
Precautions
Always wear protective eyewear during instllation.
To prevent noise pick-up, keep
the
wiring
of
this
unit
away from motors, high-voltage
leads and other possible noise sources.
To prevent short-circuit, keep all wiring away from moving parts, sharp edges, cut metal,
etc.
When removing
or
installing the grille, be careful
not
to
brush
the
unit
with
the edge
of
the grille.
Do
not
switch
ON
power
until
wiring
is
completed.
Note:
For
mounting
location,
do
not
select
the
following places.
•Door panel
•When the door
window
glass
is
lowered (opened),
the
unit
is
damaged.
•When the
window
crank handle
is
rotated,
it
comes into contact
with
the unit.
•Reardeck
When
the
unit
comes
into
contact
with
the
boot
lid spring (trunk lid spring)
or
shock
absorbers (shock towers).
When the unit damages the
gas
tank
or
fuel hose.
When
the
unitcomes
into
contact
with
the rear
window
glass, car wall, etc.
Precautions
Portez toujours de protections oculaires
pendant
I'installation.
Afin de supprimer les bruits, placer
Ie
diblage
de cet
appareilloin
des moteurs, cables
conducteurs de haute tension et autres sources possibles de bruit.
Afin
d'eviter
la
creation
de
courts-circuits,
eloigner
Ie cablage des pieces
mobiles,
aretes vives, metal decoupe, etc.
Faire attention, au cours de
la
depose ou pose de
fa
grille, de ne
pas
toucher
I'appareil
avec
les
bords de
la
grille.
Ne
pas
mettre
I'appareil en route
tant
que
Ie
cablage n'est pas
completement
termine.
Remarque:
Ne
pas
choisir
les
emplacements suivants
pour
effectuer
Ie
montage.
•Panneaux de porte
lorsque
Ie
fait d'abaisser
la
vitre risque d'endommager I'apparei!.
•
lorsque
Ie
fait de
tourner
la
poignee
d'ouverture
de
fa
vitre
la
met
en contact avec I'
apparei!.
•
PI
age arriere
lorsque
I'appareil vient en contact avec I'amortisseur arriere ou
Ie
renfort du pare-choc.
lorsque
I'appareil risque
d'endommager
Ie
reservoir agaz ou
la
tuyauterie souple de
carburant.
lorsque
I'appareil entre en
contact
avec
la
vitre de
la
lunette
arriere, les parois de
la
voiture, etc.
Precau~oes
Usar sempre
protec~ao
oculardurante a
instala~ao.
Para
evitar a
capta~ao
de ruidos, mantenha a
fia~ao
desta unidade afastada de motores,
fios dealta tensao eoutras possiveis fontes de ruidoso
De
modo
a
evitar
curtos-circuitos,
mantenha
toda
fia~ao
afastada de
pe~as
moveis,
bordas afiadas, meta
is
cortantes, etc.
Na
remo~ao
ou
instala~ao
da tela, tenha 0
cuidado
de nao resvalar a
unidade
com
a
borda
da
tela.
Nao Iigue a
alimenta~ao
(ON)
ate 0
termino
da
liga~ao
das
fia~6es.
Nota:
Nao seleccione
os
seguintes locais para amontagem.
•Painel da porta
•Quando 0vidro
da
janela for rebaixado (aberto). aunidade podera
ser
avariada.
•
Quando
amanivela da janela
for
girada, amesma
pod
era
entrar
em
contacto
com a
unidade.
•Painel posterior
Se
aunidade entrar
em
(ontacto
com amola do compartimento de bagagens (mola
da
cobertura
da
bagageira)
ou
os
amortecedores (torres de amortecimento).
Se
aunidadeavariar 0tanque ou amangueira de combustivel.
Se
a
unidade
entrar
em
contacto
com
0
vidro
da
janela
posterior,
divisorias
do
automovel, etc.
~ljJ~Ij::.l~1
J,.a]1
.W
~I)I
..:..I)..l'~1
WIJ
~I.
....
~I
~Jl,
.=.:lL.>
...
11
....
.=.IJJ
...
11
w'
I~~
d)L.)'1
~y
~
1.b.1
~I
<,SJu.!
•
~I
~I
JOt.......:,..
lo""''''
~Lfil
,,",I.).),I.<$~I.I.?),I.J<.
~.=.~yJl
~1.b.I
•
.",.....lJ1
~fil
,;I
...
.>JI.:.
...
=~.
cJl
....
.,bll1
woW~
..I.".w.I"",~.=.,,J~~~~~~~
.J"....yJl
~~L.:;I
,,;..,.<.;~~
J.b..IL
.=."JI
"'~
(~<,Si)
.,r.-b)1
",UI
dh..:.
~
......
.•
=."JI
U"'"~
d~1
tlJj
~....ll"""
~1....J1iJ1.
.=.t.~1
~t...
...
1
(WJlI
~."b.;.J1
""'~)
WJlI
.J<.WI
""'~
~
.~."JI
U"'":lt
.
.J.b..IL o....
."J1
~",b,;..
"I
jWI
J;,o. •
..."."JI
~
t.
.
cJl..JL,..-J1
)~
•.".-'WI
d~1
(:
4-j
.=."JI
U"'"~
t.
.
Precauciones
Siempre
use
proteccion para los ojos durante
la
instalacion.
Para
evitar
la
captacion de ruidos,
mantenga
el cableado de esta
unidad
alejado de
motores, conductores dealta tension yotras posibles fuentes de ruido.
Para
evitar cortocircuitos,
mantenga
todo
el
cableado alejado de
las
partes moviles,
bordes agudos, metal cortado, etc.
Cuando extraiga 0instale
la
rejilla, tenga cuidado para
no
rozar
la
unidad con el borde de
la
rejilla.
No conecte
la
alimentacion hasta despues de completar todas
las
conexiones.
Nota:
Como ubicacion de montaje,
no
seleccione
ninguno
de los lugares siguientes
•Panel
de
puerta
Donde
la
unidad pueda estropearse cuando baje
(a
bra)
el
cristal de
la
ventanilla de
la
puerta.
•Donde
la
manilla de
la
ventana entre en contacto con
fa
unidad
al
girarla.
•Estanteria trasera
Donde
la
unidad
entre
en
contacto
con el
muelle
de
la
tapa del
compartimiento
de
equipajes (muelle de
la
tapa del portamaletas) 0con los
amortiguadores
(torres de
amortiguadores).
Donde
la
unidad pueda estropearel deposito 0
la
manguera decombustible.
Donde
la
unidad entre en contacto con
la
ventana trasera, paredes del automovil. etc.
Fig.
1/
Figura
1/'
1""")1
Fig.
2/
Figura
2/
"
i'""")\
Information on Disposal
of
Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for
EU
countries that have adopted separate waste collection systems)
)t
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed
as
household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at
afacility capable
of
handling these items and their waste byproducts. Contact
your local authority for details
in
locating arecycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing
•detrimental effects on our health and the environment.
Information sur I'elimination des anciens equipements electriques
et
electroniques
(applicable dans
les
pays
de l'Union Europeenne qui ont adopte des systemes de collecte
selective)
Les
produits sur lesquels
Ie
pictogramme (poubelle barreel
est
appose ne peuvent
pas
etre
elimines comme ordures menageres.
Les
anciens equipements electriques et electroniques
doivent etre recycles sur
des
sites
capables de traiter
ces
produits et leurs dechets. Contactez
vos
autorites locales pourconnitre
Ie
site de recyclage
Ie
plus proche.
Un
recyclage
ada
pte
et
I'
elimination des dechets aideront aconserver
les
ressources et anous preserver
des
leurs effets
nocifs sur notre sante et sur I'environnement.
Informacl6n acerca
de
la eliminaci6n de equipos electricos yelectr6nicos
al
final
de
la vida uti! (aplicable a
los
paises de la Uni6n Europea que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los
productos con el simbolo de un contenedor con ruedas tachado
no
pod
ran
ser
desechados como residuos domesticos.
los
equipos electricos yelectronicos
al
final de
la
vida
uti
I,
deberan
ser
reciclados
en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado aestos
productos y a
sus
subproductos residuales correspondientes. Pongase en contacto con
su
administraci6n local para obtener informacion sobre
el
punto de recogida
mas
cercano.
Un
tratamiento correcto del reciclaje y
la
eliminacion de residuos ayuda aconservar
los
recursos y
evita
al
mismo tiempo efectos perjudiciales en
la
salud yel medioambiente.
Informa~io
sobre aforma de deitar fora Equipamento Electrico ou Electr6nico Velho
(aplicavel
nos
paises da
UE
que
adoptaram sistemas de recolha de Iixos separadosl
Produtos com 0simbolo (caixote do Iixo com um
Xl
nao podem
ser
deitados fora
junto
com
oIixo domestico. Equipamentos electricos ou electronicos velhos deverao ser reciclados
num local capaz de 0fazer bem
assim
como
os
seus
subprodutos. Contacte
as
autoridades
locais
para
se
informar de um local de reciclagem proximo de
si.
Reciclagem etratamento de
lixo correctos ajudam apoupar recursos eprevinem efeitos prejudiciais
na
nossa
saude eno
ambiente.
Precautions
Always wear protective eyewear during instllation.
To prevent noise pick-up, keep
the
wiring
of
this
unit
away from motors, high-voltage
leads and other possible noise sources.
To prevent short-circuit, keep all wiring away from moving parts, sharp edges, cut metal,
etc.
When removing
or
installing the grille, be careful
not
to
brush
the
unit
with
the edge
of
the grille.
Do
not
switch
ON
power
until
wiring
is
completed.
Note:
For
mounting
location,
do
not
select
the
following places.
•Door panel
•When the door
window
glass
is
lowered (opened),
the
unit
is
damaged.
•When the
window
crank handle
is
rotated,
it
comes into contact
with
the unit.
•Reardeck
When
the
unit
comes
into
contact
with
the
boot
lid spring (trunk lid spring)
or
shock
absorbers (shock towers).
When the unit damages the
gas
tank
or
fuel hose.
When
the
unitcomes
into
contact
with
the rear
window
glass, car wall, etc.
Precautions
Portez toujours de protections oculaires
pendant
I'installation.
Afin de supprimer les bruits, placer
Ie
diblage
de cet
appareilloin
des moteurs, cables
conducteurs de haute tension et autres sources possibles de bruit.
Afin
d'eviter
la
creation
de
courts-circuits,
eloigner
Ie cablage des pieces
mobiles,
aretes vives, metal decoupe, etc.
Faire attention, au cours de
la
depose ou pose de
fa
grille, de ne
pas
toucher
I'appareil
avec
les
bords de
la
grille.
Ne
pas
mettre
I'appareil en route
tant
que
Ie
cablage n'est pas
completement
termine.
Remarque:
Ne
pas
choisir
les
emplacements suivants
pour
effectuer
Ie
montage.
•Panneaux de porte
lorsque
Ie
fait d'abaisser
la
vitre risque d'endommager I'apparei!.
•
lorsque
Ie
fait de
tourner
la
poignee
d'ouverture
de
fa
vitre
la
met
en contact avec I'
apparei!.
•
PI
age arriere
lorsque
I'appareil vient en contact avec I'amortisseur arriere ou
Ie
renfort du pare-choc.
lorsque
I'appareil risque
d'endommager
Ie
reservoir agaz ou
la
tuyauterie souple de
carburant.
lorsque
I'appareil entre en
contact
avec
la
vitre de
la
lunette
arriere, les parois de
la
voiture, etc.
Precau~oes
Usar sempre
protec~ao
oculardurante a
instala~ao.
Para
evitar a
capta~ao
de ruidos, mantenha a
fia~ao
desta unidade afastada de motores,
fios dealta tensao eoutras possiveis fontes de ruidoso
De
modo
a
evitar
curtos-circuitos,
mantenha
toda
fia~ao
afastada de
pe~as
moveis,
bordas afiadas, meta
is
cortantes, etc.
Na
remo~ao
ou
instala~ao
da tela, tenha 0
cuidado
de nao resvalar a
unidade
com
a
borda
da
tela.
Nao Iigue a
alimenta~ao
(ON)
ate 0
termino
da
liga~ao
das
fia~6es.
Nota:
Nao seleccione
os
seguintes locais para amontagem.
•Painel da porta
•Quando 0vidro
da
janela for rebaixado (aberto). aunidade podera
ser
avariada.
•
Quando
amanivela da janela
for
girada, amesma
pod
era
entrar
em
contacto
com a
unidade.
•Painel posterior
Se
aunidade entrar
em
(ontacto
com amola do compartimento de bagagens (mola
da
cobertura
da
bagageira)
ou
os
amortecedores (torres de amortecimento).
Se
aunidadeavariar 0tanque ou amangueira de combustivel.
Se
a
unidade
entrar
em
contacto
com
0
vidro
da
janela
posterior,
divisorias
do
automovel, etc.
~ljJ~Ij::.l~1
J,.a]1
.W
~I)I
..:..I)..l'~1
WIJ
~I.
....
~I
~Jl,
.=.:lL.>
...
11
....
.=.IJJ
...
11
w'
I~~
d)L.)'1
~y
~
1.b.1
~I
<,SJu.!
•
~I
~I
JOt.......:,..
lo""''''
~Lfil
,,",I.).),I.<$~I.I.?),I.J<.
~.=.~yJl
~1.b.I
•
.",.....lJ1
~fil
,;I
...
.>JI.:.
...
=~.
cJl
....
.,bll1
woW~
..I.".w.I"",~.=.,,J~~~~~~~
.J"....yJl
~~L.:;I
";""<.;~~
J.b..IL
.=."JI
"'~
(~<,Si)
.,r.-b)1
",UI
dh..:.
~
......
.•
=."JI
U"'"~
d~1
tlJj
~....ll"""
~1....J1iJ1.
.=.t.~1
~t...
...
1
(WJlI
~."b.;.J1
""'~)
WJlI
.J<.WI
""'~
~
.~."JI
U"'":lt
.
.J.b..IL o....
."J1
~",b,;..
"I
jWI
J;,o. •
..."."JI
~
t.
.
cJl..JL,..-J1
)~
•.".-'WI
d~1
(:
4-j
.=."JI
U"'"~
t.
.
Precauciones
Siempre
use
proteccion para los ojos durante
la
instalacion.
Para
evitar
la
captacion de ruidos,
mantenga
el cableado de esta
unidad
alejado de
motores, conductores dealta tension yotras posibles fuentes de ruido.
Para
evitar cortocircuitos,
mantenga
todo
el
cableado alejado de
las
partes moviles,
bordes agudos, metal cortado, etc.
Cuando extraiga 0instale
la
rejilla, tenga cuidado para
no
rozar
la
unidad con el borde de
la
rejilla.
No conecte
la
alimentacion hasta despues de completar todas
las
conexiones.
Nota:
Como ubicacion de montaje,
no
seleccione
ninguno
de los lugares siguientes
•Panel
de
puerta
Donde
la
unidad pueda estropearse cuando baje
(a
bra)
el
cristal de
la
ventanilla de
la
puerta.
•Donde
la
manilla de
la
ventana entre en contacto con
fa
unidad
al
girarla.
•Estanteria trasera
Donde
la
unidad
entre
en
contacto
con el
muelle
de
la
tapa del
compartimiento
de
equipajes (muelle de
la
tapa del portamaletas) 0con los
amortiguadores
(torres de
amortiguadores).
Donde
la
unidad pueda estropearel deposito 0
la
manguera decombustible.
Donde
la
unidad entre en contacto con
la
ventana trasera, paredes del automovil. etc.
Fig.
1/
Figura
1/'
1""")1
Fig.
2/
Figura
2/
"
i'""")\
Information on Disposal
of
Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for
EU
countries that have adopted separate waste collection systems)
)t
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed
as
household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at
afacility capable
of
handling these items and their waste byproducts. Contact
your local authority for details
in
locating arecycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing
•detrimental effects on our health and the environment.
Information sur I'elimination des anciens equipements electriques
et
electroniques
(applicable dans
les
pays
de l'Union Europeenne qui ont adopte des systemes de collecte
selective)
Les
produits sur lesquels
Ie
pictogramme (poubelle barreel
est
appose ne peuvent
pas
etre
elimines comme ordures menageres.
Les
anciens equipements electriques et electroniques
doivent etre recycles sur
des
sites
capables de traiter
ces
produits et leurs dechets. Contactez
vos
autorites locales pourconnitre
Ie
site de recyclage
Ie
plus proche.
Un
recyclage
ada
pte
et
I'
elimination des dechets aideront aconserver
les
ressources et anous preserver
des
leurs effets
nocifs sur notre sante et sur I'environnement.
Informacl6n acerca
de
la eliminaci6n de equipos electricos yelectr6nicos
al
final
de
la vida uti! (aplicable a
los
paises de la Uni6n Europea que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los
productos con el simbolo de un contenedor con ruedas tachado
no
pod
ran
ser
desechados como residuos domesticos.
los
equipos electricos yelectronicos
al
final de
la
vida
uti
I,
deberan
ser
reciclados
en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado aestos
productos y a
sus
subproductos residuales correspondientes. Pongase en contacto con
su
administraci6n local para obtener informacion sobre
el
punto de recogida
mas
cercano.
Un
tratamiento correcto del reciclaje y
la
eliminacion de residuos ayuda aconservar
los
recursos y
evita
al
mismo tiempo efectos perjudiciales en
la
salud yel medioambiente.
Informa~io
sobre aforma de deitar fora Equipamento Electrico ou Electr6nico Velho
(aplicavel
nos
paises da
UE
que
adoptaram sistemas de recolha de Iixos separadosl
Produtos com 0simbolo (caixote do Iixo com um
Xl
nao podem
ser
deitados fora
junto
com
oIixo domestico. Equipamentos electricos ou electronicos velhos deverao ser reciclados
num local capaz de 0fazer bem
assim
como
os
seus
subprodutos. Contacte
as
autoridades
locais
para
se
informar de um local de reciclagem proximo de
si.
Reciclagem etratamento de
lixo correctos ajudam apoupar recursos eprevinem efeitos prejudiciais
na
nossa
saude eno
ambiente.