Kenwood LS-K1 User manual

SPEAKER SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
LS-K1
LUIDSPREKERSYSTEEM
GEBRUIKSAANWIJZING
LAUTSPRECHERSYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
SYSTEME DE ENCEINTE
MODE D’EMPLOI
SISTEMA DE ALTAVOCES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
SISTEMA DIFFUSORI
ISTRUZIONI PER L’USO
ESPAÑOL
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" DI QUE-
STO
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
B61-1299-00 00 (E) KW 0607
B61-1299-000LS-K1.indd1B61-1299-000LS-K1.indd1 06.9.2611:00:19AM06.9.2611:00:19AM

ENGLISH
2
Remove the transport protection sheets from the cabi-
nets before use.
Removing the protective sheets
1. Remove the grille.
2. Peel off the protective sheet.
If you want to use the speakers with grilles, attach the
grille again.
Thank you for selecting our speakers as part of your high-
fidelity system. We at KENWOOD are confident that your
choice will bring you years of rich listening pleasure.
Please take the time to read through this booklet carefully. It
will help you to obtain the peak performance for which the
speakers were designed.
The cabinets of this speaker system are made of sliced
veneers of natural wood. As a result, the grain and color
tone are variable between units. These variations in the
grain and color tone are properties inherit to the natural
wood and do not affect the performance.
Introduction
Information on Disposal of Old Electri-
cal and Electronic Equipment (applica-
ble for EU countries that have adopted
separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) can-
not be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment
should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste by-
products.
Contact your local authority for details in locating a recycle
facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help conserve
resources whilst preventing detrimental effects on our
health and the environment.
①②
①②
Accessories
Speaker wire 2m (6.5 ft)
Cushion
Cleaning cloth
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in
the spaces designated on the warranty card, and in the space
provided below.
Refer to these model and serial numbers whenever you call
upon your KENWOOD dealer for information or service on
this product.
Model LS-K1 Serial number
Protective sheet
B61-1299-000LS-K1.indd2B61-1299-000LS-K1.indd2 06.9.2611:00:19AM06.9.2611:00:19AM

ENGLISH
3
Caution : Read this item carefully to keep your safety.
Important safeguards
1. Suffocation - After taking the unit out of the polyethylene
bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the
reach of children. Otherwise, they may play with the bag,
which could cause hazard of suffocation.
2. Water and moisture - Do not place a liquid container,
such as a vase and water basin, on the appliance. Also
avoid installing the unit in a place subject to dampness.
3. Heat - Do not install the unit near a source of heat, such as
radiators, or under direct sunlight.
4. Modification - Do not attempt to open or modify the unit,
for this could cause fire hazard or malfunction.
5. Cleaning - Do not use volatile solvents such as alcohol,
paint thinner, gasoline, or benzine, etc. to clean the cabi-
net. Use a clean dry cloth.
6. Abnormal smell - If an abnormal smell or smoke is detect-
ed, immediately turn the power OFF and unplug the appli-
ance from the wall outlet. Contact your dealer or nearest
service center.
Installation
About Using Speakers Near a TV
This speaker include magnetic shielding and can therefore
be installed close to a TV set. Note, however, that placing the
speaker too close to a CRT type TV may in some cases pro-
duce distortion in the color reception. In such case, turn on
the TV and check that color reproduction is normal. If color
is distorted, turn the TV off for 15 to 30 minutes, then turn it
back on and check again. (This allows the TV's degaussing cir-
cuitry to correct for the magnetic field from the speakers.) If
distortion is still present, move the speakers further from the
TV.
• If there is a source of magnetism, including a magnet, is lo-
cated in the proximity, its interaction with the speaker may
produce color irregularities on the TV screen. Be careful of
the installation layout.
• Due to induction by electromagnetic waves generated
from the TV set, the speakers may generate noise even
when the power switch of the stereo system is set to OFF.
In this case, install the TV set and speaker system at a larger
distance.
On the Desktop or Shelf
Place the speaker on the desktop, shelf or a similar level sur-
face.
• The speakers are not fixed on the desktop or shelf. Be care-
ful not to topple them down.
• Be careful not to have your foot caught by the speaker
wire.
• Attach four cushions to the base of the speaker, one at
each corner. The cushions prevent the speaker from slid-
ing, and dampen its vibrations.
Cushion
Note on operation
1. The nominal impedance of the speaker system is 6
ohms. Before using the system, check the specifications
of your amplifier and receiver to confirm that they ac-
cept a load impedance of 6 ohms.
2. The maximum input power that is allowed to be input
to this speaker system is 80 W. If an excessive power is
applied to the speakers, the audio quality may be de-
teriorated or malfunction may occur. In addition, heat
generation may rise the temperature of the tweeters
and the surroundings, causing burns to persons touch-
ing them. Take special care in the following points
when using the system.
• Even when the output power of the amplifier in use is
lower than the maximum allowable input power of the
speaker system, increasing the volume too much will
distort the amplifier output and causes an excessive in-
put to the system. Be sure not to increase the amplifier
volume too much.
• Do not increase the amplifier volume too much while
the low- and/or high-frequency levels are enhanced with
the tone controls (BASS, TREBLE) or loudness control of
the amplifier.
• Avoid applying continuously the inter-station noisein
FM broadcasting or a special signal (one containing har-
monics, etc.) such as that generated during fast forward-
ing of tape to the speaker system.
• Minimize the amplifier volume when changing a switch
position or placing a stylus on an analog disc.
B61-1299-000LS-K1.indd3B61-1299-000LS-K1.indd3 06.9.2611:00:20AM06.9.2611:00:20AM

ENGLISH
4
System ..........................................3-Way 3-Speaker System
(Magnetically shielded)
Enclosure ....................................................Bass-Reflex type
Loudspeakers
Woofer .......................... 120 mm (4-3/4 ") Cone type
Tweeter..........................25 mm (1 ") Soft Dome type
Super Tweeter ........ 20 mm (3/4 ") Hard Dome type
Nominal Impedance ........................................................6 Ω
Nominal Input Power .................................................... 40 W
Maximum Input Power ................................................. 80 W
Sensitivity ..................................................... 85 dB/W at 1 m
Frequency Response ....................................45 Hz ~ 40 kHz
Crossover Frequency ......................................3 kHz, 20 kHz
Dimensions .................................Width : 180 mm (7-1/16 ")
Height : 330 mm (13 ")
Depth : 275 mm (10-13/16 ")
Net Weight .........................................5.7 kg (12.6 lb) / piece
Connections
Note on connection
• Never short the (+) and (–) speaker wire’s conductors to-
gether.
• Do not reverse L and R or (+) and (–) connections. Reversal
of sides or polarities may result in unnatural, incorrectly
positioned sound.
The speaker wire can also be connected to the speaker
by using banana plugs which are commercially available
in audio stores.
To use the banana plug connection, tighten the screws
on the speaker terminals before inserting the banana
plug.
Right Left
Wire with white line
1Loosen 2Insert the
conductor
3Secure
Speaker terminals
(amplifier or receiver)
Specifications
Note :
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in
development. For this reason specifications may be changed
without notice.
Each speaker of this speaker system can be connected to
either the left or right output channel of the amplifier.
CAUTION
Be sure to turn off your amplifier before connecting or
disconnecting speakers.
Connections
Maintenance
12
Maintenance of the unit
When the speaker cabinets get dirty, wipe with the provided
cleaning cloth or with any soft, dry cloth.
Do not use thinner, benzine, alcohol, etc. for these agents
may cause discoloration.
In regard to contact cleaner
Do not use contact cleaners because it could cause a mal-
function. Be specially careful not to use contact cleaners con-
taining oil, for they may deform the plastic component.
B61-1299-000LS-K1.indd4B61-1299-000LS-K1.indd4 06.9.2611:00:20AM06.9.2611:00:20AM

FRANÇAIS
5
Nous vous remercions d’avoir bien voulu intégrer nos encein-
tes à votre chaîne. KENWOOD a la certitude que ce choix vous
réserve des années de plaisir musical.
Prenez le temps de lire attentivement ce livret. Il vous per-
mettra d’obtenir le meilleur de ces enceintes.
Les enceintes de ce système acoustique sont recouver-
tes d’un placage en bois naturel. C’est pourquoi le grain
et la couleur peuvent être légèrement différents d’une
enceinte à l’autre. Ces différences de grain et de couleur
sont inhérentes au bois naturel et n’ont aucune influence
sur les performances des enceintes.
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l'arriére
de l'appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie
et dans l'espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de
modèle et de série au cas où vous devriez faire appel à votre
concessionnaire pour des renseignements ou réparations de
cet appareil.
Modèle LS-K1 Numéro de série
Introduction
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union Euro-
péenne qui ont adopté des systèmes de col-
lecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et élec-
troniques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs dé-
chets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront
à conserver les ressources et à nous préserver des leurs
effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Accessoires
Câble d’enceinte (2 m)
Coussin
Tissu de nettoyage
Retirez les feuilles de protection avant d’utiliser les en-
ceintes.
Retrait des feuilles de protection
1. Déposez la grille.
2. Détachez la feuille de protection.
Si vous voulez utiliser les enceintes avec les grilles, re-
mettez les grilles en place.
①②
①②
Feuille de protection
B61-1299-000LS-K1.indd5B61-1299-000LS-K1.indd5 06.9.2611:00:20AM06.9.2611:00:20AM

FRANÇAIS
6
Remarque sur le fonctionnement
1. L’impédance nominale du système acoustique est de 6
ohms. Avant d’utiliser le système, vérifiez les caracté-
ristiques techniques de votre amplificateur et ampli-
syntoniseur pour vous assurer qu’ils acceptent une
impédance nominale de 6 ohms.
2. La puissance maximale autorisée de ce système acous-
tique est de 80 W. Si les enceintes sont soumises à une
puissance supérieure, le son risque d’être déformé ou
un problème peut apparaître. D’autre part, la chaleur
générée peut causer une augmentation de la chaleur
des haut-parleurs d’aigus et des parties environnantes,
et éventuellement des brûlures aux personnes qui les
toucheraient. Faites très attention aux points suivants
lorsque vous utilisez le système acoustique.
• Même lorsque la puissance de sortie de l’amplificateur
utilisé est inférieure à la puissance d’entrée maximale
autorisée du système acoustique, une augmentation
excessive du volume peut entraîner une distorsion du
signal sortant de l’amplificateur et une entrée excessive
dans le système. N’augmentez jamais trop le volume de l’
amplificateur.
• N’augmentez pas trop le volume de l’amplificateur lors-
que le niveau des basses et/ou hautes fréquences est ac-
centué avec les commandes de tonalité (BASS, TREBLE)
ou la correction physiologique de l’amplificateur.
• Évitez de soumettre les enceintes à des bruits continus
de changement d’accord d’émissions FM ou à un signal
spécial (harmoniques, etc.) comme par exemple lors de l’
avance rapide d’une bande.
• Réduisez le volume de l’amplificateur avant de changer
la position d’un bouton ou de poser l’aiguille d’un tour-
ne-disque sur le disque.
Attention : Lire attentivement ce qui suit pour votre
sécurité.
Précautions importantes de sécurité
1. Etouffement – Après avoir retiré l’appareil du sac de poly-
éthylène, bien placer ce dernier hors de la portée des en-
fants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est
possible.
2. Eau et humidité – Ne pas poser un récipient contenant de l’
eau (vase, cuvette, etc.) sur cet appareil. Eviter également d’
installer l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité.
3. Chaleur – Ne pas installer cet appareil à proximité d’une
source de chaleur comme un appareil de chauffage ou à
un endroit directement exposé au soleil.
4. Modification – Ne pas tenter d’ouvrir l’appareil, ni de le
modifier car cela pourrait être à l’origine d’un incendie ou d’
une anomalie de fonctionnement.
5. Nettoyage – Ne pas utiliser de solvants volatiles tels que de l’
alcool, du diluant à peinture, de l’essence ou de la benzine,
etc., pour nettoyer le coffret. Utiliser un chiffon propre et
sec.
6. Odeur anormale – Si une odeur anormale ou une fumée
sort de l’appareil, couper immédiatement l’alimentation et
débrancher le cordon d’alimentation. Contacter votre con-
cessionnaire ou le centre de service le plus proche.
Installation
Sur le bureau ou une étagère
Placez les enceintes sur le bureau, une étagère ou une surface
plate similaire.
• Les enceintes ne se fixent pas au bureau ni à l’étagère. At-
tention de ne pas les renverser.
• Attention de ne pas vous prendre les pieds dans les câbles.
• Fixer les quatre coussins à la base de l’enceinte, un dans
chaque coin. Les coussins servent à empêcher l’enceinte
de glisser et à amortir les vibrations.
Coussin
Utilisation des enceintes à proximité d’un
téléviseur
Les enceintes sont équipées de blindage magnétique et peu-
vent dès lors être installées à proximité d’un téléviseur. Notez
toutefois que le fait de placer l’enceinte trop près d’un télévi-
seur à tube cathodique risque de provoquer une distorsion
dans la réception des couleurs. Si cela devait être votre cas,
mettre le téléviseur sous tension et vérifier si la reproduction
des couleurs est normale. Si les couleurs sont déformées,
mettre le téléviseur hors tension pendant 15 à 30 minutes
puis le remettre sous tension et vérifier. (Cela permet aux cir-
cuits de démagnétisation du téléviseur de corriger le champ
magnétique des enceintes). Si les couleurs sont toujours dé-
formées, éloigner les enceintes du téléviseur.
• Si une source de magnétisme, par exemple un aimant, se
trouve à proximité, leur interaction avec les enceintes peut
entraîner des anomalies de couleurs sur l’écran du télévi-
seur. Attention à la disposition des appareils.
• L’induction due aux ondes magnétiques générées par le
téléviseur, peut produire du bruit au niveau des enceintes
même lorsque la chaîne stéréo est hors tension. Dans ce
cas, éloignez le téléviseur et la chaîne stéréo.
B61-1299-000LS-K1.indd6B61-1299-000LS-K1.indd6 06.9.2611:00:21AM06.9.2611:00:21AM

FRANÇAIS
7
Caractéristiques techniques
Système ........................................3 haut-parleurs à 3 voies
(Magnétiqument blindés)
Coffret .....................................................................................
Type bass-reflex
Haut-parleurs
Graves........................................ 120 mm Type à cône
Aigus...............................25 mm type à dôme souple
Super aigus ......................... 20 mm type à dôme dur
Impédance nominale .......................................................6 Ω
Puissance d’entrée nominale........................................ 40 W
Puissance d’entrée maximum ...................................... 80 W
Sensibilité ...................................................... 85 dB/W à 1 m
Réponse en fréquence ..................................45 Hz ~ 40 kHz
Fréquence de recouvrement ..........................3 kHz, 20 kHz
Dimensions ...............................................Largeur : 180 mm
Hauteur : 330 mm
Profondeur : 275 mm
Poids net .......................................................... 5,7 kg / unité
Remarque :
KENWOOD poursuit une politique permanente de recherche.
Pour cette raison les caractéristiques peuvent être modifiées
sans préavis.
Branchements
Droite Gauche
Fil avec rayure blanche
1Desserrez 2Insérez le fil 3Fixez
Bornes des enceintes
(amplificateur ou ampli-syntoniseur)
Branchements
Vous pouvez également raccorder le câble d’enceinte à l’
enceinte à l'aide de fiches banane, qui sont disponibles
dans les magasins d’accessoires audiovisuels.
Pour utiliser une fiche banane, serrez l'écrou de la borne
avant d'introduire la fiche.
12
ATTENTION
Toujours s’assurer que l’amplificateur est hors tension
avant de brancher ou de débrancher les enceintes.
Remarque sur la connexion
• Ne mettez surtout pas en court-circuit les fils conducteurs
(+) et (-) du câble d’enceinte.
• Ne jamais inverser les bornes L et R ni la polarité des câ-
bles. L’inversion gauche-droite ou de la polarité risque en
effet de donner un son artificiel, mal positionné.
Chaque enceinte du système acoustique peut être reliée à
la sortie gauche ou droite de l’amplificateur.
Entretien de l'appareil
Lorsque les enceintes sont sales, essuyez-les avec le tissu de
nettoyage fourni ou un tissu doux et sec.
N'utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces produits peu-
vent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de
contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait pro-
voquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier
aux nettoyeurs de contact contenant de l'huile car ils risquent
de déformer les éléments de plastique.
Entretien
B61-1299-000LS-K1.indd7B61-1299-000LS-K1.indd7 06.9.2611:00:21AM06.9.2611:00:21AM

DEUTSCH
8
Wir danken Ihnen für den Kauf dieser Lautsprecher, die einen
wichtigen Teil Ihres Hi-Fi-Systems darstellen. KENWOOD ist
davon überzeugt, daß Ihnen diese Lautsprecher über lange
Jahre einen sehr zufriedenstellenden Hörgenuß bieten wer-
den.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Sie hilft Ihnen
dabei, die vorgesehenen optimalen Leistungswerte der Laut-
sprecher zu erreichen.
Die Boxen dieses Lautsprechersystems sind aus feinem
Naturholzfurnier hergestellt. Deshalb können sich Ma-
serung und Farbton zwischen einzelnen Einheiten un-
terscheiden. Diese Variationen in Maserung und Farbton
sind Eigenschaften des Naturholzes und haben keine Ein-
wirkung auf die Leistung.
Seriennummer
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des
Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben
Sie das Modell und die Seriennummer immer an, wenn Sie
sich für Rückfragen oder Reparaturen an Ihren Fachhändler
wenden.
Modell LS-K1 Seriennummer
Einführung
Entsorgung von gebrauchten elektri-
schen und elektronischen Geräten (an-
zuwenden in den Ländern der Europäi-
schen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammel-
system für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne)
auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall behandelt wer-
den darf, sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektro-
nischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Pro-
duktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informatio-
nen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbe-
trieben.
Zubehör
Lautsprecherkabel (2 m)
Kissen
Reinigungslappen
Nehmen Sie vor der Inbetriebnahme die Transport-
schutzblätter von den Boxen ab.
Entfernen der Schutzblätter
1. Nehmen Sie die Bespannung ab.
2. Ziehen Sie das Schutzblatt ab.
Wenn Sie die Lautsprecher mit Bespannung verwen-
den wollen, bringen Sie die Bespannung erneut an.
①②
①②
Schutzblatt
B61-1299-000LS-K1.indd8B61-1299-000LS-K1.indd8 06.9.2611:00:21AM06.9.2611:00:21AM

DEUTSCH
FRANÇAIS
9
Hinweise zum Betrieb
1. Die Nennimpedanz des Lautsprechersystems beträgt 6
Ohm. Vor der Verwendung des Systems prüfen Sie die
technischen Daten Ihres Verstärkers und Receivers, um
sicherzustellen, dass diese eine Lastimpedanz von 6
Ohm vertragen können.
2. Die maximal zulässige Eingangsleistung für dieses
Lautsprechersystem ist 80 W. Wenn zu starke Leistung
an die Lautsprecher angelegt wird, kann die Tonquali-
tät beeinträchtigt werden, oder es können Fehlfunkti-
onen verursacht werden. Außerdem kann Hitzeerzeu-
gung zu Temperaturanstieg in den Hochtönern und
ihrer Umgebung führen, was zu Verbrennungsgefahr
bei Berührung führen kann. Beachten Sie besonders
folgende Punkte bei Verwendung des Systems.
• Auch wenn die Ausgangsleistung des verwendeten Ver-
stärkers niedriger als die maximal zulässige Eingangsleis-
tung des Lautsprechersystems ist, wird durch zu hohes
Anheben der Lautstärke der Verstärkerausgang verzerrt
und eine zu große Eingangssignalstärke zum System
verursacht. Stellen Sie Verstärkerlautstärke nicht zu hoch
ein.
• Stellen Sie nicht die Verstärkerlautstärke zu hoch ein,
während die Nieder- und/oder Hochfrequenzpegel mit
Klangreglern (BASS, TREBLE) oder der Loudness-Rege-
lung des Verstärkers beeinflusst werden.
• Vermeiden Sie kontinuierliches Zwischensenderrau-
schen bei UKW-Sendungen oder spezielle Signale (solche
mit Harmonien usw.) wie sie beim schnelle Vorspulen
des Bands am Lautsprechersystem verursacht werden.
• Stellen Sie die Verstärkerlautstärke niedrig ein, wenn
eine Schalterposition geändert wird oder ein Tonabneh-
mer auf einer Schallplatte aufgesetzt wird.
Wichtige Sicherheitshinweise
Achtung :
Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch,
um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
1. Erstickungsgefahr – Nach der Entnahme der Lautsprecher
aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder uner-
reichbar in den Müll getan werden. Wenn Kinder mit dem
Beutel spielen, besteht Erstickungsgefahr.
2. Wasser und Feuchtigkeit – Die Lautsprecher nicht an Stel-
len einbauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
3. Wärme – Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle,
z.B. einer Heizung, oder unter direkter Sonnenbestrahlung
aufstellen.
4. Veränderungen – Niemals versuchen, die Lautsprecher zu
öffnen oder zu verändern, weil dadurch Feuergefahr und
Fehlfunktionen hervorgerufen werden können.
5. Reinigung – Zum Reinigen des Gehäuses keine flüchtigen
Lösungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner, Benzin usw.
verwenden. Ein sauberes, trockenes Tuch genügt.
6. Ungewöhnliche Gerüche – Wenn ungewöhnliche Gerü-
che oder Rauch auftreten, sofort die Spannungsversor-
gung ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose
ziehen. Wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder an eine
Kundendienststelle.
Aufstellung
Auf einem Tisch oder Regal
Stellen Sie den Lautsprecher auf einem Tisch, Regal oder ei-
ner ähnlichen ebenen Fläche auf.
• Die Lautsprecher sind nicht auf dem Tisch oder Regal be-
festigt. Achten Sie darauf, sie nicht umkippen zu lassen.
• Achten Sie darauf, nicht den Fuß im Lautsprecherkabel zu
verfangen.
• Bringen Sie die vier Kissen an der Unterseite des Laut-
sprechers an, und zwar eines in jeder Ecke. Diese Kissen
verhindern, daß der Lautsprecher verrutscht und dämpfen
außerdem seine Schwingungen.
Kissen
Über die Benutzung von Lautsprechern in
der Nähe eines Fernsehers
Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt und können
daher in der Nähe eines Fernsehgerätes aufgestellt werden.
Achten Sie jedoch darauf, dass bei zu naher Aufstellung des
Lautsprechers an einem Fernseher mit Kathodenstrahlröhre,
in manchen Fällen Probleme hinsichtlich von Verzerrungen
bei dem Farbempfang auftreten können. Schalten Sie das
Fernsehgerät ein, und prüfen Sie, ob die Farbwiedergabe
normal ist. Wenn die Farben verfälscht sind, schalten Sie
das Gerät 15 bis 30 Minuten aus, schalten es wieder ein und
betrachten Sie die Farben erneut. (Dadurch kann der Entma-
gnetisierungsschaltkreis des Fernsehers das magnetische
Feld der Lautsprecher evtl. korrigieren.) Wenn die Farbverfäl-
schung immer noch vorhanden ist, stellen Sie die Lautspre-
cher etwas weiter vom Gerät entfernt auf.
• Wenn eine Quelle von Magnetfeldern, wie etwa ein starker
Magnet, in der Nähe ist, kann die gegenseitige Einwirkung
mit dem Lautsprecher Farbabweichungen im Fernsehbild
verursachen. Achten Sie auf das Installationslayout.
• Durch vom Fernseher erzeugte elektromagnetische Wellen
verursachte Induktion können die Lautsprecher Rauschen
erzeugen, auch wenn der Netzschalter der Stereoanlage
auf OFF gestellt ist. In diesem Fall stellen Sie das Fernseh-
gerät und Lautsprechersystem weiter voneinander ent-
fernt auf.
B61-1299-000LS-K1.indd9B61-1299-000LS-K1.indd9 06.9.2611:00:22AM06.9.2611:00:22AM

DEUTSCH
10
Technische Daten
System ..................................3-Weg-3-Lautsprechersystem
(Magnetisch abgeschirmtes)
Gehäuse ...................................................Baßreflexgehäuse
Lautsprecher
Tieftöner ......................................120 mm, Konustyp
Hochtöner ........................25 mm, Weichkalottentyp
Super-Hochtöner ..............20 mm, Hardkalottentyp
Nennimpedanz .................................................................6 Ω
Nominelle Eingangsleistung ........................................ 40 W
Maximale Eingangsleistung ........................................ 80 W
Empfindlichkeit .......................................... 85 dB/W bei 1 m
Frequenzgang ............................................45 Hz bis 40 kHz
Übergangsfrequenz ........................................3 kHz, 20 kHz
Abmessungen.............................................. Breite : 180 mm
Höhe : 330 mm
Tiefe : 275 mm
Nettogewicht .......................................................... je 5,7 kg
Hinweis :
Im Sinne ständiger Verbesserung aller Erzeugnisse von KEN-
WOOD behalten wir uns Änderungen im Design und der
technischen Daten ohne vorhergehende Bekanntgabe vor.
Anschlüsse
Recht Link
Kabel mit weißem
Streifen
1Lösen 2Kabelader
einführen
3Sichern
Lautsprecher-Anschlüsse
(Verstärker oder Receiver)
Anschlüsse
Sie können den Lautsprecherkabel an den Lautspre-
cher auch unter Verwendung von Bananensteckdern
anschließen, die Sie im Audio-Fachhandel erstehen kön-
nen.
Bei Verwendung von Bananensteckern müssen vor dem
Einschieben der Bananenstecker die Schrauben der
Lautsprecherklemmen festgezogen werden.
12
ACHTUNG
Vor Anschluß oder Abtrennung des Lautsprechers
muß der Verstärker ausgeschaltet sein.
Hinweise zu den Anschlüssen
• Schließen Sie niemals die (+) und (-) Leiter das Lautspre-
cherkabels kurz.
• Bei Verwendung von Bananensteckern müssen vor dem
Einschieben der Bananenstecker die Schrauben der Laut-
sprecherklemmen festgezogen werden.
Jeder Lautsprecher dieses Lautsprechersystems kann
entweder an den rechten oder linken Ausgangskanal des
Verstärkers angeschlossen werden.
Wartung des Geräts
Wenn die Lautsprecherboxen schmutzig werden, wischen Sie
sie mit dem mitgelieferten Reinigungslappen oder einem an-
deren weichen, trockenen Lappen ab.
Niemals Verdünner, Benzol, Alkohol usw. verwenden, da die-
se Flüssigkeiten eine Verfärbung des Gehäuses verursachen
können.
Hinweis zu Kontactreinigern
Kontakt-Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden,
weil dadurch Fehlfunktionen verursacht werden können.
Insbesondere müssen Reinigungsmittel, die Öl enthalten,
vermieden werden, weil sich dadurch Plastikteile verformen
können.
Wartung
B61-1299-000LS-K1.indd10B61-1299-000LS-K1.indd10 06.9.2611:00:22AM06.9.2611:00:22AM

NEDERLANDS
11
Wij willen u bedanken voor het door u in de ons sprekersy-
steem gestelde vertrouwen. KENWOOD is ervan overtuigd,
dat uw keuze jarenlang luisterplezier zal verzekeren.
Neem een moment om deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door te lezen. Dit zal ertoe bijdragen dat u alles uit het sy-
steem haalt dat wij erin gebouwd hebben.
De behuizingen van dit luidsprekersysteem zijn gemaakt
van natuurlijk houtfineer. Daarom kunnen er verschillen
zijn in de nerf en de kleurnuances tussen de diverse toe-
stellen. Deze variaties in nerf en kleurnuance zijn eigen
aan de gebruikte natuurlijke houtsoorten en hebben ver-
der geen invloed op de prestaties.
Voor uw administratie
Noteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat,
in de daarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en in
de onderstaande ruimte. Geef het model-en serienummer
aan uw dealer door wanneer u contact met hem opneemt
voor informatie of service.
Model LS-K1 Serienummer
Introductie
Informatie over het weggooien van elek-
trische en elektronische apparatuur (par-
ticulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektri-
sche en elektronische producten niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl,
www.stibat.nl.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inle-
vert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u
potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid
en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een on-
juiste verwerking van afval.
Toebehoren
Luidsprekerdraad (2 m)
Kussen
Reinigingsdoekje
Haal voor gebruik de beschermvellen voor het vervoer
van de luidsprekerbehuizingen.
Verwijderen van de beschermvellen
1. Verwijder het rooster of de gril.
2. Verwijder het beschermvel.
Als u de luidsprekers wilt gebruiken met de roosters of
grilles, dient u deze weer terug te zetten.
①②
①②
Beschermvel
B61-1299-000LS-K1.indd11B61-1299-000LS-K1.indd11 06.9.2611:00:22AM06.9.2611:00:22AM

ITALIANO NEDERLANDS
12
Opmerking omtrent de bediening
1. De nominale impedantie van het luidsprekersysteem is
6 Ohm. Voor u het systeem in gebruik neemt dient u de
technische gegevens van uw versterker en receiver te
controleren om te bevestigen dat deze inderdaad ge-
schikt zijn voor een belastingsimpedantie van 6 Ohm.
2. Het maximale ingangsvermogen voor dit luidspreker-
systeem is 80 W. Als de luidsprekers een signaal met
een te hoog vermogen te verwerken krijgen, kan de
geluidskwaliteit verslechteren of kunnen er storingen
optreden. Bovendien kan de temperatuur van de twee-
ters en onderdelen eromheen dan zo hoog worden dat
men bij aanraking brandwonden kan oplopen. Let in
het bijzonder op de volgende punten wanneer het sy-
steem in gebruik is.
• Zelfs wanneer het uitgangsvermogen van de gebruikte
versterker lager is dan het maximaal toegelaten ingangs-
vermogen van het luidsprekersysteem, kan de geluids-
weergave vervormd raken wanneer het ingangssignaal
van het systeem te sterk wordt omdat het volume te
hoog wordt gezet. Zorg er daarom voor dat u het vo-
lume van de versterker niet te hoog zet.
• Zet het volume van de versterker in ieder geval niet te
hoog wanneer tevens de weergave van de lage en/of
hoge tonen wordt versterkt met de toonregeling (BASS,
TREBLE) of met de zogenaamde loudness functie van de
versterker.
• Vermijd doorlopende weergave via het luidsprekersy-
steem van de ruis tussen FM zenders of van bijzondere
signalen (met elkaar versterkende harmonische tonen
enz.), zoals het geluid bij het versneld doorspoelen van
bandopnamen.
• Zet het volume van de versterker laag wanneer u scha-
kelaars verzet of bijvoorbeeld de naald op een plaat zet.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient
dit deel zorgvuldig te worden doorgelezen.
1. Verstikking – Gooi de polyethyleen zak weg na het toestel
hieruit te hebben verwijderd. Houd de zak uit de buurt van
kleine kinderen. Kleine kinderen zouden mogelijk met de
zak kunnen spelen en over hun hoofd trekken, met verstik-
king tot gevolg.
2.Water en vocht – Installeer de luidsprekers niet op plaat-
sen waar ze mogelijk aan water of vocht bloot worden ge-
steld.
3.Warmte – Plaats het toestel niet in de directe nabijheid van
een warmtebron zoals een radiator, of in het directe zon-
licht.
4. Knutselen – Voorkom brand of beschadiging en open der-
halve de luidsprekers niet en breng er geen veranderingen
in aan.
5. Reinigen – Gebruik geen vluchtige middelen zoals alcohol,
verfverdunner, wasbenzine, spiritus e.d. om de buitenkant
van het apparaat te reinigen. Gebruik een schoon droog
doekje.
6. Vreemde geur – Als het apparaat vreemd ruikt of rook
uitstoot, moet het apparaat onmiddellijk worden uitge-
schakeld (OFF) en de stekker uit het stopcontact worden
getrokken. Raadpleeg hierna uw dealer of dichtstbijzijnde
servicecentrum.
Opstelling
Op uw bureau of op een plank
U kunt de luidsprekers op uw bureau zetten, of op een plank
of een soortgelijk horizontaal oppervlak.
• De luidsprekers staan los op de plank of een soortgelijk
oppervlak. Wees daarom voorzichtig dat ze niet vallen.
• Pas op dat u niet met uw voet of zo achter de luidspreker-
draad blijft haken.
• Bevestig vier kussentjes aan de onderzijde van de luidspre-
ker, op iedere hoek één. De kussentjes zorgen ervoor dat
de luidspreker niet kan glijden. Bovendien dempen ze de
trillingen.
Kussen
Gebruik van de luidsprekers nabij een tele-
visie
De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Ze kunnen
dus in de buurt van een televisietoestel worden opgesteld.
Vergeet echter niet dat het plaatsen van luidsprekers te dicht
bij een televisie met een beeldbuis in sommige gevallen de
kleurweergave op het scherm kan vervormen. In dat geval
zet u de televisie aan en controleert u of de kleurenweergave
normaal is. Als de kleuren niet goed worden weergegeven
zet u de televisie uit gedurende 15 tot 30 minuten. Daarna zet
u de televisie weer aan en controleert u de kleuren opnieuw.
(Door het uitzetten geeft u de zelf-demagnetisatiefunctie
van de televisie de gelegenheid om te corrigeren voor het
magnetische veld van de luidsprekers.) Als u dan nog steeds
vervorming ziet moet u de luidsprekers wat verder van de te-
levisie af zetten.
• Als er een bron van elektromagnetische straling, bijvoor-
beeld een magneet, dichtbij is, kan de wisselwerking tus-
sen deze bron en de luidspreker kleurafwijkingen op het
televisiebeeld veroorzaken. Houd hier rekening mee bij
het opstellen van uw systeem.
• Als gevolg van inductie door elektromagnetische straling
afkomstig van de televisie, is het mogelijk dat de luidspre-
kers ruis weergeven wanneer de hoofdschakelaar van het
stereosysteem uit staat. Zet in een dergelijk geval; de tele-
visie en het luidsprekersysteem verder bij elkaar vandaan.
B61-1299-000LS-K1.indd12B61-1299-000LS-K1.indd12 06.9.2611:00:23AM06.9.2611:00:23AM

NEDERLANDS
13
Specificaties
Systeem ................................3-Weg-3-Luidsprekersysteem
(Magnetisch afgeschermd)
Behuizing ................................................... Bass-reflex type
Bezetting
Woofer ...................................... 120 mm Conus-type
Tweeter ................25 mm Zacht Koepelvormig-type
Super Tweeter ......20 mm Hard Koepelvormig-type
Nominale impedantie ......................................................6 Ω
Nominelle ingangsvermogen....................................... 40 W
Maximale ingangsvermogen ....................................... 80 W
Gevoeligheid ...............................................85 dB/W op 1 m
Frequentiebereik .......................................45 Hz tot 40 kHz
Scheidingsfrequenties ....................................3 kHz, 20 kHz
Afmetingen ..............................................Breedte : 180 mm
Hoogte : 330 mm
Diepte : 275 mm
Netto gewicht .....................................................5,7 kg/ stuk
Opmerking :
KENWOOD volgt een politiek van voortdurende aanpassing
aan nieuwe ontwikkelingen. Hierdoor kunnen de specificaties
dan ook zonder voorafgaande kennisgeving worden gewij-
zigd.
Aansluitingen
Rechter Linker
Draad met witte lijn
1Losdraaien 2
Steek de draad
naar binnen
3
Vastdraaien
Luidsprekeraansluitingen
(versterker of receiver)
Aansluitingen
De luidsprekerdraad kan ook worden aangesloten op de
luidsprekers met bananenstekkers die verkrijgbaar zijn
in audiozaken.
Om de aansluiting met bananenstekkers te maken, dient
u de schroeven van de aansluitingen op de luidsprekers
aan te draaien voor u de bananenstekkers daarin steekt.
12
LET OP
Zet de versterker uit voordat u de luidsprekers aansluit
of losmaakt.
Opmerking omtrent de aansluitingen
• Zorg ervoor dat de (+) en (-) luidsprekerdraden geen kort-
sluiting kunnen maken.
• Als de linker en rechter luidspreker verkeerd om worden
aangesloten of als de polariteit van de luidsprekersnoeren
niet overeenkomt met de polariteit van de aansluitingen,
zal het geluid onnatuurlijk klinken en zijn de akoestische
eigenschappen van inferieure kwaliteit. Zorg er daarom
voor dat de luidsprekers en luidsprekersnoeren korrekt
worden aangesloten.
Elk van de luidsprekers van dit luidsprekersysteem kan
worden aangesloten op hetzij de linker, hetzij de rechter
uitgangsaansluitingen van de versterker.
Onderhoud van het toestel
Wanneer de behuizingen van de luidsprekers vuil worden,
kunt u ze afnemen met het meegeleverde reinigingsdoekje
of met een andere zachte, droge doek.
Gebruik geen thinner, benzine, alcohol voor het reinigen. Dit
soort middelen tast namelijk de behuizing aan.
Meer over contactreinigers
Gebruik geen contact-reiniger daar deze problemen kan ver-
oorzaken. Pas vooral op met contact-reinigers die olie bevat-
ten daar deze de plastic onderdelen kunnen aantasten.
Onderhoud
B61-1299-000LS-K1.indd13B61-1299-000LS-K1.indd13 06.9.2611:00:23AM06.9.2611:00:23AM

14
ITALIANO
Ci congratuliamo per l’ottima decisione di completare il vo-
stro impianto stereo con le casse acustiche KENWOOD. Siamo
certi che tale acquisto non mancherà di offrirvi molti anni di
piacevole ascolto. Prima di mettere in funzione le casse acu-
stiche, vi consigliamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni, al fine di ottenere il massimo delle prestazioni per
le quali queste casse sono state studiate.
Le casse di questo sistema di diffusori sono realizzate con
fogli di legno naturale. Come risultato, la grana e la tona-
lità del colore variano tra le unità. Queste variazioni nella
grana e nella tonalità del colore sono proprietà del legno
naturale e non influenzano le prestazioni.
Per vostra referenza
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nel-
l'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sot-
to.
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che vi rivol-
gete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
Modello LS-K1 Numero di serie
Introduzione
Informazioni sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche (valido per i paesi europei
che hanno adottato sistemi di raccolta
separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore
di spazzatura su ruote barrato non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di
casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devo-
no essere riciclati presso una apposita strut-
tura in grado di trattare questi prodotti e di
smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luo-
go a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale.
Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la
natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Accessori
Cavo del diffusore (2 m)
Cuscino
Panno per la pulizia
Rimuovere i fogli di protezione per il trasporto dalla
cassa prima dell’uso.
Rimozione dei fogli di protezione
1. Rimuovere la griglia.
2. Staccare il foglio di protezione.
Se si desidera utilizzare i diffusori con le griglie riappli-
carle.
①②
①②
Foglio di protezione
B61-1299-000LS-K1.indd14B61-1299-000LS-K1.indd14 06.9.2611:00:24AM06.9.2611:00:24AM

ITALIANO
15
Note sull’uso
1. L’impedenza nominale del sistema di diffusori è di 6
ohm. Prima di utilizzare il sistema, controllare le speci-
fiche tecniche del amplificatore e del sintoamplificato-
re per accertarsi che accetti un’impedenza di carico di 6
ohm.
2. La potenza massima in ingresso permessa per questo
sistema di diffusori è 80 W. Se ai diffusori viene appli-
cata una potenza eccessiva, la qualità audio potrebbe
deteriorarsi oppure si potrebbero causare delle disfun-
zioni. Inoltre, la generazione di calore potrebbe far
innalzare la temperatura dei tweeter e quella ambiente
scottando persone che tocchino le parti così surriscal-
date. Prestare particolare attenzione ai punti seguenti
quando si usa il sistema.
• Anche quando la potenza in uscita dell’amplificatore uti-
lizzato è inferiore alla massima potenza in ingresso per-
missibile del sistema di diffusori, un aumento eccessivo
del volume causa la distorsione dell’uscita dell’amplifica-
tore ed un ingresso eccessivo per il sistema. Accertarsi di
non aumentare eccessivamente il volume dell’amplifica-
tore.
• Non aumentare eccessivamente il volume dell’amplifica-
tore quando i livelli di bassa e/o alta frequenza vengono
potenziati con i comandi dei toni (BASS, TREBLE) o col
comando loudness dell’amplificatore.
• Evitare l’applicazione continua di rumore tra le stazioni
nelle trasmissioni FM o di un segnale speciale (conte-
nente armoniche, ecc.) come quello generato durante l’
avanzamento rapido di un nastro al sistema di diffusori.
• Minimizzare il volume dell’amplificatore quando si cam-
bia la posizione di un comando o si appoggia la testina
su un disco analogico.
Importanti norme di sicurezza
Avvertenza: Per un uso sicuro dell’apparecchio, leg-
gete attentamente questa e istruzioni.
1. Pericolo di soffocamento – Estratta l’unità dal sacchetto
in polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in
mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere sof-
focati.
2. Acqua ed umidità – Non posare contenitori contenenti
fluidi, ad esempio vasi di fiori, sul prodotto. Evitare inoltre
di installarlo in luoghi esposti ad umidità.
3. Calore – Non installare l’unità vicino a sorgenti di calore,
ad esempio caloriferi, o in luce naturale intensa.
4. Modifiche – Non tentate di aprire o modificare l’unità,
dato che ciò potrebbe causare incendi o errori di funziona-
mento.
5. Pulizia – Non usare liquidi volatili come alcool, diluente,
benzina, ecc. per pulire il prodotto. Usate solo un panno
soffice ed asciutto.
6. Odori anormali – Se notate odori anormali o fumo, spe-
gnete l’apparecchiatura e staccate immediatamente la
presa di alimentazione. Entrate subito in contatto con per-
sonale tecnico o con il vostro rivenditore.
Installazione
Utilizzo dei diffusori nei pressi di un televi-
sore
I diffusori hanno una schermatura magnetica e possono
quindi essere installati nei pressi di un televisore. Tenere tut-
tavia presente che collegando il televisore troppo vicino ad
un tubo a raggi catodici può a volte produrre aberrazioni del
colore dell’immagine. In tal caso, girare il televisore e control-
lare che la riproduzione cromatica sia normale. Se la ricezione
del colore è disturbata, spegnere il televisore per 15-30 minu-
ti, quindi riaccenderlo e controllare di nuovo. (Ciò permette
ai circuiti di smagnetizzazione del televisore di effettuare le
adeguate correzioni per il campo magnetico dei diffusori.) Se
il disturbo persiste, spostare i diffusori più lontano dal televi-
sore.
• Se vi sono fonti magnetiche, inclusi magneti, nelle vicinan-
ze, la loro interazione coi diffusori potrebbe produrre irre-
golarità nei colori dello schermo televisore. Fare attenzione
alla disposizione di installazione.
• A causa dell’induzione delle onde elettromagnetiche gene-
rate dal televisore, i diffusori potrebbero generare rumore
anche quando l’interruttore di alimentazione dell’impianto
stereo si trova su OFF. In tal caso, installare il televisore ed i
diffusori ad una distanza maggiore.
Sulla scrivania o su di uno scaffale
Posare i diffusori sulla propria scrivania, su di uno scaffale o
su di una superficie in piano del genere.
• I diffusori non vengono fissati alla scrivania o allo scaffale.
Fare attenzione a non rovesciarli.
• Fare attenzione a non inciampare nei cavi dei diffusori.
• Collegare quattro cuscini alla base del diffusore, uno per
angolo. Questi cuscini evitano lo slittamento del diffusore,
oltre a smorzarne le vibrazioni.
Cuscino
B61-1299-000LS-K1.indd15B61-1299-000LS-K1.indd15 06.9.2611:00:24AM06.9.2611:00:24AM

16
ITALIANO
Dati tecnici
Sistema ..................................................3 vie, 3 altoparlanti
(schermati magneticamente)
Cassa .......................................................... Tipo Bass -Reflex
Altoparlanti
Woofer .......................................120 mm Tipo a cono
Tweeter ..................... 25 mm Tipo a cupola morbida
Super Tweeter ...............20 mm Tipo a cupola rigida
lmpedenza nominale .......................................................6 Ω
Potenza di ingresso nominale ...................................... 40 W
Potenza di ingresso massima ....................................... 80 W
Sensibilità ..................................................... 85 dB/W ad 1m
Risposta in frequenza ...................................45 Hz ~ 40 kHz
Frequenza di crossover ...................................3 kHz, 20 kHz
Dimensioni ...........................................Larghezza : 180 mm
Altezza : 330 mm
Profondità : 275 mm
Peso netto ........................................................ 5,7 kg/ pezzo
Nota :
La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo
attraverso la ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Collegamenti
Destra Sinisitra
Filo con riga bianca
1Allentare 2Inserire il
cavo
3Bloccare
Terminali diffusori
(amplificatore o sintoamplificatore)
Collegamenti
Il cavo dei diffusori pu anche venire collegato ai diffusori
usando spinotti acquistabili in negozi specializzati in
materiale audio.
Se i collegamenti vengono fatti con tali spinotti audio,
stringere le viti dei terminali del diffusore prima di inseri-
re lo spinotto.
12
ATTENZIONE
Prima di collegare o scollegare le casse acustiche, con-
trollare che l’amplificatore sia spento.
Note sui collegamenti
• Non mettere mai in corto i conduttori (+) e (-) dei cavi dei
diffusori.
• Se i diffusori destro e sinistro sono collegati invertiti o se
i cavi dei diffusori sono collegati con la polarità invertita,
il suono diviene innaturale ed il posizionamento dell’im-
magine musicale diviene ambiguo. Accertarsi di collegare
diffusori e cavi in modo corretto.
Ciascun diffusore di questo sistema può essere collegato
sia al canale di uscita sinistro che al canale di uscita de-
stro dell’amplificatore.
Manutenzione dell'unità
Quando le casse diventano sporche, pulire utilizzando il pan-
no per la pulizia fornito in dotazione o con un qualsiasi panno
morbido e asciutto.
Non usare diluente, benzina, alcool, ecc., dato che essi posso-
no rovinarne le finiture.
Per quanto riguarda i preparati di pulizia per contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso
può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli
agenti detergenti contenenti olio in quanto questi possono
deformare le parti in plastica.
Manutenzione
B61-1299-000LS-K1.indd16B61-1299-000LS-K1.indd16 06.9.2611:00:24AM06.9.2611:00:24AM

ESPAÑOL
17
Gracias por adquirir los altavoces nuestros para formar par-
te de su excelente sistema de alta fidelidad. En KENWOOD
confiamos que su elección le traerá muchos años de agrada-
ble audición.
Rogamos leer estas instrucciones atentamente a fin de obte-
ner el mejor rendimiento de estos altavoces.
Las cajas de este sistema de altavoces están hechas con
chapas de madera natural. Por consiguiente, la tonalidad
del color y el grano pueden ser diferentes según las cajas.
Estas variaciones en la tonalidad del color y el grano son
propiedades inherentes a la madera natural y no afectan
para nada al rendimiento de los altavoces.
Identificación de la unidad
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la
parte posterior de la misma, en los espacios provistos en la
tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al diri-
girse al distribuidor para cualquier información, o para solici-
tar su asistencia, indíquele siempre el modelo y el número de
serie del aparato.
Modelo LS-K1 Número de serie
Introducción
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al final de
la vida útil (aplicable a los países de la Unión
Europea que hayan adoptado sistemas inde-
pendientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contene-
dor con ruedas tachado no podrán ser des-
echados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de
la vida útil, deberán ser reciclados en instalacio-
nes que puedan dar el tratamiento adecuado a
estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obte-
ner información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio am-
biente.
Accessorios
Cable del altavoz (2 m)
Almohadilla
Paño de limpieza
Antes de usar los altavoces, quite de las cajas las hojas
protectoras usadas para el transporte.
Extracción de las hojas protectoras
1. Quite la rejilla.
2. Pele la hoja protectora.
Vuelva a poner las rejillas si quiere usar los altavoces
con las rejillas puestas.
①②
①②
Hoja protectora
B61-1299-000LS-K1.indd17B61-1299-000LS-K1.indd17 06.9.2611:00:25AM06.9.2611:00:25AM

ESPAÑOL
18
Notas acerca de la operación
1. La impedancia nominal del sistema de altavoces es de
6 ohmios. Antes de usar el sistema, compruebe las es-
pecificaciones de su amplificador y receptor para con-
firmar que éstas sean compatibles con una impedancia
de carga de 6 ohmios.
2. La potencia de entrada máxima que puede entrar en
este sistema de altavoces es de 80 W. Si se aplica una
potencia excesiva a los altavoces, la calidad del audio
podrá deteriorarse o podrá producirse un fallo en el
funcionamiento. Además, la generación de calor podrá
causar un aumento de temperatura en los altavoces de
agudos y en sus alrededores, lo que podrá causar que-
maduras a las personas que los toquen. Tenga mucho
cuidado con los puntos siguientes cuando utilice el sis-
tema.
• Aunque la potencia de salida del amplificador que se use
sea inferior a la potencia de entrada máxima permitida
para este sistema de altavoces, si el volumen se sube ex-
cesivamente, la salida del amplificador se distorsionará
y causará una entrada excesiva en el sistema. Asegúrese
de no subir demasiado el volumen en el amplificador.
• No suba excesivamente el volumen en el amplificador
mientras los niveles de frecuencias bajas y/o altas se
mejoran con los controles de tono (BASS, TREBLE) o el
control de sonoridad del amplificador.
• Evite aplicar al sistema de altavoces el ruido continuo
entre emisoras de las emisiones de FM, o las señales
especiales (las que contienen armónicas, etc.) como las
generadas durante el avance rápido de una cinta.
• Reduzca al mínimo el volumen en el amplificador cuan-
do cambia de posición un conmutador o cuando baje la
aguja de un giradiscos sobre un disco analógico.
Cuidados importantes
Precaución: Para su seguridad, lea cuidadosamente
este los puntos siguientes.
1. Sofocación – Después de sacar el aparato de la bolsa de
polietileno, no se olvide de poner la bolsa en un lugar don-
de no puedan alcanzarla los niños, En caso contrario, éstos
podrán ponerse a jugar con la bolsa creando un peligro de
sofocación.
2. Agua y humedad – No ponga recipientes de liquidos,
tales como un florero o una palangana, sobre el aparato.
Evite también instalar la unidad en un lugar húmedo.
3. Calor – No instale el aparato cerca de una fuente de calor,
tal como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol.
4. Modificación – No trate de abrir ni modificar el aparato
porque esto podría causar un peligro de incendio o un mal
funcionamiento.
5. Limpieza – No utilice disolventes volátiles como por ejem-
plo, alcohol, diluyentes de pintura, gasolina, bencina, etc.,
para limpiar la caja. Utilice siempre un paño seco.
6. Olores extraños – Si notase olores extraños o humo, apa-
gue inmediatamente la alimentación y desenchufe el apa-
rato de la toma corriente. Luego, póngase en contacto con
su concesionario o centro de reparaciones.
Instalación
Utilización de los altavoces cerca de un te-
levisor
Los altavoces están protegidos magnéticamente por lo que
pueden instalarse cerca de un televisor. Tenga en cuenta, sin
embargo, que colocar el altavoz demasiado cerca de un tele-
visor con tubo de rayos catódicos puede, en algunos casos,
producir distorsión en la recepción de las señales de color. En
estos casos, encienda el televisor y compruebe que la repro-
ducción del color sea normal. Si se producen distorsiones en
el color, apague el televisor durante 15 o 30 minutos, vuelva
a encenderlo y compruébelo de nuevo. (Esto permite que
el conjunto de circuitos de desmagnetización del televisor
corrija el campo magnético de los altavoces). Si todavía se
produce una distorsión, aleje los altavoces del televisor.
• Si se encuentra cercana una fuente de magnetismo, in-
cluyendo un imán, su interacción con los altavoces podrá
producir irregularidades en la pantalla del televisor. Tenga
cuidado cuando lleve a cabo la instalación.
• Debido a la inducción de ondas electromagnéticas genera-
das por el televisor, puede que los altavoces generen ruido
aunque el interruptor de la alimentación de su sistema
estéreo esté en la posición OFF. En este caso, instale el tele-
visor y el sistema de altavoces más separados entre sí.
En escritorio o estantería
Coloque los altavoces en un escritorio, estantería o superficie
similar que esté nivelada.
• TLos altavoces no se fijan en escritorios ni en estanterías.
Tenga cuidado para que no se caigan.
• Cuide de no tropezarse con los cables de los altavoces.
• Fije los cuatro almohadillas a la base del altavoz, uno en
cada esquina. Los almohadillas evitan que el altavoz se
deslice y amortiguan su vibración.
Almohadilla
B61-1299-000LS-K1.indd18B61-1299-000LS-K1.indd18 06.9.2611:00:25AM06.9.2611:00:25AM

ESPAÑOL
19
Especificaciones
Sistema ..................................................... 3 vías 3 altavoces
(Protegido magnéticamente)
Caja ...............................................Tipo de reflejo de graves
Altavoces
Altavoz de graves .............................. 120 mm Tipo cónico
Altavoz de agudos........Tipo de cúpula blanda de 25 mm
Superaltavoz de agudos
...Tipo de cúpula dura de 20 mm
Impedancia nominal ........................................................6 Ω
Potencia de entrada nominal ....................................... 40 W
Potencia de entrada máxima ....................................... 80 W
Sensibilidad ................................................... 85 dB/W a 1 m
Respuesta de frecuencia ..............................45 Hz ~ 40 kHz
Frecuencia de difafonía ..................................3 kHz, 20 kHz
Dimensiones .............................................. Ancho : 180 mm
Altura : 330 mm
Profundidad : 275 mm
Peso neto ....................................................... 5,7 kg/ unidad
Nota :
KENWOOD sigue una política de continuos avances en el de-
sarrollo de modelos. Por esta razón las especificaciones están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Conexiones
Derecha Izquierda
Conductor con raya
blanca
1Afloje 2Inserte el
cable
3Asegure
Terminales de altavoces
(amplificador o receptor)
Conexiones
El cable de altavoz también se puede conectar al altavoz
utilizando las clavijas tipo banana que se encuentran a la
venta en tiendas de audio.
Para utilizar la conexión tipo banana, apriete los tornillos
de los terminales del altavoz antes de insertar la clavija
tipo banana.
12
PRECAUCIÓN
Asegurarse de apagar el amplificador antes de conec-
tar o desconectar los altavoces.
Notas acerca de las conexiones
• No cortocircuite nunca los conductores (+) y (-) de los ca-
bles de los altavoces.
• Si los altavoces izquierdo y derecho se conectan al revés,
o si los cables de los altavoces se conectan con las polari-
dades invertidas, el sonido no será natural y la posición de
la imagen acústica será ambigua. No se olvide de conectar
correctamente los altavoces y sus cables.
Cada altavoz de este sistema podrá conectarse al canal de
salida derecho o izquierdo del amplificador.
Mantenimiento del aparato
Cuando se ensucien las cajas de los altavoces, límpielas pa-
sando el paño de limpieza suministrado o cualquier otro
paño blando y seco.
No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes pue-
den descolorar el aparato.
Respecto a los limpiadores de contacto
No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser la
causa de que el sistema funcione mal. En especial, evite los
regeneradores de contactos que contengan aceite, porque
los componentes de plástico podrían deformarse.
Mantenimiento
B61-1299-000LS-K1.indd19B61-1299-000LS-K1.indd19 06.9.2611:00:25AM06.9.2611:00:25AM

B61-1299-000LS-K1.indd20B61-1299-000LS-K1.indd20 06.9.2611:00:26AM06.9.2611:00:26AM
Table of contents
Languages:
Other Kenwood Speakers System manuals

Kenwood
Kenwood AS-5 User manual

Kenwood
Kenwood B-B7 User manual

Kenwood
Kenwood KS-707HT User manual

Kenwood
Kenwood KS-358EX User manual

Kenwood
Kenwood LS-K1000 User manual

Kenwood
Kenwood LS-600BT User manual

Kenwood
Kenwood A-711 User manual

Kenwood
Kenwood LS-9070ES User manual

Kenwood
Kenwood CRS-15 User manual

Kenwood
Kenwood KFC-P130R User manual

Kenwood
Kenwood KS-908EX User manual

Kenwood
Kenwood CRS-177-W User manual

Kenwood
Kenwood AS-3 User manual

Kenwood
Kenwood KS-308EX User manual

Kenwood
Kenwood AS-5 User manual

Kenwood
Kenwood SW-38HT User manual

Kenwood
Kenwood RS-05 User manual

Kenwood
Kenwood KS-2200EX User manual

Kenwood
Kenwood LS-V130 User manual

Kenwood
Kenwood KSC-9903 User manual