6. Grille d'aspiration avec fermeture automatique à flotteur
7. Orifice de drainage eau de récupération
8. Moteur d'aspiration
9. Moteur de brosse/disque
10. Couverture avec queue d'accrochage pour
brosse/plateau
11. Vis de réglage vitesse d'avance machine
12. Brosse
13. Plateau
14. Disque
15. Boîte à bornes
16. Vis
17. Orifice de compensation
18. Support couvercle (en position d'activation)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques générales Valeurs
Largeur de lavage 17.0 in (430 mm)
Largeur machine sans embouchure 22.4 in (570 mm)
Longueur (minimum) machine avec
guidon réglable 36.6 in (930 mm)
Hauteur (minimum) machine avec guidon
réglable 40.2/44.7 in
(1,020/1,135 mm)
Largeur embouchure 28.3 in (720 mm)
Poids machine (avec brosse) 67.5 Kg
Diamètre roues centrales sur axe fixe 9.8 in (250 mm)
Diamètre brosse/disque 17.0 in (430 mm)
Pression des roues au sol <0.5 N/mm2
Pression de brosse/disque au sol (avec
réservoir plein) 61.6 lbs (28 Kg)
Performances Valeurs
Aspiration
56.2 in H2O (1,316
mm H2O)
Niveau pression acoustique 76 dB(A)
Puissance moteur d'aspiration
550 W 50Hz
550 W 60Hz
(pour les États-Unis)
Puissance moteur de brosse/disque
1,100 W 50Hz
550 W 60Hz
(pour les États-Unis)
Tension du système 230 V
Contenance réservoir eau propre 8 gallons (31 litres)
Capacité réservoir eau de récupération 7.9 gallons (30 litres)

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
6Razor E17 —909 6311 000(1)2006-01
Schéma électrique
(Voir Fig. K)
EV1 : électrovanne eau
FR : cadre
M1 : moteur brosse/disque
M2 : moteur d'aspiration
PL : fiche
SW1 : interrupteur de brosse/disque
SW2 : interrupteur d'aspiration
Code des couleurs :
BK : Noir
BU : Bleu
BN : Marron
GN : Vert
GY : Gris
OG : Orange
PK : Rose
RD : Rouge
VT : Violet
WH : Blanc
YE : Jaune
ACCESSOIRES/OPTIONS
Outre les composants présents dans le modèle standard, la
machine peut être livrée avec les accessoires/options
suivants, selon l'emploi spécifique de la machine :
– brosses/disques de matériaux différents.
Pour de plus amples informations relatives aux accessoires
optionnels susmentionnés, s'adresser au revendeur agréé.
UTILISATION
Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien
comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques.
Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement
en cas d'endommagement.
AVANT LA MISE EN MARCHE
Installation de l'embouchure
1. Reposer l'embouchure (11, Fig. C) et la fixer à l'aide des
boutons (12), puis connecter le tuyau d'aspiration (22) à
l'embouchure.
Remplissage du réservoir de solution
2. Remplir le réservoir de solution (5, Fig. I) avec une
solution adéquate au travail à effectuer.
Ne jamais remplir complètement le réservoir de
solution, mais laisser toujours quelques pouces du
bord.
Suivre toujours les instructions de dilution sur l'étiquette
du conteneur du produit chimique utilisé pour la
solution.
La température de la solution ne doit jamais être
supérieure à 32°F (40°C).
ATTENTION !
Sur certains points de la machine sont
appliquées des plaques adhésives qui
indiquent :
–DANGER
– ATTENTION
– AVERTISSEMENT
–REMARQUE
AVERTISSEMENT !
Utiliser exclusivement des détergents liquides
peu mousseux et non inflammables, adéquats
pour les machines utilisées.
REMARQUE
Selon le type de sol à nettoyer, il est possible
d'insérer la brosse (12, Fig. I) ou le plateau (13).
Other manuals for Razor E 17
2
Table of contents
Languages:
Other Kent Euroclean Floor Machine manuals

Kent Euroclean
Kent Euroclean Edge 28B User manual

Kent Euroclean
Kent Euroclean Razor Plus 24D User manual

Kent Euroclean
Kent Euroclean Razor SV 17 User manual

Kent Euroclean
Kent Euroclean Rainmaker C User manual

Kent Euroclean
Kent Euroclean SelectGloss 21PH Installation and maintenance instructions

Kent Euroclean
Kent Euroclean Razor SV 17 User manual

Kent Euroclean
Kent Euroclean Razor E 17 User manual

Kent Euroclean
Kent Euroclean Razor E 17 User manual

Kent Euroclean
Kent Euroclean 20 User manual

Kent Euroclean
Kent Euroclean SelectSpot User manual