Kettler CHAMP 3.0 User manual

Montageanleitung Tischtennistisch
„CHAMP 3.0“/„QUANTUM“
Art.-Nr. 07137-000 / 07177-000
Art.-Nr. 07137-099 / 07177-099
Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier!
F
D
GB
NL
E
I
PL
Abbildung ähnlich
13
10

Assembly Instructions
Before assembling or using the table-tennis table, please read the following instructions carefully. They contain impor-
tant information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions
in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control
during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer
our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time. In spite of this, should you
have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
GB
Note on Safety
■The table-tennis table should be used only for its intended pur-
pose, i.e. for playing with suitable table-tennis bats and balls.
■All other uses are prohibited and may be dangerous. The man-
ufacturer cannot be held liable for damage or injury caused by
improper use of the table.
■Damaged or worn components may endanger your safety or
shorten the lifespan of the table-tennis table. Replace worn or
damaged components immediately and remove the table from
use until this has been done. Use only spare parts manufactured
by KETTLER.
■The table-tennis table complies with all safety regulations. In-
correct repairs, alterations to the design (removal of original
parts, addition of other components etc.) may endanger the
safety of the user.
■Instruct other persons (in particular children) using the table in
its correct use, and draw their attention to any potential source
of danger, especially when setting up or dismantling the table.
■When setting up or dismantling the table, stay clear of its fold-
ing radius.
■When folded up, the table-tennis table presents a large surface
to the wind. For this reason, ensure that it is stored in a shel-
tered position.
■The table-tennis table may be pushed only into the transport po-
sition because there is otherwise a danger of injury.
■The unit complies with the standard EN 14468–1:2004.
■Depending on frequency of use, check all screws, bolts etc. reg-
ularly to ensure that they are in good condition.
■Caution: While assembly of the product keep off children’s
reach (Choking hazard - contains small parts).
■In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
Handling the equipment
■Do not use the table-tennis table until it has been fully and cor-
rectly assembled and checked.
■Ensure that table-tennis tables which are not weatherproof are
not exposed to dampness or rain. Keep them well away from
direct sources of heat. Should the surface become warped, lay
the table on a level surface for a few days.
■Set the table up on a level surface.
■Do not cover it with plastic foil, under which condensation may
form. We recommend the weatherproof KETTLER tarpaulin, art.
no. 7032-300.
■For practising without a partner, the table halves can be folded
up singly.
■For more information on the sport of table-tennis, you are re-
ferred to the specialist literature on the subject.
■Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-
ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the en-
vironment. In most cases, a slightly dampened cloth is sufficient.
■Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of
its useful life please dispose of this article correctly and safely
(local refuse sites).
Ersatzteilbestellung
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie
die Seriennummer (siehe Ersatzteilzeichnung) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07177-600 / Ersatzteil-Nr. 94130115 /
2 Stück / Seriennummer: ........
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich
ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be-
darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-
ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er-
satzteilbestellung anzugeben.
■Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, da-
mit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden
kann. Warenretouren sind nur nach Absprache und mit trans-
portsicherer (Innen-) Verpackung, möglichst im Originalkarton
vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschrei-
bung/Schadensmeldung!
Wichtige Hinweise
D
3
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG
SERVICECENTER
Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111
D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295
www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net
KETTLER Austria GmbH
Ginzkeyplatz 10 +43 662 620501 0
5020 Salzburg +43 662 620501 20
www.kettler.at Mail: office@kettler.at
Trisport AG
Im Bösch 67
CH - 6331 Hünenberg
Servicehotline Schweiz: +41 0900 785 111
www.kettler.ch
D

4
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien des plateaux de
tennis de table. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effec-
tuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance constante
de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons le droit
de procéder à des modifications de la technique et de la stylique, afin de pouvoir toujours proposer à nos clients des produits de qualité op-
timale. Au cas où vous auriez malgré tout un motif de réclamation, veuillez vous adresser à votre vendeur spécialisé.
Instructions de montage
F
Pour votre sécurité
■Les plateaux de tennis de table ne doivent être utilisés que pour
jouer avec des raquettes et des balles de ping-pong appro-
priées.
■Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fa-
bricant ne pourra être tenu responsable des dommages dus à
une utilisation non conforme.
■Les composants endommagés peuvent affecter la sécurité des
personnes et la longévité de l’appareil. Aussi y a-t-il lieu de rem-
placer immédiatement les composants usés ou endommagés et
d’interdire l’emploi de la table jusqu’à ce qu’elle soit remise en
état. Pour le remplacement de pièces, n’utiliser que des pièces
KETTLER d’origine.
■Les plateaux répondent aux directives de sécurité prescrites. Le
fait de ne pas effectuer correctement les réparations et de pro-
céder à des modifications (démontage de pièces d’origine,
montage de pièces non autorisées, etc.) peut représenter des
risques pour l’utilisateur.
■Attirer l’attention des autres joueurs et surtout des enfants sur les
risques possibles - surtout lors du montage et du démontage de
la table de ping-pong.
■Au montage et au démontage de la table, faire attention à la
partie où les deux moitiés se plient.
■Ne pas perdre de vue que pour le transport, la surface de la
table de ping-pong est soumise aux coups de vent. Aussi faut-il
la mettre à l’abri du vent.
■La table de ping-pong ne doit être déplacée que dans sa posi-
tion de transport, sinon on s‘expose au risque de blessure.
■L appareil est conforme à la norme EN 14468–1:2004.
■Si on s’en sert régulièrement pour jouer, on devra en contrôler de
■Attention! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants à
l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).temps en temps
toutes les pièces et tout particulièrement les vis.
■On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession-
naire KETTLER.
Assembly Instructions
GB
Instructions for Assembly
■The equipment must be assembled with due care by two adult persons.
■Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause
for complaint, please contact your KETTLER dealer.
■Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the dia-
grams. The correct sequence is given in capital letters.
■Please note that there is always a danger of injury when work-
ing with tools or doing manual work. Therefore please be care-
ful when assembling this machine.
■Ensure that your working area is free of possible sources of dan-
ger, for example don’t leave any tools lying around. Always dis-
pose packaging material in such a way that it may not cause
any danger. There is always a risk of suffocation if children
play with plastic bags!
■The fastening material required for each assembly step is shown in
the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed.
■Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand
until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts
completely against resistance (locking device). Then check that
all screw connections have been tightened firmly. Attention:
once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-
rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
■For technical reasons, we reserve the right to carry out prelimi-
nary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
■Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary. Goods may only be
returned after prior arrangement and in (internal) packaging, which
is safe for transportation, in the original box if possible. It is impor-
tant to provide a detailed defect description / damage report!
List of spare parts
When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro-
duct (see spare parts drawing).
Example order: Art. no. 07177-600 / spare-part no. 94130115
/ 2 pieces / S/N......
Important: spare part prices do not include fastening material; if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this
should be clearly stated on the order by adding the words „with
fastening material“.
KETTLER GB Ltd.
Kettler House, Merse Road
North Moons Moat
Redditch, Worcestershire B98 9HL
+44 1527 591901 +44 1527 62423
www.kettler.co.uk Mail: sales@kettler.co.uk
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road +1 888 253 8853
Virginia Beach, VA 23453 +1 888 222 9333
www.kettlerusa.com
GB
USA

Sie benötigen zusätzlich folgendes Werkzeug (Gehört nicht zum Lieferumfang):
You also need the following tools (Not included):
Vous avez besoin de cet util en complément (con compris dans la livraison)
U heeft tevens volgend gereedschap nodig (Is niet in de levering ingesloten):
Usted necesita adicionalmente la siguiente herramienta (no pertenece al volumen de suministro):
Per eseguire il montaggio, Vi occorre il seguente attrezzo (non è incluso nel volume di fornitura):
Dodatkowo potrzebne są następujące narzędzia (nie objęte zakresem dostawy):
PL
I
E
NL
F
GB
D
11
Checkliste (Packungsinhalt)
Checklist (contents of packaging)
Liste de vérification (contenu de l’emballage)
Checklijst (verpakkingsinhoud)
Lista de control (contenido del paquete)
Lista di controllo (contenuto del pacco)
Lista kontrolna (zawartość opakowania)
GB
F
NL
E
I
PL
4
1
3
2
2
4
2
4
4
2
Ø3,9x16 12
Ø3,9x9,5
Ø5x25
4
M6x30
6
M8x60
8
4
Ø12
Ø10
16
Ø16
4
4
2
2
4
66 mm
2
4
M8
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
4
M8x110
4
M6x110
4
6
Ø 25
22
4
M6
4
M5
4
45mm
SW 10
13
10
D

12
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
Ayuda para la medición del material de atornilladura
Misura per materiale di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
GB
F
NL
E
I
PL
1
D

13
2
3
16
4

14
5
6
7
25
1
.
2.

15
9
Die Streben des Tragrahmens müssen hierbei ein wenig zur
Seite gebogen werden; gehen Sie hierbei vorsichtig vor!
To do this, the braces for the frame must be bent slightly to
the side. Proceed with care when doing this.
Pour cela les jambes de forces du cadre porteur doivent être
pliées un peu de côté; pratiquer là avec précaution
De stangen van het draagframe moeten hierbij aan de kant
enigszins gebogen worden; ga bierbij voorzichtig te werk!
Los puntales del marco soporte tienen que ser ligeramente
doblados; ¡ejecute este proceso con cuidado!
A questo proposito è necessario piegare leggermente verso il
lato i montanti della staffa di supporto; procedere con caute-
la!
Poprzeczki pał ka podporowego musz zosta przy tym niez-
nacznie rozgi te na zewn trz. Zachowa przy tym ostro no !
PL
I
E
NL
E
GB
D
8
1.
2
.
1.
2
.
M6x110

16
11
10
Sichern Sie die Plattenhälfte für die folgenden Montage-
schritte unbedingt gegen Abrutschen und/oder Umkippen!
Position one of the table halves and ensure that it cannot slip
or tilt over.
Il est absolument nécessaire de sécuriser les plateaux pour les
opérations de montage qui suivront, afin qu’ils ne puissent ni
glisser ni se renverser.
Blokkeer deze bladhelft voor het volgende deel van de mon-
tage tegen wegglijden en/of kantelen.
Asegure la mitad de la plancha para los próximos pasos de
montaje contra deslizamiento y/o vuelco!
Per eseguire le seguenti fasi montaggio occorre assoluta-
mente assicurare il piano di gioco contro lo scivolamento
e/oppure il ribaltamento.
Po drugiej stronie uło y połówk płyty. Dla nast pnych ope-
racji monta owych nale y koniecznie zabezpieczy połówk
płyty przed ze lizgni ciem si i/lub przewróceniem si!
PL
I
E
NL
F
GB
D

17
12
13
ø 25 mm
45 mm
14
M6x30

18
16 Handhabungshinweis
Handling
Indication relative à la manipulation
Bedieningsinstruktie
Instrucciones de manejo
Avvertenze per il maneggio
Wskazówki obsługowe
GB
F
NL
E
I
PL
15
D

19
19
17
15cm
18
max 1 cm = ok.
max 1 cm = ok.
max 1 cm = ok.

32
30
39
40
28
27
24
31
45
14
33
16
44
11
34
43
15 12
36 36
13
18
37
21
41
22
20
19
10 10
10
29
38
88
17
23
35 1035
4
2
7
11
2525
7
3
5
99
42
26
4
2
3
6
5
42
46
Spare parts drawing and list
Dessin et liste des pièces de rechange
Reserveonderdeeltekening en –lijst
Designación y lista de las piezas de recambio
Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio
Rysunek i lista części zamiennych
GB E
F
NL
I
PL
Typenschild – Seriennummer
Type label – Serial number
Plaque signalétique – Numèro de serie
Typeplaatje – Seriennummer
Placa identificativa – Número de serie
Targhetta tecnica – Numero di serie
Tabliczka identyfikacyjna – Numer serii
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG
D-59469 Ense-Parsit
Art.-Nr. 07044-000
1-334 O - 1801 00001
geprüft nach prEN 14468-1, -2
Klasse C, Typ 4
Made in Germany
20
07137-xxx indoor 07177-xxx outdoor
Ersatzteilliste
D

21
Ersatzteilliste
1 TT-Platte (Bitte unbedingt Art--Nr. des TT-Tisches angeben!) 2 94130117 94130117 94130125 94130125
2 Fußgestell 2 94110853 94110853 94110761 94110761
3a Zwischenstrebe KETTLER 2/1 94110152 94111225 94110152 94111225
3b Zwischenstrebe QUANTUM 1 - 94111226 - 94111226
4 Bodenschoner 4 70130823 70130823 70130823 70130823
5 Stützbügel mit Rohrverbindern (Paar) 2 94110855 94110855 94110814 94110814
6 Rohrschelle 4 94110192 94110192 – –
7 Lagerböckchen 4 94110257 94110257 – –
7 Lagerböckchen 8 – – 10128024 10128024
8 Lagerschelle 4 70131001 70131001 70131000 70131000
9 Schubstrebe mit Rohrverbinder 4 94111154 94111154 94111154 94111154
10 Verbindungsrohr 3 94110712 94110712 94110712 94110712
11 TT-Rad ohne Bremsnocken 4 40120136 40120136 40120136 40120136
12 TT-Rad mit Bremsnocken 4 40120135 40120135 40120135 40120135
13 Bremshebel mit Rändelstift 2 70130816 70130816 70130816 70130816
14 Seitenteil 2 94110849 94110849 94110849 94110849
15 Radverbinder mit Bremse 2 70130847 70130847 70130847 70130847
16 Radverbinder 2 70130848 70130848 70130848 70130848
17 Distanzrohr ø12x1,8x85mm 4 97201441 97201441 97201441 97201441
18 Sicherungshebel (unten) 4 70130826 70130826 70130826 70130826
19 Sicherungshebel (oben), ohne Raste 2 70130827 70130827 70130827 70130827
20 Sicherungshebel (Mitte), mit Raste 2 70130828 70130828 70130828 70130828
21 Zugfeder 2 25616011 25616011 25616011 25616011
22 Zugdraht 4 25057020 25057020 25057020 25057020
23 Distanzrohr ø10x1,9x16mm 10 97200573 97200573 97200573 97200573
24 Gleitstück mit Zubehör 1 94111159 94111159 94111159 94111159
25 Lamellenstopfen ø 25mm 4 10100030 10100030 10100030 10100030
26 Verstellrad 2 70113873 70113873 70113873 70113873
27 Ballhalter, rechts 2 70113885 70113885 70113885 70113885
28 Ballhalter, links 2 70113886 70113886 70113886 70113886
29 Schlägerhalter 2 70113887 70113887 70113887 70113887
30 Netzhalter kpl. 2 94180343 94180343 94180343 94180343
31 Netz kpl. 1 73301010 73301010 73301010 73301010
32 Spannlasche 2 10128002 10128002 10128002 10128002
33 Seitenverkleidung (oben) 2 70113891 70113891 70113891 70113891
34 Seitenverkleidung (unten) 2 70115013 70115013 70115013 70115013
35 Distanzhülse 2 70130825 70130825 70130825 70130825
36 Distanzhülse 4 70130525 70130525 70130525 70130525
37 Anschlagwinkel 2 97201284 97201284 97201284 97201284
38 Begrenzungswinkel 2 97201819 97201819 97201819 97201819
39 Auslösehebel 3500 2 70130833 70130833 70130833 70130833
40 Auslösehebel 3501 2 70130834 70130834 70130834 70130834
41 Reibschutz-Set (4 Stück) 1 70130890 70130890 70130890 70130890
42 Rohrverbinder 4 70130824 70130824 70130824 70130824
43 Schraubenbeutel 1 94180361 94180361 94180361 94180361
44 Lamellengleiter 40 x 25 mm mit Ausklinkung 4 10100009 10100009 10100009 10100009
45 Alu-Netzhalter 2 25058709 25058709 25058709 25058709
46 Abdeckkappe SW 10 4 70132298 70132298 70132298 70132298
Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr.
Nr. für 07137-000 für 07137-099 für 07177-000 für 07177-099
CHAMP 3.0 QUANTUM 3.0 CHAMP 3.0 QUANTUM 3.0
indoor indoor outdoor outdoor
D
Spare parts drawing and list
PLEASE ALWAYS QUOTE THE TT TABLE ARTICLE NUMBER AS WELL.
Dessin et liste des pièces de rechange
VEUILLEZ ABSOLUMENT INDIQUER LE NUMÉRO D’ARTICLE DE LA
TABLE DE PING-PONG!
Reserveonderdeeltekening en -lijst
IN IEDER GEVAL A.U.B. HET ARTIKELNUMMER VAN DE TT-TAFEL VER-
MELDEN.
Designación y lista de las piezas de recambio
ES NECESARIO INTRODUCIR EL NÚMERO DE ARTÍCULO DE LA
MESA DE PING-PONG.
Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio
È ASSOLUTAMENTE NECESSARIO INDICARE ANCHE IL CODI-
CE DI ARTICOLO DEL TAVOLO DA PING-PONG!
Rysunek i lista części zamiennych
PROSZĘ KONIECZNIE PODAĆ NR ARTYKUŁU STOŁU DO TENISA
STOŁOWEGO
GB E
F
NL
I
PL

docu 2200g/10.12
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
www.kettler.de
!
!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Kettler Robotics manuals