kikkaride ALONSY User manual

INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO -
ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG -
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ -
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD K POUŽITÍ -
INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ -

I.
Recommended
age 18 months
and above Product
weight 12.2kg
Max weight 30kg Product
size 830 x 505 x 1055mm
Recommended
height 70~110cm Product
material IRON ,PP, PVC, PC,ABS,TPR
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1.
2.
3.
10.
12.
13.
14.
16.
17.
11.
9.
4.
5.
6.
7.
8.
15.

03 04
C+D+E +P
01 02A+H +O
II.
05 06 +G
+B
L
R
07 08+K+F
+L+M
11 12
+J
09 10
+I +N

I. PARTS
II. ASSEMBLING
1. Handle bar 2. Frame 3. Front fork 4. Fender 5. Front wheel 6. Foot rest 7. Middle foot rest 8. Brake
9. Canopy 10. Pushbar 11. Head rest 12. Seat 13. Safety guard 14. Basket 15. 5mm/6mm tool 16. Rear
wheel 17. Rear fender
01. Insert the brake (H) into the frame (A).
02. Insert the rear wheel (O) into the frame, then tighten them up with rear axle by tool (5N*M).
03. First, take off the screw on the front fork (C), then install the fender (D) down to the front fork, second, tighten
them up with screw (3N*M). Third, insert the front wheel into the front fork, and tighten them up with screw (5N*M).
04. Insert the whole front wheel into the frame (A).Then insert the rear fender (P) into the brake (H).
05. Insert the handle bar (B) into the front fork (C), tighten them up with tool (5N*M).
06. Take off the screw and plastic on the middle foot rest (G), then insert the foot rest into the frame, last tighten
them up with screw and plastic (3N*M).
07. First, install the seat (K) onto the frame (A), then tighten them up with screw. Second insert the foot rest (F) into
the seat.
08. First, insert the safty guard (M) into the seat (K). Second, insert the head rest (L) into the seat, then tighten them
up with screw (3N*M).
09. Insert the canopy (I) into the safety guard.
10. Insert the basket (N) into the backside of the frame, then tighten them up with screw (3N*M).
11. Insert the pushbar (J) into the backside of the frame, then lock the wrench.
12. Finish
ENGLISH БЪЛГАРСКИ
1. Продуктът е подходящ за деца на възраст 18-72 месеца.
2. Моля прочетете инструкциите внимателно преди употреба.
Запазете ги за справка в бъдеще. Рискувате сигурността и здравето на децата си ако не използвате
продукта съобразно тях.
3. Пазете от огън!
4. Детето трябва да се придружава от родител, когато използва продукта.
5. Да не се кара по наклони и по улици и шосета.
6. Максимален капацитет на натоварване : 30кг.
7. Внимавайте с краката на детето на педалите, когато бутате триколката.
8. Проверявайте всички крепежни елементи регулярно.
9. Моля изхвърлете всички опаковъчни и защитни материали след разопаковане на продукта.
10. Проверявайте всички крепежни елементи преди всяка употреба! В противен случай, рискувате
детето Ви да се нарани.
11. Опасно е ако частите не са сглобени правилно!
12. Избягвайте употребата или съхранението във влажни, студени или много топли пространства.
13. Избягвайте сблъскването с твърди предмети и препядствия.
14. Не бършете с мокра кърпа боядисаните части на продукта. Повърхността може да загуби блясъка си
или боята да падне.
15. Смазването на споените части с натурално смазочно масломоже да предотврати образуването на
ръжда.
16. Триколката има две предназначения:
(1) Детето да я управлява само като върти педалите.
(2) Родителите да я управляват бутайки.
17. Използвайте с предпазливост, тъй като се изискват умения, за да се избегнат падания или
сблъсъци, които могат да доведат до наранявания.
18. Продуктът трябва да се сглобява от възрастни.
1. The product is suitable for age 18-72 months of children’s use.
2. Users or guardians should read the manual carefully before use.
Please save for future reference. If not used in accordance with this specifications, you risk the safety of your
children.
3. KEEP AWAY FROM FIRE!
4. Adult must be together with their children, when the children use the product.
5. Don't ride the trike on the slope, on the street or on the highway.
6. Carrying capacity : 30kg.
7. Please mind the children’s feet on the pedals while pushing the trike.
8. Please check all fasteners regularly.
9. Please throw away all packaging materials and protective materials after unpacking.
10. Check if all fastening parts are tighten before each use. If not checked, you risk your child to be hurt!
11. It’s dangerous if all parts are not installed correctly!
12. Avoid prolonged wet, cold or high-temperature environment of the use or storage.
13. Avoid crashing another hard objects and obstacles.
14. Don’t wipe with wet cloth the paint surface of the product, or surface will lose its luster or paint will take off.
15. Lubricating the welding parts with natural oil polishing could help preventing rust.
16. This product has two purposes:
(1) Children move the trike by pedaling.
(2) Adults move the trike by pushing it.
17. The toy should be used with caution becausе some skills are required to avoid falls or collisions that may
cause injury of the users or third parties.
18. Only adults must install the product.
WARNING AND THE MATTERS NEEDING ATTENTION:
I. ЧАСТИ
II. СГЛОБЯВАНЕ В СТЪПКИ
1. Кормило 2. Рамка 3. Предна вилка 4. Калник 5. Предно колело 6. Подложка за крака 7. Средна
подложка за крака 8. Спирачка 9. Сенник 10. Дръжка 11. Облегалка за глава 12. Седалка 13.
Предпазен борд 14. Кош 15. 5mm/6mm инструмент 16. Задни колела 17. Задни калници
01. Поставете спирачките (H) в рамка
02. Поставете предното колело (О) в рамката, след това затегнете към предната ос с инструмента (5N*M).
03. Първо, отвийте винта на предната вилка (C), след това поставете калника (D) и затегнете с винт (3N*M). След това
поставете предното колело към вилката и затегнете с винт (5N*M).
04. Поставете сглобеното предно колело в рамката (А). След това поставете задните калници (P) към спирачките (Н).
05. Свържете кормилото (В) спредната вилка (С) и ги затегнете с инструмента (5N*M).
06. Махнете пластмасата и винта на средната подложка за крака (G), след това я свържете с рамката и закрепете с
винта и пластмасата (3N*M).
07. Първо, поставете седалката (K) в рамката (А), след което закрепете с винт. След това инсталирайте подложката за
крака (F) към седалката.
08. Свържете предпазния борд (М) със седалката (K). Инсталирайте облегалката за глава (L) към седалката и
затегнете с винт(3N*M).
09. Поставете сенника (I) към предпазния борд.
10. Инсталирайте кошницата (N) в задната част на рамката, след това закрепете с винт (3N*M).
11. Поставете дръжката за бутане (J) в задната част на рамката и затворете ключа.
12. Готови сте.
ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:

I. PARTES
II. MONTAJE
ADVERTENCIA Y CUESTIONES QUE NECESITAN ATENCIÓN:
1. El producto es adecuado para la edad de 18-72 meses de uso de los niños.
2. Los usuarios o tutores deben leer el manual cuidadosamente antes de usarlo.
Por favor guarde para referencia futura. Si no se usa de acuerdo con estas especificaciones, se arriesga a la
seguridad de sus hijos.
3. ¡MANTÉNGASE LEJOS DEL FUEGO!
4. El adulto debe estar junto con sus hijos cuando los niños usan el producto.
5. No monte el triciclo en la pendiente, en la calle o en la carretera.
6. Capacidad de carga: 30 kg.
7. Tenga en cuenta los pies de los niños sobre los pedales mientras empuja el triciclo.
8. Por favor revise todos los sujetadores regularmente.
9. Deseche todos los materiales de embalaje y materiales de protección después de desempacar.
10. Verifique si todas las piezas de sujeción están apretadas antes de cada uso. Si no se controla, ¡usted corre
el riesgo de que su hijo se lastime!
11. ¡Es peligroso si todas las piezas no están instaladas correctamente!
12. Evite el uso prolongado de ambientes húmedos, fríos o de alta temperatura para el uso o almacenamiento.
13. Evita chocar con otros objetos duros y obstáculos.
14. No limpie con un paño húmedo la superficie de pintura del producto, o la superficie perderá su brillo o la
pintura despegará.
15. Lubricar las piezas de soldadura con aceite natural puede ayudar a prevenir el óxido.
16. Este producto tiene dos propósitos:
(1) Los niños mueven el triciclo pedaleando.
(2) Los adultos mueven el triciclo empujándolo.
17. El juguete debe usarse con precaución ya que se requieren ciertas habilidades para evitar caídas o
colisiones que puedan causar lesiones a los usuarios o terceros.
18. Solo los adultos deben instalar el producto.
1. Barra de la manija 2. Marco 3. Horquilla delantera 4. Guardabarros 5. Rueda delantera 6. Reposapiés 7.
Reposapiés central 8. Freno 9. Toldo 10. Barra de empuje 11. Reposacabezas 12. Asiento 13. Protector de
seguridad 14. Cesta 15. Herramienta de 5 mm / 6 mm 16. Rueda trasera 17. Guardabarros trasero
01. Inserte el freno (H) en el marco (A).
02. Inserte la rueda trasera (O) en el marco, luego apriételos con el eje trasero con la herramienta (5N * M).
03. Primero, quite el tornillo de la horquilla delantera (C), luego instale el guardabarros (D) hacia abajo en la horquilla delantera,
segundo, apriételos con un tornillo (3N * M). En tercer lugar, inserte la rueda delantera en la horquilla delantera y apriételos con un
tornillo (5N * M).
04. Inserte toda la rueda delantera en el marco (A). Luego inserte el guardabarros trasero (P) en el freno (H).
05. Inserte el manillar (B) en la horquilla delantera (C), apriételos con la herramienta (5N * M).
06. Quite el tornillo y el plástico en el reposapiés central (G), luego inserte el reposapiés en el marco, por último, apriételos con un
tornillo y plástico (3N * M).
07. Primero, instale el asiento (K) en el marco (A), luego apriételos con un tornillo. Segundo inserte el reposapiés (F) en el asiento.
08. Primero, inserte la protección de seguridad (M) en el asiento (K). Segundo, inserte el reposacabezas (L) en el asiento, luego
apriételos con un tornillo (3N * M).
09. Inserte el dosel (I) en el protector de seguridad.
10. Inserte la cesta (N) en la parte posterior del marco, luego apriételos con un tornillo (3N * M).
11. Inserte la barra de empuje (J) en la parte posterior del marco, luego bloquee la llave.
12. Finalizar
ESPAÑOL PORTUGAL
I. PEÇAS
II. MONTAGEM
1. Barra do punho 2. Moldura 3. Forquilha dianteira 4. Defletor 5. Roda dianteira 6. Descanso do pé 7. Descanso
do pé médio 8. Travão 9. Canopy 10. Barra de pressão 11. Descanso da cabeça 12. Assento 13. Proteção de
segurança 14. Cesta 15. Ferramenta de 5mm / 6mm 16. Roda traseira 17. Defesa traseira
01. Insira o freio (H) no quadro (A).
02. Insira a roda traseira (O) no quadro, depois aperte-os com o eixo traseiro por meio da ferramenta (5N * M).
03. Primeiro, retire o parafuso no garfo dianteiro (C) e, em seguida, instale o pára-choque (D) até o garfo dianteiro,
em segundo lugar, aperte-os com parafuso (3N * M). Em terceiro lugar, insira a roda dianteira na garfo dianteira e
aperte-a com parafuso (5N * M).
04. Insira toda a roda dianteira no quadro (A). Em seguida, insira o pára-lamas traseiro (P) no freio (H).
05. Insira a alça (B) na garfo dianteira (C), aperte-a com a ferramenta (5N * M).
06. Retire o parafuso e o plástico no apoio do pé do meio (G), depois insira o descanso para os pés na armação,
depois aperte-os com parafuso e plástico (3N * M).
07. Primeiro, instale o assento (K) no quadro (A), depois aperte-os com parafuso. Em segundo lugar, insira o
descanso para os pés (F) no assento.
08. Primeiro, insira o guarda de segurança (M) no assento (K). Em segundo lugar, insira o apoio da cabeça (L) no
assento, depois aperte-os com o parafuso (3N * M).
09. Insira o dossel (I) no protetor de segurança.
10. Insira o cesto (N) na parte de trás do quadro e aperte-os com o parafuso (3N * M).
11. Insira a barra de pressão (J) na parte traseira do quadro e, em seguida, bloqueie a chave.
12. Concluir
1. O produto é adequado para idade de 18 a 72 meses de uso das crianças.
2. Os usuários ou responsáveis devem ler o manual cuidadosamente antes de usar.
Salve para referência futura. Se não for usado de acordo com esta especificação, você arrisca a segurança de
seus filhos.
3. MANTENHA O FOGO!
4. O adulto deve estar junto com seus filhos, quando as crianças usam o produto.
5. Não monte o trike na encosta, na rua ou na estrada.
6. Capacidade de transporte: 30 kg.
7. Tenha atenção nos pés das crianças nos pedais enquanto empurra o trike.
8. Verifique todos os fixadores regularmente.
9. Retire todos os materiais de embalagem e materiais de proteção depois de desembalar.
10. Verifique se todas as peças de fixação são apertadas antes de cada uso. Se não for verificado, você arrisca
seu filho a ser ferido!
11. É perigoso se todas as peças não estão instaladas corretamente!
12. Evite o ambiente prolongado molhado, frio ou de alta temperatura do uso ou armazenamento.
13. Evite bater outros objetos difíceis e obstáculos.
14. Não limpe com um pano molhado a superfície da tinta do produto, ou a superfície perderá o brilho ou a tinta
desaparecerá.
15. Lubrificar as peças de soldagem com polimento de óleo natural pode ajudar a prevenir a ferrugem.
16. Este produto tem dois propósitos:
(1) Crianças movem o trike pedalando.
(2) Adultos movem o trike empurrando-o.
17. O brinquedo deve ser usado com cautela, pois algumas habilidades são necessárias para evitar quedas ou
colisões que possam causar danos aos usuários ou a terceiros.
18. Apenas os adultos devem instalar o produto.
ADVERTÊNCIA E AS MATERIAS NECESSÁRIAS ATENÇÃO:
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT

I. PARTI
II. MONTAGGIO
1. Manubrio 2. Telaio 3. Forcella anteriore 4. Parafango 5. Ruota anteriore 6. Poggiapiedi 7. Poggiapiedi centrale
8. Freno 9. Tettuccio 10. Barra di spinta 11. Poggiatesta 12. Sedile 13. Guardia di sicurezza 14. Carrello 15.
Utensile da 5 mm / 6 mm 16. Ruota posteriore 17. Parafango posteriore
01. Inserire il freno (H) nel telaio (A).
02. Inserire la ruota posteriore (O) nel telaio, quindi serrarle con l'asse posteriore con l'attrezzo (5N * M).
03. Innanzitutto, togliere la vite sulla forcella anteriore (C), quindi installare il parafango (D) sulla forcella anteriore, in
secondo luogo, serrare con la vite (3N * M). Terzo, inserire la ruota anteriore nella forcella anteriore e serrarle con la
vite (5N * M).
04. Inserire l'intera ruota anteriore nel telaio (A). Quindi inserire il parafango posteriore (P) nel freno (H).
05. Inserire il manubrio (B) nella forcella anteriore (C), serrarli con l'attrezzo (5N * M).
06. Togliere la vite e la plastica sul supporto centrale del piede (G), quindi inserire il supporto per i piedi nel telaio,
infine serrare con vite e plastica (3N * M).
07. Innanzitutto, installare il sedile (K) sul telaio (A), quindi serrarli con la vite. In secondo luogo inserire il
poggiapiedi (F) nel sedile.
08. Innanzitutto, inserire la protezione antimanomissione (M) nel sedile (K). In secondo luogo, inserire il poggiatesta
(L) nella sede, quindi serrare con la vite (3N * M).
09. Inserire la copertura (I) nella protezione di sicurezza.
10. Inserire il cestello (N) nella parte posteriore del telaio, quindi serrarli con la vite (3N * M).
11. Inserire la barra di spinta (J) nella parte posteriore del telaio, quindi bloccare la chiave.
12. Fine
ITALIANO DEUTSCH
I. TEILE
II. ZUSAMMENBAUEN
1. Lenker 2. Rahmen 3. Vorderradgabel 4. Kotflügel 5. Vorderrad 6. Fußstütze 7. Mittelfußstütze 8. Bremse 9.
Vordach 10. Druckstange 11. Kopfstütze 12. Sitzbank 13. Schutzvorrichtung 14. Korb 15. 5mm / 6mm Werkzeug
16. Hinterrad 17. Hinterradkotflügel
01. Setzen Sie die Bremse (H) in den Rahmen (A) ein.
02. Das Hinterrad (O) in den Rahmen einsetzen und dann mit der Hinterachse mit dem Werkzeug (5N * M) festziehen.
03. Zuerst die Schraube an der Vorderradgabel (C) entfernen, dann das Schutzblech (D) bis zur Vorderradgabel
montieren, zweitens, mit der Schraube (3N * M) festziehen. Drittens das Vorderrad in die Vordergabel einführen und mit
der Schraube (5N * M) festziehen.
04. Setzen Sie das gesamte Vorderrad in den Rahmen ein (A). Stecken Sie dann den hinteren Kotflügel (P) in die
Bremse (H).
05. Setzen Sie die Griffstange (B) in die Vordergabel (C) und ziehen Sie sie mit dem Werkzeug (5N * M) fest.
06. Entfernen Sie die Schraube und den Kunststoff auf der mittleren Fußstütze (G), setzen Sie dann die Fußstütze in
den Rahmen ein und ziehen Sie sie zuletzt mit Schraube und Kunststoff (3N * M) fest.
07. Zuerst den Sitz (K) am Rahmen (A) anbringen und dann mit der Schraube festziehen. 2. Setzen Sie die Fußstütze
(F) in den Sitz ein.
08. Legen Sie zuerst den Sicherheitsschutz (M) in den Sitz (K). Zweitens, setzen Sie die Kopfstütze (L) in den Sitz,
dann ziehen Sie sie mit der Schraube (3N * M) fest.
09. Setzen Sie die Haube (I) in die Schutzvorrichtung ein.
10. Setzen Sie den Korb (N) in die Rückseite des Rahmens ein und ziehen Sie ihn mit der Schraube (3N * M) fest.
11. Setzen Sie die Schubstange (J) in die Rückseite des Rahmens ein und verriegeln Sie den Schraubenschlüssel.
12. Fertig
WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
KÜNFTIGE REFERENZEN AUF.
DE
IMPORTANTE! CONSIDERARE QUESTE ISTRUZIONI PER IL
RIFERIMENTO FUTURO.
IT
1. Il prodotto è adatto per età 18-72 mesi di uso dei bambini.
2. Gli utenti o i tutori devono leggere attentamente il manuale prima dell'uso.
Si prega di salvare per riferimento futuro. Se non utilizzato in conformità con queste specifiche, rischi la
sicurezza dei tuoi bambini.
3. TENERE FUORI DAL FUOCO!
4. L'adulto deve stare insieme ai propri figli, quando i bambini usano il prodotto.
5. Non guidare il triciclo sul pendio, sulla strada o sull'autostrada.
6. Capacità di carico: 30 kg.
7. Per favore, fai attenzione ai piedi dei bambini sui pedali mentre spingi il triciclo.
8. Si prega di controllare tutti gli elementi di fissaggio regolarmente.
9. Si prega di gettare via tutti i materiali di imballaggio e materiali protettivi dopo il disimballaggio.
10. Controllare se tutte le parti di fissaggio sono serrate prima di ogni utilizzo. Se non controllato, rischi di far
male al tuo bambino!
11. È pericoloso se tutte le parti non sono installate correttamente!
12. Evitare l'ambiente prolungato bagnato, freddo o ad alta temperatura dell'uso o della conservazione.
13. Evita di schiantare altri oggetti duri e ostacoli.
14. Non pulire con un panno bagnato la superficie della vernice del prodotto, altrimenti la superficie perderà la
sua lucentezza o la vernice decollerà.
15. La lubrificazione delle parti di saldatura con la lucidatura naturale dell'olio potrebbe aiutare a prevenire la
ruggine.
16. Questo prodotto ha due scopi:
(1) I bambini muovono il trike pedalando.
(2) Gli adulti muovono il trike spingendolo.
17. Il giocattolo deve essere usato con cautela perché sono necessarie alcune abilità per evitare cadute o
collisioni che potrebbero causare lesioni agli utenti oa terzi.
18. Solo gli adulti devono installare il prodotto.
AVVERTENZA E QUESTIONI DI BISOGNO ATTENZIONE:
1. Das Produkt ist für Kinder von 18 bis 72 Monaten geeignet.
2. Benutzer oder Erziehungsberechtigte sollten das Handbuch vor der Verwendung sorgfältig lesen.
Bitte speichern Sie für zukünftige Referenz. Wenn Sie nicht gemäß dieser Spezifikation verwendet werden,
riskieren Sie die Sicherheit Ihrer Kinder.
3. Vom Feuer fernhalten!
4. Erwachsene müssen zusammen mit ihren Kindern sein, wenn die Kinder das Produkt benutzen.
5. Fahren Sie nicht mit dem Trike auf der Piste, auf der Straße oder auf der Autobahn.
6. Tragfähigkeit: 30kg.
7. Bitte beachten Sie die Kinderfüße auf den Pedalen beim Schieben des Trikes.
8. Bitte überprüfen Sie alle Verbindungselemente regelmäßig.
9. Bitte werfen Sie alle Verpackungsmaterialien und Schutzmaterialien nach dem Auspacken weg.
10. Überprüfen Sie, ob alle Befestigungsteile vor jedem Gebrauch angezogen sind. Wenn Sie das nicht tun,
riskieren Sie, dass Ihr Kind verletzt wird!
11. Es ist gefährlich, wenn alle Teile nicht richtig installiert sind!
12. Vermeiden Sie verlängerte nasse, kalte oder Hochtemperaturumgebung der Verwendung oder Lagerung.
13. Vermeiden Sie den Absturz von anderen harten Objekten und Hindernissen.
14. Wischen Sie die Lackoberfläche des Produkts nicht mit einem feuchten Tuch ab, da sonst die Oberfläche
ihren Glanz verliert oder die Farbe abzieht.
15. Das Schmieren der Schweißteile mit natürlichem Ölpolieren kann dazu beitragen, Rost zu vermeiden.
16. Dieses Produkt hat zwei Zwecke:
(1) Kinder bewegen das Trike durch Treten.
(2) Erwachsene bewegen das Trike, indem sie es drücken.
17. Das Spielzeug sollte mit Vorsicht verwendet werden, da einige Fähigkeiten erforderlich sind, um Stürze oder
Kollisionen zu vermeiden, die Verletzungen der Benutzer oder Dritter verursachen können.
18. Nur Erwachsene müssen das Produkt installieren.
WARNUNG UND DIE AUFMERKSAMKEITSMERKMALE:

I. PIÈCES
II. ASSEMBLAGE
1. Barre de guidon 2. Cadre 3. Fourche avant 4. Garde-boue 5. Roue avant 6. Repose-pieds 7. Repose-pieds
central 8. Frein 9. Capote 10. Barre de poussée 11. Repose-tête 12. Siège 13. Garde de sécurité 14. Panier 15.
Outil 5mm / 6mm 16. Roue arrière 17. Garde-boue arrière
01. Insérez le frein (H) dans le cadre (A).
02. Insérez la roue arrière (O) dans le cadre, puis serrez-les avec l'essieu arrière à l'aide de l'outil (5N * M).
03. Déposez d'abord la vis de la fourche avant (C), puis installez l'aile (D) jusqu'à la fourche avant, ensuite,
serrez-les avec la vis (3N * M). Troisièmement, insérez la roue avant dans la fourche avant et serrez-les avec la vis
(5N * M).
04. Insérez toute la roue avant dans le cadre (A). Ensuite, insérez l'aile arrière (P) dans le frein (H).
05. Insérer le guidon (B) dans la fourche avant (C), les serrer avec l'outil (5N * M).
06. Enlever la vis et le plastique du repose-pieds central (G), puis insérer le repose-pieds dans le cadre, les serrer
avec la vis et le plastique (3N * M).
07. Installez d'abord le siège (K) sur le cadre (A), puis serrez-le avec la vis. Insérer ensuite le repose-pied (F) dans
le siège.
08. D'abord, insérez la protection de sécurité (M) dans le siège (K). Ensuite, insérez l'appuie-tête (L) dans le siège,
puis serrez-les avec la vis (3N * M).
09. Insérez la verrière (I) dans le protecteur.
10. Insérez le panier (N) dans la partie arrière du châssis, puis serrez-les avec la vis (3N * M).
11. Insérez la barre de poussée (J) dans l'arrière du cadre, puis verrouillez la clé.
12. Terminer
FRANÇAIS ROMÂNESC
I. PĂRȚI
II. ASAMBLARE
1. Maner bar 2. Cadru 3. Furcă frontală 4. Fender 5. Roată față 6. Braț de picioare 7. Braț de sprijin mijlociu 8.
Frână 9. Baldachin 10. Pushbar 11. Tocătoare 12. Scaun 13. Protecție 14. Coș 15. Unelte de 5 mm / 6 mm 16.
Roată spate 17. Aripă spate
01. Introduceți frâna (H) în cadru (A).
02. Introduceți roata din spate (O) în cadru, apoi strângeți-o cu puntea spate cu ajutorul sculei (5N * M).
03. Mai întâi, scoateți șurubul din furca frontală (C), apoi montați frana (D) în jos pe furca frontală, în al doilea rând,
strângeți-le cu șurub (3N * M). În al treilea rând, introduceți roata din față în furca frontală și strângeți-o cu șurub (5N
* M).
04. Introduceți întreaga roată din față în cadrul (A). După aceea, introduceți frana (P) în frână (H).
05. Introduceți bara de ghidare (B) în furca frontală (C), strângeți-o cu scula (5N * M).
06. Scoateți șurubul și plasticul pe suportul central (G), apoi introduceți suportul pentru picioare în cadru, apoi
strângeți-l cu șurub și plastic (3N * M).
07. În primul rând, instalați scaunul (K) pe cadrul (A), apoi strângeți-l cu șurubul. Așezați repede suportul pentru
picioare (F) în scaun.
08. Mai întâi, introduceți dispozitivul de siguranță (M) în scaun (K). În al doilea rând, introduceți tetiera (L) în locaș,
apoi strângeți-le cu șurub (3N * M).
09. Introduceți baldachinul (I) în elementul de protecție.
10. Introduceți coșul (N) în partea din spate a ramei, apoi strângeți-le cu șurub (3N * M).
11. Introduceți bara de împingere (J) în partea din spate a cadrului, apoi blocați cheia.
12. Finalizați
1. Produsul este potrivit pentru vârsta de 18-72 de luni de utilizare a copiilor.
2. Utilizatorii sau tutorii trebuie să citească manualul cu atenție înainte de utilizare.
Salvați pentru referințe ulterioare. Dacă nu este utilizat în conformitate cu aceste specificații, riscați siguranța
copiilor.
3. PĂSTRAREAȚI-VĂ DE FIER!
4. Adulții trebuie să fie împreună cu copiii lor, atunci când copiii folosesc produsul.
5. Nu călăriți troika pe pantă, pe stradă sau pe autostradă.
6. Capacitate de transport: 30 kg.
7. Luați minte picioarele copiilor pe pedale în timp ce împingeți trăgaciul.
8. Verificați regulat toate dispozitivele de fixare.
9. Îndepărtați toate materialele de ambalare și materialele de protecție după despachetare.
10. Verificați dacă toate părțile de fixare sunt strânse înainte de fiecare utilizare. Dacă nu este verificat, riscați
copilul să fie rănit!
11. Este periculos dacă toate piesele nu sunt instalate corect!
12. Evitați mediul prelungit umed, rece sau la temperaturi înalte de utilizare sau de depozitare.
13. Evitați să zdrobiți alte obiecte și obstacole grele.
14. Nu ștergeți cu o cârpă umedă suprafața de vopsea a produsului sau suprafața își va pierde luciul sau
vopseaua va decolora.
15. Lubrifierea pieselor de sudură cu polizare a uleiului natural ar putea ajuta la prevenirea ruginirii.
16. Acest produs are două scopuri:
(1) Copiii mișcă trăgaciul prin pedalare.
(2) Adulții mișcă trăgaciul împingându-l.
17. Jucăria trebuie folosită cu prudență, deoarece sunt necesare anumite abilități pentru a evita căderile sau
coliziunile care ar putea cauza rănirea utilizatorilor sau a terților.
18. Doar adulții trebuie să instaleze produsul.
AVERTIZARE ȘI MATERIALE NECESARE ATENȚIE:
IMPORTANT! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE
RÉFÉRENCE FUTURE.
FR
1. Le produit convient à l'âge de 18 à 72 mois d'utilisation par les enfants.
2. Les utilisateurs ou les tuteurs doivent lire attentivement le manuel avant de l'utiliser.
S'il vous plaît enregistrer pour référence future. S'il n'est pas utilisé conformément à ces spécifications, vous
risquez la sécurité de vos enfants.
3. TENIR À L'ÉCART DU FEU!
4. L'adulte doit être avec ses enfants, lorsque les enfants utilisent le produit.
5. Ne montez pas le tricycle sur la pente, dans la rue ou sur l'autoroute.
6. Capacité de charge: 30kg.
7. S'il vous plaît faites attention aux pieds des enfants sur les pédales tout en poussant le tricycle.
8. Veuillez vérifier toutes les fixations régulièrement.
9. Jetez tous les matériaux d'emballage et de protection après le déballage.
10. Vérifiez que toutes les pièces de fixation sont bien serrées avant chaque utilisation. Si elle n'est pas cochée,
vous risquez de blesser votre enfant!
11. C'est dangereux si toutes les pièces ne sont pas installées correctement!
12. Évitez les environnements humides, froids ou à haute température prolongés d'utilisation ou de stockage.
13. Évitez de percuter d'autres objets durs et obstacles.
14. Ne pas essuyer avec un chiffon humide la surface de peinture du produit, ou la surface perdra son lustre ou
la peinture décollera.
15. Lubrifier les pièces à souder avec un polissage à l'huile naturel pourrait aider à prévenir la rouille.
16. Ce produit a deux objectifs:
(1) Les enfants bougent le tricycle en pédalant.
(2) Les adultes bougent le tricycle en le poussant.
17. Le jouet doit être utilisé avec précaution car certaines compétences sont nécessaires pour éviter les chutes
ou les collisions susceptibles de blesser les utilisateurs ou des tiers.
18. Seuls les adultes doivent installer le produit.
MISE EN GARDE ET LES QUESTIONS NECESSITANT ATTENTION:

I. CZĘŚCI
II. ZŁOŻENIE
1. Uchwyt drążka 2. Rama 3. Widelec przedni 4. Błotnik 5. Koło przednie 6. Podnóżek 7. Środkowy podnóżek 8.
Hamulec 9. Daszek 10. Pałąk 11. Zagłówek 12. Siedzisko 13. Osłona zabezpieczająca 14. Kosz 15. Narzędzie 5
mm / 6 mm 16. Tylne koło 17. Tylny błotnik
01. Włożyć hamulec (H) do ramy (A).
02. Włóż tylne koło (O) do ramy, a następnie dokręć je tylną osią za pomocą narzędzia (5N * M).
03. Najpierw odkręć śrubę na przednim widelcu (C), a następnie zamontuj błotnik (D) do przedniego widelca,
następnie dokręć śrubą (3N * M). Po trzecie, włóż przednie koło do przedniego widelca i dokręć śrubą (5N * M).
04. Włóż całe przednie koło do ramy (A). Następnie włóż tylny błotnik (P) w hamulec (H).
05. Włóż uchwyt (B) do przedniego widelca (C), dokręć je za pomocą narzędzia (5N * M).
06. Zdejmij śrubę i plastik na środkowym podnóżku (G), następnie włóż podnóżek w ramę, a następnie dokręć
śrubą i tworzywem sztucznym (3N * M).
07. Najpierw zamontuj gniazdo (K) na ramie (A), a następnie dokręć je śrubą. Po drugie włóż podnóżek (F) w
siedzisko.
08. Najpierw włóż osłonę bezpieczeństwa (M) do gniazda (K). Po drugie, włóż zagłówek (L) do gniazda, a następnie
dokręć je śrubą (3N * M).
09. Umieścić osłonę (I) w osłonie zabezpieczającej.
10. Włóż koszyk (N) do tylnej części ramy, a następnie dokręć je śrubą (3N * M).
11. Włóż popychacz (J) do tylnej części ramy, a następnie zablokuj klucz.
12. Zakończ
POLSKI SRPSKI
I. PARTI
II. SKLAPANJE
1. Ručka 2. Okvir 3. Prednja viljuška 4. Blatobran 5. Prednji točak 6. Naslon za nogu 7. Srednji podni nož 8.
Kočnica 9. Nadstrešnica 10. Pushbar 11. Naslon za glavu 12. Sjedalo 13. Sigurnosni štitnik 14. Košara 15. Alat
5mm / 6mm 16. Zadnji točak 17. Zadnji blatobran
01. Umetnite kočnicu (H) u okvir (A).
02. Ubacite zadnji točak (O) u okvir, a zatim ga zategnite pomoću zadnje osovine pomoću alata (5N * M).
03. Prvo skinite zavrtanj na prednjoj vilici (C), a zatim postavite blatobran (D) na prednju viljušku, drugo, zategnite ih
zavrtnjima (3N * M). Treće, ubacite prednji točak u prednju vilicu i zategnite ih zavrtnjima (5N * M).
04. Umetnite ceo prednji točak u okvir (A). Zatim ubacite zadnji branik (P) u kočnicu (H).
05. Umetnite ručicu (B) u prednju vilicu (C), zategnite ih pomoću alata (5N * M).
06. Sklonite zavrtanj i plastiku na srednji podnožnik za noge (G), a zatim umetnite podlogu za noge u okvir,
poslednje zategnite ih zavrtnjima i plastikom (3N * M).
07. Prvo namestite sedište (K) na ram (A), a zatim ih zategnite zavrtnjem. Drugo podesite nožni naslon (F) u
sedište.
08. Prvo, umetnite zaštitnu masku (M) u sedište (K). Drugo, ubacite naslon za glavu (L) u sedište, a zatim ih
zategnite zavrtnjem (3N * M).
09. Stavite krov (I) u sigurnosnu zaštitu.
10. Ubacite korpu (N) u zadnju stranu rama, a zatim ih zategnite zavrtnjem (3N * M).
11. Umetnite taster (J) u zadnju stranu rama, a zatim zaključajte ključ.
12. Završi
VAZNO! DA OVE INSTRUKCIJE ZA BUDUĆE POTREBE.
SR
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
1. Produkt jest odpowiedni dla dzieci w wieku 18-72 miesięcy.
2. Użytkownicy lub opiekunowie powinni uważnie przeczytać instrukcję przed użyciem.
Zachowaj na przyszłość. Jeśli nie zostanie użyte zgodnie z niniejszą specyfikacją, ryzykujesz bezpieczeństwo
swoich dzieci.
3. UTRZYMUJ SIĘ Z POŻARU!
4. Dorosły musi przebywać razem ze swoimi dziećmi, gdy dzieci korzystają z produktu.
5. Nie jeździć na wózku na stoku, na ulicy ani na autostradzie.
6. Nośność: 30 kg.
7. Zwróć uwagę na stopy dzieci na pedałach podczas popychania wózka.
8. Należy regularnie sprawdzać wszystkie elementy złączne.
9. Po rozpakowaniu należy wyrzucić wszystkie materiały opakowaniowe i materiały ochronne.
10. Sprawdź, czy wszystkie elementy mocujące są dokręcone przed każdym użyciem. Jeśli nie zaznaczone,
ryzykujesz, że twoje dziecko zostanie ranne!
11. To niebezpieczne, jeśli wszystkie części nie są poprawnie zainstalowane!
12. Unikaj przedłużonego wilgotnego, zimnego lub wysokotemperaturowego środowiska użytkowania lub
przechowywania.
13. Unikaj upaść innych twardych przedmiotów i przeszkód.
14. Nie wytrzyj mokrymi ściereczkami powierzchni farby produktu lub powierzchnia straci połysk lub farba się
wysuszy.
15. Smarowanie części spawalniczych za pomocą naturalnego polerowania oleju może pomóc w zapobieganiu
rdzy.
16. Ten produkt ma dwa cele:
(1) Dzieci poruszają się na wózku, pedałując.
(2) Dorośli poruszają wózkiem, naciskając go.
17. Zabawka powinna być używana z ostrożnością, ponieważ niektóre umiejętności są wymagane, aby uniknąć
upadków lub kolizji, które mogą spowodować obrażenia u użytkowników lub osób trzecich.
18. Tylko osoby dorosłe muszą zainstalować produkt.
OSTRZEŻENIE I SPRAWY POTRZEBUJĄCE UWAGI:
1. Proizvod je pogodan za uzrastu od 18 do 72 meseca za upotrebu dece.
2. Korisnici ili staratelji treba pažljivo pročitati uputstvo pre upotrebe.
Molimo da sačuvate za buduću referencu. Ako se ne koristi u skladu sa ovim specifikacijama, rizikujete
bezbednost svoje dece.
3. UČESITE OD POŽARA!
4. Odrasli moraju biti zajedno sa decom, kada deca koriste proizvod.
5. Nemojte voziti trijku na padini, na ulici ili na autoputu.
6. Nosivost: 30kg.
7. Pazite na dečje stopalo na pedalima dok guraju potez.
8. Redovno proveravajte sve pričvršćivače.
9. Molimo odvrati sve ambalažne materijale i zaštitne materijale nakon raspakivanja.
10. Proverite da li su svi delovi za pričvršćivanje zategnuti pre svake upotrebe. Ako ne proverite, rizikujete da
vaše dete bude povređeno!
11. Opasno je ako svi delovi nisu pravilno instalirani!
12. Izbegavajte dugotrajno mokro, hladno ili visokotemperaturno okruženje upotrebe ili skladištenja.
13. Izbegavajte rušenje drugih tvrdih predmeta i prepreka.
14. Ne obrišite mokrom tkaninom površinu boje proizvoda, ili će površina izgubiti sjaj ili će se boje skinuti.
15. Podmazivanje delova zavarivanja prirodnim poliranjem ulja može pomoći u sprečavanju rđe.
16. Ovaj proizvod ima dve namene:
(1) Deca pomeraju trikove pedaliranjem.
(2) Odrasli pomeraju trijku pritiskom na njega.
17. Igračku treba koristiti previdno jer su potrebne neke vještine kako bi se izbjeglo padovi ili sudari koji mogu
uzrokovati povrede korisnika ili trećih lica.
18. Samo odrasli moraju instalirati proizvod.
UPOZORENJE I PITANJE PITANJA:

I. ДЕЛОВИ
II. СОСТАВУВАЊЕ
1. Рачка за рачка 2. Рамка 3. Предна вилушка 4. Фендер 5. Предно тркало 6. Нож за нозе 7. Среден
потпирач за нозе 8. Кочница 9. Надстрешница 10. Назад на врв 11. Глава за одмор 12. Седиште 13.
Сигурносен заштитник 14. Кошница 15. Инструмент 5mm / 6mm 16. Задно тркало 17. Заден браник
01. Вметнете ја сопирачката (H) во рамката (A).
02. Вметнете го задното тркало (O) во рамката, а потоа затегнете ги со задна оска со алатката (5N * M).
03. Прво, извадете го завртката на предната вилушка (C), потоа ставете го блендата (D) надолу кон предната
вилушка, а потоа затегнете ги со завртка (3N * M). Трето, вметнете го предното тркало во предната вилушка и
затегнете ги со завртка (5N * M).
04. Вметнете го целото предно тркало во рамката (A). Потоа ставете го задниот браник (P) во сопирачката (H).
05. Вметнете ја рачката (B) во предната вилушка (C), затегнете ги со алатката (5N * M).
06. Извадете ја завртката и пластика на средишниот потпирач за нозе (G), а потоа ставете го потпирачот за
нога во рамката, последно затегнете ги со завртка и пластика (3N * M).
07. Прво, ставете го седиштето (К) на рамката (А), а потоа затегнете ги со завртка. Второ вметнете го
потпирачот за нозе (F) во седиштето.
08. Прво, ставете ја заштитната заштита (M) во седиштето (K). Второ, вметнете го потпирачот за глава (L) во
седиштето, а потоа затегнете ги со завртка (3N * M).
09. Вметнете го крошна (I) во заштитната заштита.
10. Вметнете ја кошницата (N) во задната страна на рамката, а потоа затегнете ги со завртка (3N * M).
11. Вметнете ја точката (J) во задниот дел на рамката, а потоа заклучете го клучот.
12. Заврши
МАКЕДОНСКИ РУССКИЙ
I. ЧАСТЕЙ
II. СБОРКА
1. Ручка 2. Рама 3. Передняя вилка 4. Крыло 5. Переднее колесо 6. Подставка для ног 7. Средний
подлокотник 8. Тормоз 9. Навес 10. Пуговица 11. Подголовник 12. Место 13. Защитный кожух 14. Корзина
15. Инструмент 5 мм / 6 мм 16. Заднее колесо 17. Заднее крыло
01. Вставьте тормоз (H) в рамку (A).
02. Вставьте заднее колесо (O) в раму, затем затяните их задней осью инструментом (5N * M).
03. Сначала снимите винт на передней вилке (C), затем установите крыло (D) вниз на переднюю вилку,
во-вторых, затяните их винтом (3N * M). В-третьих, вставьте переднее колесо в переднюю вилку и затяните
их винтом (5N * M).
04. Вставьте все переднее колесо в раму (A). Затем вставьте заднее крыло (P) в тормоз (H).
05. Вставьте ручку (B) в переднюю вилку (C), затяните ее инструментом (5N * M).
06. Снимите винт и пластик на среднем упоре (G), затем вставьте подставку для ног в раму, последний
затяните их винтом и пластиком (3N * M).
07. Сначала установите сиденье (K) на раму (A), затем затяните их винтом. Второй вставьте подставку для
ног (F) в сиденье.
08. Сначала вставьте защитный кожух (M) в сиденье (K). Во-вторых, вставьте подголовник (L) в сиденье,
затем затяните их винтом (3N * M).
09. Вставьте навес (I) в защитный кожух.
10. Вставьте корзину (N) в заднюю часть рамы, затем затяните ее винтом (3N * M).
11. Вставьте штекер (J) в заднюю часть рамы, затем закрепите ключ.
12. Готово
1. Продукт подходит для детей в возрасте 18-72 месяцев.
2. Пользователи или опекуны должны внимательно прочитать руководство перед использованием.
Сохраните для справок в будущем. Если они не используются в соответствии с этими спецификациями,
вы рискуете обеспечить безопасность своих детей.
3. Убирайтесь от огня!
4. Взрослый должен быть вместе со своими детьми, когда дети используют продукт.
5. Не ездите на мотоцикле на склоне, на улице или на шоссе.
6. Грузоподъемность: 30 кг.
7. Обращайте внимание на детские ноги на педалях, одновременно нажимая трики.
8. Регулярно проверяйте все крепежные детали.
9. После распаковки выбросьте все упаковочные материалы и защитные материалы.
10. Убедитесь, что все крепежные детали затянуты перед каждым использованием. Если вы не
проверите, вы рискуете своим ребенком получить травму!
11. Это опасно, если все детали установлены неправильно!
12. Избегайте продолжительной влажной, холодной или высокотемпературной среды использования
или хранения.
13. Избегайте срыва других твердых предметов и препятствий.
14. Не протирайте влажной тканью поверхность лакокрасочного покрытия продукта или поверхность не
потеряет блеск или краску.
15. Смазка сварочных деталей с помощью полировки естественным маслом может помочь
предотвратить ржавчину.
16. Этот продукт имеет две цели:
(1) Дети перемещают трик, педалируя.
(2) Взрослые двигают трюк, нажимая его.
17. Игрушку следует использовать с осторожностью, потому что некоторые навыки необходимы, чтобы
избежать падения или столкновения, которые могут привести к травме пользователей или третьих лиц.
18. Только взрослые должны установить продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ И ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ВНИМАНИЯ:
ВАЖНЫЙ! ХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩЕЙ
СПРАВКИ.
RU
ВАЖНО! ДА ЈА ОСТАНЕТЕ ОВИЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИДНИНА
РЕФЕРЕНТНОСТ.
MK
1. Производот е соодветен за возраста од 18 до 72 месеци за детска употреба.
2. Корисниците или старателите треба внимателно да го прочитаат упатството пред употреба.
Ве молиме зачувајте за понатамошна референца. Ако не се користи во согласност со овие
спецификации, ризикувате безбедноста на вашите деца.
3. Држете се од оган!
4. Возрасните мора да бидат заедно со своите деца, кога децата го користат производот.
5. Не возете на трик на падините, на улица или на автопатот.
6. Можност за носење: 30 кг.
7. Внимавајте на нозете на педалите додека го туркате трикот.
8. Ве молиме проверете ги сите сврзувачки елементи редовно.
9. Откажете ги сите материјали за пакување и заштитните материјали.
10. Проверете дали сите делови за прицврстување се затегнуваат пред секоја употреба. Ако не се
провери, ризикувате вашето дете да се повреди!
11. Опасно е ако сите делови не се поставени правилно!
12. Избегнувајте пролонгирана влажна, студена или висока температура на животната средина на
употреба или складирање.
13. Избегнувајте кршење на други хард-предмети и пречки.
14. Немојте да ја избришете со влажна крпа површината на бојата на производот, или површината ќе го
изгуби сјајот или бојата ќе полета.
15. Подмачувањето на заварувачките делови со природно полирање на масло може да помогне во
спречување на 'рѓа.
16. Овој производ има две цели:
(1) Децата го движат трик со педали.
(2) Возрасните ја движат трик со притискање на неа.
17. Играчката треба да се користи со претпазливост затоа што се потребни некои вештини за да се
избегнат падовите или судирите што можат да предизвикаат повреда на корисниците или на трети
лица.
18. Само возрасните мора да го инсталираат производот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ И ВЕЖБИТЕ ВНИМАНИЕ:

I. ПАРТІЇ
II. ЗБЕРІГАННЯ
1. Рукоятка 2. Кадр 3. Передня вилка 4. Крила 5. Переднє колесо 6. Задня підкладка 7. Середній підошва
8. Гальмо 9. Камін 10. Пушб 11. Голова 12. Сидіння 13. Безпечний захисний кожух 14. Кошик 15.
Інструмент 5 мм / 6 мм 16. Задні колеса 17. Задня крила
01. Вставте гальмо (H) в рамку (A).
02. Вставте заднє колесо (O) в раму, а потім затягніть його задньою вісь інструментом (5N * M).
03. Спочатку зніміть гвинт на передній вилки (C), потім встановіть кришку (D) вниз на передню вилку,
по-друге, затягніть її гвинтом (3N * M). По-третє, вставте переднє колесо у передню вилку і затягніть його
гвинтом (5N * M).
04. Вставте все фронтове колесо в раму (A). Потім вставте задній криль (P) у гальмо (H).
05. Вставте рукоятку (B) у передню вилку (C), затягніть інструментом (5N * M).
06. Зніміть гвинт та пластмасу на середньому ножовому стопі (G), потім вставте ніжку ноги в раму, останню
затягуйте за гвинт і пластик (3N * M).
07. Спочатку встановіть крісло (K) на раму (A), потім затягніть його гвинтом. Другий вставте ніжку (F) на
місце.
08. Спочатку вставте захисний кожух (M) у місце (K). По-друге, вставте підголовник (L) у місце, потім
затягніть його гвинтом (3N * M).
09. Вставте навіс (I) у захисний кожух.
10. Вставте кошик (N) в задній частині рами, потім затягніть його гвинтом (3N * M).
11. Вставте джгут (J) в задній частині рами, а потім зафіксуйте гайковий ключ.
12. Готово
1. Товар підходить для віку 18-72 місяців використання дітей.
2. Користувачі або опікуни слід уважно прочитати інструкцію перед використанням.
Будь ласка, збережіть для подальшого використання. Якщо не використовується відповідно до цих
специфікацій, ви ризикуєте безпекою ваших дітей.
3. ЗБЕРЕЖІТЬ З ПОЖЕЖІ!
4. Дорослі повинні бути разом з їхніми дітьми, коли діти використовують цей продукт.
5. Не їздити на трасі на схилі, на вулиці або на шосе.
6. Вантажопідйомність: 30кг.
7. Будь ласка, пам'ятайте дитячі ноги на педалях під час натискання на трико.
8. Будь ласка, перевірте всі затискачі регулярно.
9. Після розпакування будь-ласка, викиньте всі пакувальні матеріали та захисні матеріали.
10. Перевірте, чи всі закріплювальні деталі затягуються перед кожним використанням. Якщо не
перевірено, ви ризикуєте занести вашу дитину!
11. Це небезпечно, якщо всі частини не встановлені правильно!
12. Уникайте тривалого мокрого, холодного або високотемпературного середовища використання або
зберігання.
13. Уникайте руйнування інших важких предметів та перешкод.
14. Не протріть вологою ганчіркою поверхню фарби продукту, або поверхня втратить блиск або фарба
зніме.
15. Змащення деталей зварювання з нанесенням натурального масла може допомогти запобігти іржі.
16. Цей продукт має дві цілі:
(1) Діти переводять трик на педаль.
(2) Дорослі пересувають трик, натиснувши його.
17. Іграшку слід використовувати з обережністю, тому що деякі навички потрібні, щоб уникнути падінь
або зіткнень, які можуть спричинити травми користувачів або третіх сторін.
18. Лише дорослі повинні встановити продукт.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ І ПИТАННЯ, ЯКІ ПОТРІБНО:
УКРАЇНСЬКА HRVATSKI
I. DIJELOVI
II. SASTAVLJANJE
1. Ručka 2. Okvir 3. Prednja vilica 4. Fender 5. Prednji kotač 6. Podnožje za stopalo 7. Središnji dio stopala 8.
Kočnica 9. Krovni poklopac 10. Pushbar 11. Naslon za glavu 12. Sjedalo 13. Sigurnosni čuvar 14. Košarica 15.
Alat od 5 mm / 6 mm 16. Stražnji kotač 17. Stražnji blatobran
01. Umetnite kočnicu (H) u okvir (A).
02. Umetnite stražnji kotač (O) u okvir, a zatim ih zategnite stražnjom osovinom alatom (5N * M).
03. Prvo skinite vijak prednje vilice (C), zatim postavite branik (D) dolje na prednju vilicu, drugo, zategnite ih vijkom
(3N * M). Treće, umetnite prednji kotač u prednju vilicu i zategnite ih vijkom (5N * M).
4. Umetnite cijeli prednji kotač u okvir (A). Zatim stavite stražnji blatom (P) u kočnicu (H).
Umetnite traku ručice (B) u prednju vilicu (C), zategnite ih alatom (5N * M).
06. Odvijte vijak i plastiku na srednji stopalo stopala (G), zatim umetnite nosač stopala u okvir, zadnji ih pričvrstite
vijkom i plastikom (3N * M).
07. Prvo postavite sjedalo (K) na okvir (A), zatim ih zategnite vijkom. Drugi umetnite stopalo za stopalo (F) u
sjedalo.
08. Prvo, umetnite sigurnosni stražar (M) u sjedalo (K). Drugo, umetnite naslon za glavu (L) u sjedalo, zatim ih
zategnite vijkom (3N * M).
9. Umetnite krov (I) u sigurnosni pretinac.
10. Umetnite košaru (N) u stražnji dio okvira, zatim ih zategnite vijkom (3N * M).
11. Umetnite potisnu šipku (J) na stražnji dio okvira, zatim zaključajte ključ.
12. Završi
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA.
HR
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
СПИСКУ.
UA
1. Proizvod je prikladan za dob 18-72 mjeseca dječje uporabe.
2. Korisnici ili skrbnici moraju pažljivo pročitati ovaj priručnik prije uporabe.
Uštedite za buduću referencu. Ako se ne koristite u skladu s ovim specifikacijama, riskiramo sigurnost vaše
djece.
3. Čuvajte izvan vatre!
4. Odrasli moraju biti zajedno s djecom, kada djeca koriste proizvod.
5. Nemojte voziti trike na padini, na ulici ili na autocesti.
6. Nosivost: 30kg.
7. Pazite na dječje noge na pedale dok guraju trike.
8. Redovito provjeravajte sve vijke.
9. Brišite sve materijale za pakiranje i zaštitne materijale nakon raspakiranja.
10. Provjerite jesu li svi pričvrsni dijelovi zategnuti prije svake uporabe. Ako nije provjereno, riskirate da vaše
dijete bude povrijeđeno!
11. Opasno je ako svi dijelovi nisu ispravno instalirani!
12. Izbjegavajte dugotrajno mokro, hladno ili visoko temperaturno okruženje uporabe ili skladištenja.
13. Izbjegavajte pad druge teške predmete i prepreke.
14. Nemojte brisati mokrom krpom boja površine proizvoda ili će površina izgubiti sjaj ili će se boja ljepljivati.
15. Podmazivanje dijelova zavarivanja s prirodnim poliranjem ulja može pomoći u sprječavanju hrđe.
16. Ovaj proizvod ima dvije svrhe:
(1) Djeca premjestite trike pedaliranjem.
(2) Odrasli se pomiču trike tako da ga guraju.
17. Igračka se treba koristiti s oprezom jer su potrebne neke vještine kako bi se izbjeglo padanje ili sudar koji
može uzrokovati ozljede korisnika ili trećih osoba.
18. Samo odrasle osobe moraju instalirati proizvod.
UPOZORENJE I PITANJA:

I. ČÁSTKY
II. MONTÁŽ
1. Lišty držadla 2. Rám 3. Přední vidlice 4. Blatník 5. Přední kolo 6. Opěrka nohou 7. Střední opěrka nohou 8.
Brzda 9. Střešní okno 10. Tlačítko 11. Opěrka hlavy 12. Sedák 13. Ochranný kryt 14. Košík 15. Nástroj 5 mm / 6
mm 16. Zadní kolo 17. Zadní blatník
01. Vložte brzdu (H) do rámu (A).
02. Vložte zadní kolo (O) do rámu a poté je utáhněte pomocí zadní nápravy (5N * M).
03. Nejprve sejměte šroub na přední vidlici (C) a pak namontujte blatník (D) dolů k přední vidlici, poté je utáhněte
šroubem (3N * M). Za třetí vložte přední kolo do přední vidlice a utáhněte je šroubem (5N * M).
04. Vložte celé přední kolo do rámu (A). Pak zasuňte zadní blatník (P) do brzdy (H).
05. Vložte lištu (B) do přední vidlice (C) a dotáhněte je nástrojem (5N * M).
06. Sejměte šroub a plast na střední nožní opěrku (G), pak vložte nožní opěrku do rámu, napněte je šroubem a
plast (3N * M).
07. Nejprve namontujte sedadlo (K) na rám (A) a poté je utáhněte šroubem. Druhé vložte opěrku nohou (F) do
sedadla.
08. Nejdříve vložte ochranný kryt (M) do sedadla (K). Zadruhé vložte opěrku hlavy (L) do sedačky a potom je
utáhněte šroubem (3N * M).
09. Vložte ochranný kryt (I) do ochranného krytu.
10. Vložte koš (N) do zadní části rámu a potom je utáhněte šroubem (3N * M).
11. Zasuňte táhlo (J) do zadní části rámu a poté zajistěte klíč.
12. Dokončete
ČESKY SLOVENSKÝ
I. ČASTI
II. NASADENIE
1. Strihadlo 2. Rám 3. Predná vidlica 4. Krídlo 5. Predné koleso 6. Opierka nohy 7. Stredná opierka nohy 8.
Brzda 9. Strieška 10. Pushbar 11. Opierka hlavy 12. Sedadlo 13. Ochranný kryt 14. Košík 15. Nástroj 5 mm / 6
mm 16. Zadné koleso 17. Zadný blatník
01. Vložte brzdu (H) do rámu (A).
02. Vložte zadné koleso (O) do rámu a potom ho utiahnite za zadnú nápravu nástrojom (5N * M).
03. Najskôr odskrutkujte skrutku na prednej vidlici (C) a potom namontujte blatník (D) smerom dolu k prednej vidlici,
potom ju zatiahnite skrutkou (3N * M). Po tretie vložte predné koleso do prednej vidlice a utiahnite ho skrutkou (5N *
M).
04. Zasuňte celé predné koleso do rámu (A). Potom vložte zadný blatník (P) do brzdy (H).
05. Vložte rukoväť (B) do prednej vidlice (C), utiahnite ju pomocou nástroja (5N * M).
06. Odskrutkujte skrutku a plast na strednú opierku nohy (G), potom vložte nožnú opierku do rámu a nakoniec ju
utiahnite skrutkou a plastom (3N * M).
07. Najskôr namontujte sedadlo (K) na rám (A), potom ho utiahnite skrutkou. Druhou vložte opierku nohy (F) do
sedadla.
08. Najskôr vložte ochranný kryt (M) do sedadla (K). Po druhé, vložte opierku hlavy (L) do sedadla a potom
dotiahnite skrutkou (3N * M).
09. Vložte ochranný kryt (I) do ochranného krytu.
10. Vložte košík (N) do zadnej časti rámu a potom ho utiahnite skrutkou (3N * M).
11. Zasuňte tlačnú lištu (J) do zadnej časti rámu a potom uzamknite kľúč.
12. Dokončiť
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE.
SK
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM.
CZ
1. Výrobek je vhodný pro děti ve věku 18-72 měsíců.
2. Uživatelé nebo opatrovníci by si před použitím měli pečlivě přečíst tento návod.
Uložte prosím pro pozdější použití. Pokud není používán v souladu s těmito specifikacemi, riskujete bezpečnost
vašich dětí.
3. UCHOVÁVEJTE POŽÁRU!
4. Dospělí musí být společně se svými dětmi, když děti používají výrobek.
5. Neříkejte trik na svahu, na ulici nebo na dálnici.
6. Nosnost: 30 kg.
7. Dávejte pozor na dětské nohy na pedálech a zatlačte trikrát.
8. Pravidelně zkontrolujte všechny spojovací prvky.
9. Po rozbalení odstraňte všechny obalové materiály a ochranné materiály.
10. Zkontrolujte, zda jsou všechny upevňovací součásti před každým použitím utaženy. Pokud není zaškrtnuto,
riskujete, že vaše dítě bude zraněno!
11. Je nebezpečné, pokud nejsou všechny díly správně nainstalovány!
12. Vyvarujte se dlouhodobého mokrého, studeného nebo vysokoteplotního prostředí při použití nebo
skladování.
13. Vyhněte se rozbití dalších tvrdých předmětů a překážek.
14. Neotřete mokrou látku na povrch nátěru výrobku, nebo povrch ztratí lesk nebo barvu se vzlétne.
15. Mazání svařovacích částí pomocí přírodního leštění olejem by mohlo pomoci předejít rzi.
16. Tento produkt má dva účely:
(1) Děti posunou trikot šlapnutím.
(2) Dospělí posunují trike stisknutím tlačítka.
17. Hračka by měla být používána opatrně, protože je zapotřebí některých dovedností, aby se zabránilo pádu
nebo kolizím, které mohou způsobit zranění uživatelů nebo třetích stran.
18. Výrobci musí nainstalovat pouze dospělí.
UPOZORNĚNÍ A ZÁLEŽITOSTI, KTERÉ JE POTŘEBNÉ POZOR:
1. Výrobok je vhodný pre deti vo veku 18 - 72 mesiacov.
2. Používatelia alebo opatrovníci by si mali pred použitím starostlivo prečítať návod.
Uchovávajte pre budúce použitie. Ak nebudete používať v súlade s týmito špecifikáciami, riskujete bezpečnosť
vašich detí.
3. UCHOVÁVAŤ POŽIAR!
4. Dospelí musia byť spolu so svojimi deťmi, keď deti používajú výrobok.
5. Nekontrolujte jazdu na svahu, na ulici alebo na diaľnici.
6. Nosnosť: 30 kg.
7. Dávajte pozor na detské nohy na pedále pri stláčaní triku.
8. Pravidelne kontrolujte všetky spojovacie prvky.
9. Po rozbalení zlikvidujte všetky obalové materiály a ochranné materiály.
10. Pred každým použitím skontrolujte, či sú všetky upevňovacie časti utiahnuté. Ak sa nezobrazí, riskujete, že
vaše dieťa bude zranené!
11. Je nebezpečné, ak nie sú všetky diely správne nainštalované!
12. Vyhnite sa dlhodobému mokrému, studenému alebo vysokoteplotnému prostrediu použitia alebo
skladovania.
13. Vyhýbajte sa zrúteniu ďalších tvrdých predmetov a prekážok.
14. Netierajte povrchom farby výrobku vlhkou handričkou, alebo stratíte povrch lesk alebo farbu.
15. Mazanie zváracích častí pomocou prírodného leštenia oleja by mohlo pomôcť predchádzať hrdzi.
16. Tento výrobok má dva účely:
(1) Deti posúvajú trik pomocou šliapania.
(2) Dospelí posúvajú triku stlačením tlačidla.
17. Hračka by sa mala používať s opatrnosťou, pretože sú potrebné určité zručnosti, aby sa zabránilo pádu
alebo kolíziám, ktoré by mohli spôsobiť zranenie používateľom alebo tretím stranám.
18. Výrobcovia musia inštalovať len dospelí.
UPOZORNENIE A ZÁLEŽITOSTI, KTORÉ NEMALI POZOR:

I. ALKATRÉSZEK
II. FELHELYEZÉSI
1. Fogantyú 2. Keret 3. Elülső villa 4. Fender 5. Első kerék 6. Lábtartó 7. Középső lábtartó 8. Fék 9. Ponyva 10.
Pushbar 11. Fejtámasz 12. Ülés 13. Biztonsági őr 14. Kosár 15. 5 mm / 6 mm szerszám 16. Hátsó kerék 17.
Hátsó sárvédő
01. Helyezze be a féket (H) a keretbe (A).
02. Helyezze a hátsó kereket (O) a keretbe, majd húzza meg őket hátsó tengellyel a szerszám segítségével (5N *
M).
03. Először vegye le az elülső villa (C) csavarját, majd szerelje fel a sárvédőt (D) az első villára, majd húzza meg
őket csavarokkal (3N * M). Harmadszor, tegye be az első kereket az első villába, és húzza meg őket csavarokkal
(5N * M).
04. Helyezze az egész első kereket a keretbe (A). Ezután helyezze be a hátsó sárvédőt (P) a fékbe (H).
05. Helyezze a fogantyút (B) az elülső villabe (C), húzza meg őket szerszámmal (5N * M).
06. Vegye le a csavart és a műanyagot a középső lábtámaszon (G), majd helyezze be a lábtámaszt a keretbe,
utána csavarokkal és műanyaggal (3N * M) húzza meg őket.
07. Először telepítse az ülést (K) a keretre (A), majd húzza meg őket csavarokkal. Másodszor helyezze be a
lábtámaszt (F) az ülésbe.
08. Először helyezze be a védőburkolatot (M) az ülésbe (K). Másodszor helyezze be a fejtámlát (L) az ülésbe, majd
szorítsa meg őket csavarokkal (3N * M).
09. Illessze a lámpát (I) a biztonsági övbe.
10. Helyezze a kosarat (N) a keret hátoldalába, majd húzza meg őket csavarokkal (3N * M).
11. Helyezze a nyomógombot (J) a keret hátoldalára, majd zárja le a kulcsot.
12. Befejezés
1. A termék 18-72 hónapos korú gyermekek számára alkalmas.
2. Használóknak vagy gondviselőknek gondosan el kell olvasniuk a kézikönyvet.
Kérem, mentse a későbbi referenciákat. Ha az előírásoknak megfelelően nem használják, akkor
veszélyeztetheti gyermekei biztonságát.
3. VIGYÁZAT!
4. A felnőtteknek együtt kell lenniük gyermekeikkel, amikor a gyerekek a terméket használják.
5. Ne menj a trike a lejtőn, az utcán vagy az autópályán.
6. Tárolási kapacitás: 30 kg.
7. Kérjük, vegye figyelembe a gyermek lábát a pedálokon, miközben a trike-t nyomja.
8. Ellenőrizze rendszeresen az összes rögzítőelemet.
9. A kicsomagolás után dobja ki az összes csomagolóanyagot és védőanyagot.
10. Ellenőrizze, hogy minden rögzítőelem minden használat előtt meg van húzva. Ha nincs bejelölve,
kockáztatja, hogy gyermeke megsérüljön!
11. Veszélyes, ha az összes alkatrész nincs megfelelően behelyezve!
12. Kerülje a használat vagy a tárolás hosszadalmas nedves, hideg vagy magas hőmérsékletű környezetét.
13. Kerülje a kemény tárgyak és akadályok összeomlását.
14. Ne törölje nedves ruhával a termék festékfelületét, vagy a felület elveszíti a fényét, vagy a festék el fog
indulni.
15. A hegesztő alkatrészek kenése természetes olaj csiszolással elősegítheti a rozsda megakadályozását.
16. Ennek a terméknek két célja van:
(1) A gyermekek pedálozásával mozgatják a trike-t.
(2) A felnőttek tolja a trike-t.
17. A játékot óvatosan kell használni, mert bizonyos készségekre van szükség ahhoz, hogy elkerüljék az
esések vagy ütközést, amely a felhasználók vagy harmadik személyek sérülését okozhatja.
18. Csak a felnőtteknek kell telepíteniük a terméket.
FIGYELMEZTETÉS ÉS A FIGYELMEZTETŐ ANYAGOK:
MAGYAR ΕΛΛΗΝΙΚΑ
I. ΜΕΡΗ
II. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1. Χειρολαβή 2. Πλαίσιο 3. Μπροστινή περόνη 4. Φτερό 5. Μπροστινός τροχός 6. Πέλμα ποδιού 7. Μέση στήριξη
ποδιού 8. Φρένο 9. Κάλυμμα 10. Πινακίδα 11. Κεντρικό στήριγμα 12. Καπέλο 13. Προστατευτικό κάλυμμα 14.
Καλάθι 15. Εργαλείο 5mm / 6mm 16. Πίσω τροχός 17. Πίσω φτερό
01. Τοποθετήστε το φρένο (H) στο πλαίσιο (A).
02. Τοποθετήστε τον πίσω τροχό (O) στο πλαίσιο, στη συνέχεια σφίξτε τον με τον πίσω άξονα με εργαλείο (5N * M).
03. Κατ 'αρχάς, βγάλτε τη βίδα στο μπροστινό πιρούνι (C), στη συνέχεια τοποθετήστε το φτερό (D) προς τα κάτω
στο μπροστινό πιρούνι, στη συνέχεια σφίξτε το με βίδα (3N * M). Τρίτον, τοποθετήστε τον μπροστινό τροχό στο
μπροστινό πιρούνι και σφίξτε τα με βίδα (5N * M).
04. Τοποθετήστε ολόκληρο τον εμπρόσθιο τροχό στο πλαίσιο (A). Στη συνέχεια τοποθετήστε το πίσω φτερό (P) στο
φρένο (H).
05. Τοποθετήστε τη ράβδο χειρισμού (B) στην μπροστινή περόνη (C), σφίξτε τις με εργαλείο (5N * M).
06. Αφαιρέστε τη βίδα και το πλαστικό στο μεσαίο στήριγμα ποδιού (G), στη συνέχεια τοποθετήστε το στήριγμα
ποδιού στο πλαίσιο, σφίξτε τις με βίδα και πλαστικό (3N * M).
07. Κατ 'αρχάς, τοποθετήστε το κάθισμα (K) στο πλαίσιο (A) και, στη συνέχεια, σφίξτε το με βίδα. Στη συνέχεια,
τοποθετήστε το στήριγμα ποδιού (F) στο κάθισμα.
08. Αρχικά, τοποθετήστε το προστατευτικό ασφαλείας (M) στο κάθισμα (K). Δεύτερον, τοποθετήστε το στήριγμα
κεφαλής (L) στο κάθισμα και, στη συνέχεια, σφίξτε το με βίδα (3N * M).
09. Εισάγετε το προστατευτικό κάλυμμα (I) στο προστατευτικό κάλυμμα.
10. Εισάγετε το καλάθι (N) στο πίσω μέρος του πλαισίου και στη συνέχεια τα σφίξτε με βίδα (3N * M).
11. Εισαγάγετε το πείρο (J) στην πίσω πλευρά του πλαισίου και στη συνέχεια ασφαλίστε το κλειδί.
12. Τερματίστε
1. Το προϊόν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας 18-72 μηνών.
2. Οι χρήστες ή οι κηδεμόνες θα πρέπει να διαβάσουν προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.
Παρακαλώ αποθηκεύστε για μελλοντική αναφορά. Αν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις παρούσες
προδιαγραφές, υπάρχει κίνδυνος για την ασφάλεια των παιδιών σας.
3. Κρατήστε μακριά από τη φωτιά!
4. Τα ενήλικα πρέπει να είναι μαζί με τα παιδιά τους, όταν τα παιδιά χρησιμοποιούν το προϊόν.
5. Μην οδηγείτε το τρίκυκλο στην πλαγιά, στο δρόμο ή στην εθνική οδό.
6. Χωρητικότητα: 30kg.
7. Σκεφτείτε τα πόδια των παιδιών στα πετάλια πιέζοντας το τρίκυκλο.
8. Ελέγχετε τακτικά όλες τις συνδέσεις.
9. Πετάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα προστατευτικά υλικά μετά την αποσυσκευασία.
10. Ελέγξτε αν όλα τα εξαρτήματα στερέωσης σφίγγονται πριν από κάθε χρήση. Αν δεν ελεγχθεί, διακινδυνεύετε
το παιδί σας να τραυματιστεί!
11. Είναι επικίνδυνο εάν όλα τα μέρη δεν έχουν εγκατασταθεί σωστά!
12. Αποφύγετε το παρατεταμένο περιβάλλον υγρής, ψυχρής ή υψηλής θερμοκρασίας χρήσης ή αποθήκευσης.
13. Αποφύγετε τη συντριβή άλλων σκληρών αντικειμένων και εμποδίων.
14. Μην σκουπίζετε με βρεγμένο πανί την επιφάνεια βαφής του προϊόντος, ή η επιφάνεια θα χάσει τη λάμψη ή
η βαφή θα απογειωθεί.
15. Η λίπανση των εξαρτημάτων συγκόλλησης με γυάλισμα φυσικού λαδιού μπορεί να βοηθήσει στην πρόληψη
της σκουριάς.
16. Το προϊόν αυτό έχει δύο σκοπούς:
(1) Τα παιδιά μετακινούν το τρίκυκλο με πεντάλ.
(2) Οι ενήλικες μετακινούν το τρίκυκλο πιέζοντάς το.
17. Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται με προσοχή, επειδή απαιτούνται ορισμένες δεξιότητες για την
αποφυγή πτώσεων ή συγκρούσεων που μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό στους χρήστες ή σε τρίτους.
18. Μόνο οι ενήλικες πρέπει να εγκαταστήσουν το προϊόν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ:
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI
LISTÁHOZ.
HU

I. PARTS
II. ASSEMBLING
AR


Table of contents
Other kikkaride Bicycle manuals