Kinderkraft RACOON User manual

MODEL: RACOON Rev. 1.2
RACOON
CZ HRAČKA BOX
DE SPIELZEUGKISTE
EN TOY BOX
ES CAJA DE JUGUETES
FR COFFRE A JOUETS
HU JÁTÉK DOBOZ
IT SCATOLA DEI GIOCATTOLI
NL SPEELGOED DOOS
PL SKRZYNIA NA ZABAWKI
PT CAIXA DE BRINQUEDOS
RO CUTIE DE JUCĂRII
RU ЯЩИК ДЛЯ ИГРУШЕК
SK KRABICA NA HRAČKY
CZ NÁVOD K OBSLUZE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
ES MANUAL DEL USUARIO
FR GUIDE D’UTILISATION
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI PER UTENTE
NL HANDLEIDING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE UTILIZARE
RU РУКОВОДСТВО ПО
SK NÁVOD NA POUŽITIE

2

3
CS ...................................................................................................................8
DE.................................................................................................................10
EN.................................................................................................................13
ES .................................................................................................................16
FR .................................................................................................................19
HU ................................................................................................................22
IT ..................................................................................................................25
NL.................................................................................................................28
PL .................................................................................................................31
PT .................................................................................................................34
RO ................................................................................................................37
RU ................................................................................................................40
SK .................................................................................................................41

4

5

6

7

8
Vážený zákazníku!
Děkujeme Vám za nákup produktu Kinderkraft.
Tvoříme s ohledem na Vaše dítě - vždy se staráme o bezpečnost a kvalitu, čímž zajistíme
pohodlí nejlepšího výběru.
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE DO
BUDOUCNA, ČTĚTE POZORNĚ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
VAROVÁNÍ
•Mějte na paměti rizika spojena s otevřeným ohněm a dalšími silnými zdroji
tepla, jako jsou radiátory / elektrické nebo plynové ohřívače atd. umístěné v
blízkosti produktu.
•Box na hračky neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla, oken.
•Nepoužívejte produkt, pokud je některá z jeho součástí poškozena nebo chybí,
používejte pouze komponenty schválené výrobcem.
•Všechny montážní díly a příslušenství musí být při montáži řádně dotaženy a
pravidelně kontrolovány a v případě potřeby dotaženy.
•Nenechávejte děti samotné, aby nevešly dovnitř boxu.
•Produkt není hračka. Box je určen pouze pro skladování.
•Maximální zatížení boxu 20 kg
1. Seznam prvků - str 4
2. Sestavení boxu na hračky:
I. K montáži potřebujete šroubováky: křížový a plochý. Montáž by měla být provedena na
měkkém povrchu, který nepoškodí povrch prvků.
Montáž boxu začněte umístěním naplocho čtyř kol (C) boxu na vnějších stranách. Potom zasuňte
kolíky (4) do odpovídajících míst (otvor ve středu vnitřních stran kol). Položte boční stěny boxu
(A a B) naplocho tak, aby vnější strany směřovaly k podlaze. Boční stěny boxu nasuňte na kolíky
osazené na kolech tak, aby zapadly do otvorů. Potom utáhněte šrouby (1), dva pro každé kolo.
II. Položte přední stěnu boxu (E) a zadní stěnu (D) vnější stranou k podlaze. Opatrně zatlačte
kolíky do stran stěn (D a E) na vyznačených místech a poté zasuňte konektory (2), dva pro každou
stěnu boxu (D a E), do příslušných otvorů tak, aby boční zásuvky v konektorech odpovídaly
otvorům na stranách stěn. Nastavte přední stěnu (E) kolmo k boční stěně (A). Spojte pomocí
kolíků 6x25 mm (5) a utáhněte šrouby (3). Opakujte se zadní stěnou (D).
III. Do výsledné konstrukce z druhého kroku zasuňte dno boxu (F) podél vyznačených drážek.
IV. Stejně jako v kroku II umístěte ostatní kolíky 6x25 mm (5) do stran přední a zadní stěny (D a
E) na vyznačená místa. Poté zasuňte konektory (2), dva pro každou stěnu boxu (D a E), do
CS

9
příslušných otvorů tak, aby boční zásuvky v konektorech odpovídaly otvorům na stranách stěn.
Opatrně připojte boční stěnu boxu (B) k ostatním prvkům, řiďte se polohou kolíků. Poté
přišroubujte boční stěnu (3) k výsledné konstrukci. Zkontrolujte všechna šroubová spojení a
ujistěte se, že box je správně sestaven a nepředstavuje riziko pro děti.
3. Údržba a čištění
Čistěte měkkým, čistým a suchým hadříkem.
4. Záruka
1. Na všechny Výrobky Kinderkraft se vztahuje záruka 24 měsíců. Období záruční ochrany
začíná dnem vydání zboží kupujícímu.
2. Záruka se vztahuje pouze na území členských států Evropské Unie s výjimkou zámořských
území (v souladu s aktuálním skutkovým stavem, včetně zejména: Azorské ostrovy,
Madeira, Kanárské Ostrovy, Francouzské zámořské departamenty, Ålandy, Athos, Ceuta,
Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia a Livigno), a také na území
Spojeného Království velké Británie a Severního Irska, s výjimkou britských zámořských
teritorií (mj. Bermudy, Kajmanské Ostrovy, Falklandy).
3. V zemích, které nejsou uvedeny výše, záruka výrobce neplatí. Podmínky dodatečné záruky
může prodejce specifikovat.
4. V některých zemích je možné na omezenou dobu rozšířit záruku až na 120 měsíců (10 let).
Kompletní obsah podmínek a registrační formulář pro prodloužení záruky jsou k dispozici
na webových stránkách WWW.KINDERKRAFT.COM
5. Záruka platí pouze na území uvedené v odst. 2.
6. Reklamace musí být podány vyplněním formuláře dostupného na webu
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. Záruka se nevztahuje na:
A. Kosmetické škody, včetně mj.: škrábance, promáčknutí a praskliny plastu, ledaže k
havárii došlo z důvodu výrobní závady nebo chyby materiálu;
B. Poškození způsobené nesprávným používáním nebo špatnou údržbou, včetně:
mechanického poškození výrobků způsobeného nesprávným používáním nebo
špatnou údržbou;
•Seznamte se s návodem k obsluze a údržbě výrobku obsaženého v návodu k obsluze;
C. Poškození způsobené nesprávným montážem, instalací nebo demontáží výrobků a /
nebo příslušenství;
•Seznamte se s návodem k obsluze a montáži výrobku obsaženého v návodu k obsluze;
D. Poškození způsobených korozí, plísní nebo rzí v důsledku nesprávné údržby, péče a
skladování;
E. Poškození způsobené standardním opotřebením nebo jiným způsobem v důsledku
normálního plynutí času;

10
•To zahrnuje: roztržení nebo proražení potrubí; poškození pneumatiky; poškození
běhounu pneumatiky; blednutí tkáně vzniklé v důsledku mechanického používání
(např. na závěsech a krytu pohyblivých částí);
F. Poškození nebo eroze způsobené vystavením slunci, potu, pracím prostředkům,
skladovacím podmínkám nebo častému mytí atd.;
G. Škody způsobené nehodou, zneužíváním, nesprávným používáním, požárem,
kontaktem s kapalinou, zemětřesením nebo jinými vnějšími příčinami;
H. Produkty, které byly modifikovány za účelem změny funkčnosti bez písemného
povolení 4Kraft;
I. Produkty, ze kterých bylo odstraněno nebo nějakým způsobem znetvořeno sériové
číslo nebo číslo šarže;
J. Poškození způsobené použitím komponent nebo produktů třetích stran, mj.: držáky
nápojů, deštníky, odrazové prvky, zvonky;
K. Škody způsobené dopravou nebo údržbou letadla.
8. Záruční doba pro příslušenství dodávané v balení je 6 měsíců od data prodeje, s výjimkou
výše uvedených škod.
9. Tyto záruční podmínky mají doplňkový charakter ve vztahu k zákonným právům zákazníka,
které mu náleží vůči 4KRAFT sp. z o.o.. Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje
práva zákazníka vyplývající z ustanovení o zárukách za vady prodané věci.
10. Úplný obsah záručních podmínek je k dispozici na webových stránkách
WWW.KINDERKRAFT.COMhttp://WWW.KINDERKRAFT.COM
Všechna práva na toto zpracování náleží výhradně společnosti 4Kraft Sp. z o.o. Jakékoli
neoprávněné použití v rozporu s jejich zamýšleným účelem, zejména: použití, kopírování,
reprodukce, sdílení - zcela nebo zčásti bez souhlasu 4Kraft Sp. z o.o. může mít za následek právní
důsledky.
DE
Sehr geehrte Kunden,
Vielen Dank für Ihren Kauf des Produktes von Kinderkraft.
Wir entwickeln unsere Produkte speziell für Ihre Kinder - wir sorgen für die Sicherheit und
Qualität, indem wir Ihnen die beste Auswahl anbieten.
WICHTIG, FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWENDUNG AUFBEWAHREN,

11
AUFMERKSAM LESEN
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMAßNAHMEN
ACHTUNG
•Offene Flammen und andere starke Wärmequelle, wie Heizkörper/Elektro-
oder Gasheizung usw. in der Nähe des Produktes vermeiden.
•Die Spielzeugkiste nicht in der Nähe von Wärmequellen, Fenstern aufstellen.
•Das Produkt nicht verwenden, wenn ein seiner Teile beschädigt ist oder fehlt.
Nur Originalersatzteile des Herstellers verwenden.
•Alle Montageteile und Rahmen gut während der Montage anziehen und
regelmäßig auf den festen Sitz prüfen und ggf. festziehen.
•Kinder nicht allein lassen, damit sie nicht ins Produkt steigen.
•Das Produkt ist kein Spielzeug. Die Kiste dient nur zur Lagerung.
•Maximale Belastung der Kiste beträgt 20 kg.
1. Liste der Teile - Seite 4
2. Montage der Spielzeugkiste:
I. Werkzeuge für Montage: Kreuz- und Schlitzschraubenzieher. Die Kiste auf einen weichen
Boden montieren, um die Oberfläche der Teile nicht zu beschädigen.
Zuerst vier Rollen (C) der Kiste eben auf die Außenseite legen. Dann die Bolzen 6x20 mm (4) in
die richtigen Stellen (Öffnung in der Mitte der Innenseite der Rollen) drücken. Die Seitenwände
der Kiste (A und B) eben mit der Außenseite zum Boden legen. Die Seitenwände der Kiste so an
den eingesteckten Rollen anbringen, dass sie in die Öffnungen passen. Dann je zwei Schrauben
(1) für jede Rolle eindrehen.
II. Die vordere (E) und hintere (D) Wand der Kiste mit der Außenseite auf den Boden legen. Die
Bolzen vorsichtig in den markierten Stellen in die Seiten der Wände (D und E) drücken. Dann
Verbindungsstücke (2), zwei für jede Wand der Kiste (D und E), in die richtigen Öffnungen so
einführen, dass die seitlichen Buchsen in den Verbindungsstücken den Öffnungen in den
Wänden entsprechen. Die Vorderwand (E) senkrecht zur Seitenwand (A) stellen. Mit den Bolzen
verbinden 6x25 mm (5) und mit den Schrauben (3) festziehen. Mit der Rückwand (D)
wiederholen.
III. Zu der im Schritt 2 entstandenen Konstruktion den Boden der Kiste (F) entlang der
markierten Rillen schieben.
IV. Wie im Schritt 2, die anderen Bolzen 6x25 mm (5) in die markierten Stellen an den Seiten der
Vorder- und Rückseite (D und E) einstecken. Dann Verbindungsstücke (2), zwei für jede Wand
der Kiste (D und E), in die richtigen Öffnungen so einführen, dass die seitlichen Buchsen in den
Verbindungsstücken den Öffnungen in den Wänden entsprechen. Die Seitenwand der Kiste (B)
vorsichtig an den anderen Elementen nach der Reihenfolge der Bolzen befestigen. Dann die
Seitenwand mit an die Konstruktion schrauben. Alle Schraubenverbindungen prüfen, um sich

12
sicherzustellen, dass die Kiste richtig montiert und sicher für das Kind ist.
3. Wartung und Reinigung
Mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch reinigen.
4. Garantie
1. Alle Kinderkraft Produkte haben 24-monatige Garantie. Die Garantiefrist beginnt an dem
Tag, an dem das Produkt an den Käufer geliefert wird.
2. Die Garantie gilt nur im Gebiet der EU-Mitgliedstaaten, mit Ausnahme von
Überseegebieten (gemäß dem aktuellen Sachstand, insbesondere: Azoren, Madeira,
Kanarische Inseln, französische Überseegebieten, Ålandinseln, Athos, Ceuta, Melilla,
Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia und Livigno), sowie im Gebiet des
Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, mit Ausnahme von
Überseegebieten (u.a. Bermuda, Cayman Islands, Falkland Islands).
3. Die Garantie gilt nicht in Ländern, die oben nicht genannt wurden. Die Bedingungen der
zusätzlichen Garantie können vom Verkäufer festgelegt werden.
4. In einigen Ländern ist es möglich, die Garantie für einen begrenzten Zeitraum auf 120
Monate (10 Jahre) zu verlängern. Der vollständige Text der Allgemeinen
Geschäftsbedingungen und das Formular für Garantieverlängerung sind unter
WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar.
5. Die Garantie gilt nur im Absatz 2 genannten Gebiet.
6. Die Beschwerden sollten unter Anwendung des Formulars unter
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM eingereicht werden.
7. Die Garantie umfasst nicht:
A. kleine Schäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: Kratzer, Dellen und Risse
des Kunststoffs, es sei denn, der Fehler ist auf einen Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen;
B. Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder schlechte Wartung, einschließlich,
aber nicht beschränkt auf: mechanische Schäden an den Produkten, die durch
unsachgemäße Verwendung oder schlechte Wartung verursacht wurden;
•Lesen Sie die Informationen über Bedienung und Wartung in der
Bedienungsanleitung;
C. Schäden durch unsachgemäße Montage, Installation oder Demontage von Produkten
und / oder Zubehör;
•Lesen Sie die Informationen über Bedienung und Montage in der
Bedienungsanleitung;
D. Schäden durch Korrosion, Schimmel oder Rost durch unsachgemäße Wartung, Pflege
und Lagerung;
E. Schäden, die durch normale Abnutzung oder durch normalen Zeitablauf verursacht
wurden;

13
•Dazu gehören: Risse oder Brüche der Schläuche; Reifenschäden; Reifenprofilschäden,
Ausbleichen der Stoffe infolge mechanischer Verwendung (z.B. an Gelenken oder
Bedeckung der beweglichen Teile);
F. Schäden oder Erosion durch Sonne, Schweiß, Reinigungsmittel, Lagerbedingungen
oder häufiges Waschen usw.;
G. Schäden durch Unfall, Missbrauch, unsachgemäße Verwendung, Feuer, Flüssigkeit,
Erdbeben und andere äußere Ursachen;
H. Produkte, deren Funktionen ohne schriftliche Zustimmung von 4Kraft geändert
wurden;
I. Produkten, von denen die Seriennummer oder Chargennummer entfernt oder in
irgendeiner Weise zerstört wurde;
J. Schäden durch die Verwendung von Komponenten und Produkten der anderen
Produzenten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: Getränkehalter, Schirme,
Reflektoren, Glocken;
K. Schäden durch Transport oder Flugzeugpersonal.
8. Die Garantiedauer für das dem Produkt beigefügte Zubehör beträgt 6 Monate ab
Verkaufsdatum, ausgenommen von den oben erwähnten Schäden.
9. Diese Garantiebedingungen ergänzen die gesetzlichen Ansprüche des Kunden gegenüber
4KRAFT sp. z o.o. Die Garantie schließt die Rechte des Kunden, die sich aus den Vorschriften
über die Gewährleistung für Mängel am verkauften Produkt ergeben, nicht aus, beschränkt
sie nicht und stellt sie nicht ein.
10. Der vollständige Inhalt der Garantiebedingungen ist auf der Website
WWW.KINDERKRAFT.COMhttp: //WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar
Alle Rechte an dieser Studie liegen vollständig bei 4Kraft Sp. z o. o. Jede nicht autorisierte
Verwendung, die ihrem beabsichtigten Zweck widerspricht, insbesondere: Verwendung,
Kopieren, Reproduktion, Weitergabe - ganz oder teilweise ohne Zustimmung von 4Kraft Sp. z o.
o. kann rechtliche Konsequenzen haben
EN
Dear Customer!
Thank you for your purchasing Kinderkraft product.
We create our products special for your child - we always take care of safety and quality to
offer you the best choice.
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE
USE, READ CAREFULLY

14
SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS
WARNINGS
•Remember about the risks related to open flames and other strong heat
sources, such as radiators/electric or gas heaters etc. near the product.
•Do not place the toy box near heat sources, windows.
•Do not use the product if any of its parts is damaged or missing, use only original
manufacturer parts.
•All assembly parts and frame shall be well tightened during the assembly and
regularly checked and tightened if necessary.
•Do not leave children alone so that they do not enter inside the box.
•The product is not a toy. The box is intended only for storage.
•Maximum load of the box is 20 kg
1. List of parts - page 4
2. Assembly of the toy box:
I. Tools: Philips and flat-blade screwdriver. Do the assembly on a soft floor that will not damage
the surface of the parts.
Begin assembly by placing four wheels (C) of the box flat on the outer side. Then push the studs
6x20 mm (4) into designated places (opening in the middle of the inner side of the wheels). Put
the side walls of the box (A and B) flat with the outer side towards the floor. Put the side walls
of the box to the studs in the wheels so they fit into the openings. Then tighten two screws (1)
for each wheel.
II. Lay the front (E) and back (D) wall of the box with the outer side towards the floor. Carefully
press the studs into the sides (D and E) in the designated places. Then insert the connectors (2),
two for each wall of the box (D and E), into correct openings so the side bushings in the
connectors match the openings in the sides of the walls. Put the front wall (E) perpendicular to
the side wall (A). Connect with studs 6x25 mm (5) and tighten with screws (3). Repeat with the
back wall (D).
III. To the construction from the second step, slide the bottom of the box (F) along the
designated grooves.
IV. As in the second step, place the other studs 6x25 mm (5) in the sides of the front and back
walls (D and E) in the designated places. Then insert the connectors (2), two for each wall of the
box (D and E), into correct openings so the side bushings in the connectors match the openings
in the sides of the walls. Carefully install the side wall of the box (B) with the other elements,
guided by the position of the studs. Then tighten the side wall (3) to the construction. Check all
screw connections to make sure that the box is correctly assembled and is safe for children.
3. Maintenance and cleaning
Clean with a soft, clean and dry cloth.

15
4. Warranty
1. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period starts
from the date the product is handed over to the Buyer.
2. The warranty is only valid in the member states of the European Union, excluding overseas
territories (as currently defined, including in particular: Azores, Madeira, Canary Islands,
French Overseas Departments, Åland Islands, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen
am Hochrhein, Campione d'Italia and Livigno) and the territory of the United Kingdom of
Great Britain and Northern Ireland excluding the British Overseas Territories (e.g. Bermuda,
Cayman Islands, Falkland Islands).
3. The manufacturer's warranty does not apply to countries not listed above. The conditions
of the additional warranty may be determined by the Seller.
4. In some countries, it is possible to extend the warranty to a limited period of 120 months
(10 years).The complete terms and conditions and the warranty extension registration
form are available at WWW.KINDERKRAFT.COM
5. The warranty is valid only in the territory indicated in paragraph 2.
6. Claims must be made by completing the form available at WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. The warranty does not cover:
A. Cosmetic damage, including but not limited to: scratches, dents and cracks in plastic,
unless the failure is due to a material or manufacturing defect;
B. Damage resulting from misuse or poor maintenance - including but not limited to:
mechanical damage to products caused by misuse or poor maintenance;
•Refer to the instructions for use and installation of the product contained in the user
manual;
C. Damage caused by improper assembly, installation or disassembly of products and/or
accessories;
•Refer to the instructions for use and installation of the product contained in the user
manual;
D. Damage caused by corrosion, mould or rust, resulting from improper maintenance,
care and storage;
E. Damage caused by normal wear and tear or otherwise resulting from the normal
passage of time;
•This includes: tears or punctures in inner tubes; tyre damage; tyre tread damage;
fading of fabrics resulting from mechanical use (e.g. on joints and covering of moving
parts);
F. Damage or erosion caused by sun, perspiration, detergents, storage conditions or
frequent washing, etc;
G. Damage caused by accident, abuse, misuse, fire, contact with liquid, earthquake or
other external causes;
H. Products that have been modified to change functionality without 4Kraft's written
consent;

16
I. Products from which the serial number or lot number has been removed or tampered
with in any way;
J. Damage caused by the use of third party components or products - including but not
limited to: cup holders, umbrellas, reflectors, bells;
K. Damage caused by transport or by ground handling service providers.
8. The warranty period for accessories included with the product is 6 months from the date
of sale, excluding the faults described above.
9. These warranty conditions are complementary to the Customer's statutory rights with
respect to 4KRAFT sp. z o.o. The warranty does not exclude, limit or suspend the Customer's
rights under warranty for defects in goods sold.
10. The full text of the Terms and Conditions of the Warranty is available on the website
WWW.KINDERKRAFT.COM
All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse,
including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of
4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences.
ES
¡ESTIMADO CLIENTE!
Gracias por comprar un producto Kinderkraft.
Creamos nuestros productos pensando en sus hijos: siempre nos preocupamos por la seguridad
y la calidad, asegurando así la comodidad de la mejor opción.
GUARDAR PARAUSO POSTERIOR.
LEACUIDADOSAMENTEANTES DE
USAR
Notas de seguridad y precauciones
¡ADVERTENCIA!:
•Tenga en cuenta los riesgos de llamas abiertas y otras fuentes de calor fuertes,
como radiadores / calentadores eléctricos o de gas, etc., ubicados cerca del
producto.
•No coloque la caja para juguetes cerca de fuentes de calor, ventanas.
•No use el producto si alguna parte está dañada o falta, use solo componentes
autorizados por el fabricante.

17
•Durante el montaje, todos los accesorios y accesorios de montaje deben estar
bien apretados y revisados regularmente y apretados si es necesario
•No deje a los niños solos para que no entren en la caja.
•El producto no es un juguete. La caja es solo para almacenamiento.
•Carga máxima de 20 kg.
1. Lista de elementos –p. 4
2. Montaje de la caja para juguetes:
I. Necesita un Phillips y un destornillador plano para montar. La instalación debe realizarse sobre
una superficie suave que no dañará la superficie de los elementos.
Comience la instalación de la caja colocando cuatro ruedas (C) de la caja en el exterior. Luego
empuje los espárragos 6x20 mm (4) en su lugar (orificio en el centro de los lados internos de las
ruedas). Coloque las paredes laterales de la caja (A y B) planas, con los lados exteriores hacia el
piso. Aplique las paredes laterales de la caja a los montantes ya incrustados en las ruedas para
que encajen en los agujeros. Luego apriete los tornillos (1) dos para cada rueda.
II. Coloque la pared frontal de la caja (E) y la pared posterior (D) con el exterior hacia el piso.
Presione con cuidado los pasadores en los lados de las paredes (D y E) en los lugares indicados.A
continuación, inserte los conectores (2), dos para cada pared de la caja (D y E) en los orificios
apropiados, de modo que las tomas laterales en los conectores correspondan con los orificios
en los lados de las paredes. Coloque la pared frontal (E) perpendicular a la pared lateral (A).
Conecte utilizando tacos 6x25 mm (5) y apriete con tornillos (3). Repita con la pared posterior
(D).
III. Inserte la parte inferior de la caja (F) a lo largo de las ranuras designadas en la estructura
resultante del paso dos.
IV. Como en el paso II, coloque los otros pasadores 6x25 mm (5) a los lados de los paneles frontal
y posterior (D y E) en los lugares indicados. Luego inserte los conectores (2), dos para cada pared
de la caja (D y E) en los orificios apropiados de modo que las tomas laterales en los conectores
correspondan con los orificios en los lados de las paredes. Fije suavemente la pared lateral de la
caja (B) a los otros elementos, guiados por la posición de los pasadores. Luego, atornille la pared
lateral (3) a la estructura resultante. Verifique todas las conexiones de tornillo para asegurarse
de que la caja esté ensamblada correctamente y que no represente un riesgo para los niños.
3. Mantenimiento y limpieza
Limpiar con un paño suave, limpio y seco.
4. Garantía
1. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por una garantía de 24 meses. El periodo
de garantía comienza a partir de la fecha de entrega del producto al comprador.
2. La garantía sólo es válida en los países miembros de la Unión Europea, excluyendo los
territorios de ultramar (tal y como se definen actualmente, incluyendo pero no limitándose
a: Azores, Madeira, Islas Canarias, Departamentos Franceses de Ultramar, Islas Åland,

18
Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia y Livigno) y el
territorio del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, excluyendo los territorios
británicos de ultramar (por ejemplo, Bermudas, Islas Caimán, Islas Malvinas).
3. La garantía del fabricante no se aplica a los países que no figuran en la lista anterior. Los
términos de la garantía adicional pueden ser determinados por el vendedor.
4. En algunos países es posible extender la garantía hasta 120 meses (10 años) por un período
limitado.Los términos y condiciones completos y el formulario de registro de la garantía
ampliada están disponibles en WWW.KINDERKRAFT.COM.
5. La garantía sólo es válida en el territorio indicado en el apartado 2.
6. Las reclamaciones deben realizarse rellenando el formulario disponible en
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM.
7. La garantía no cubre:
A. Daños estéticos, incluyendo pero no limitado a: arañazos, abolladuras y grietas en el
plástico, a menos que el fallo se deba a un defecto de material o de fabricación;
B. Daños resultantes de un mal uso o de un mantenimiento deficiente, incluidos, entre
otros, los daños mecánicos de los productos causados por un mal uso o un
mantenimiento deficiente;
•Consulte las instrucciones de uso e instalación del producto contenidas en el manual
de usuario;
C. Daños causados por un montaje, instalación o desmontaje incorrecto de los
productos y/o accesorios;
•Consulte las instrucciones de uso e instalación del producto contenidas en el manual
de usuario;
D. Daños causados por corrosión, moho u óxido, resultantes de un mantenimiento,
cuidado y almacenamiento inadecuados;
E. Daños causados por el desgaste normal o por el paso normal del tiempo;
•Esto incluye: roturas o pinchazos en las cámaras de aire; daños en los neumáticos;
daños en la banda de rodadura; decoloración de los tejidos como consecuencia del
uso mecánico (por ejemplo, en las juntas y en el revestimiento de las piezas móviles);
F. Daños o erosión causados por el sol, la transpiración, los detergentes, las condiciones
de almacenamiento o los lavados frecuentes, etc;
G. Daños causados por accidente, abuso, mal uso, fuego, contacto con líquidos,
terremotos u otras causas externas;
H. Productos que hayan sido modificados para cambiar su funcionalidad sin el
consentimiento por escrito de 4Kraft;
I. Productos a los que se les haya quitado el número de serie o el número de lote o que
hayan sido manipulados de alguna manera;
J. Daños causados por el uso de componentes o productos de terceros - incluyendo
pero no limitado a: portavasos, paraguas, reflectores, timbres;
K. Daños causados por el transporte o por los proveedores de servicios de asistencia en
tierra.

19
8. El periodo de garantía de los accesorios incluidos en el producto es de 6 meses a partir de
la fecha de venta, excluyendo los defectos descritos anteriormente.
9. Estas condiciones de garantía son complementarias a los derechos del cliente respecto a
4KRAFT sp. z o.o. La garantía no excluye, limita o suspende los derechos de garantía del
cliente por defectos en la mercancía vendida.
10. El texto completo de las condiciones de garantía está disponible en
WWW.KINDERKRAFT.COM
Todos los derechos del presente documento pertenecen en su totalidad a 4Kraft Sp. z o.o.
Cualquier uso no autorizado de los mismos en contra de su propósito, incluyendo en particular:
el uso, la copia, la reproducción, la puesta a disposición - en su totalidad o en parte, sin el
consentimiento de 4Kraft Sp. z o.o. puede tener consecuencias legales.
FR
Cher client !
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit de marque Kinderkraft.
Nous créons en pensant à Votre enfant - nous nous soucions constamment de la sécurité et
de la qualité, garantissant ainsi le confort du meilleur choix.
IMPORTANT,À RAPPELER POUR UN
USAGE ULTÉRIEUR,LISEZ
ATTENTIVEMENT
INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
•Soyez conscient des risques d’une flamme nue et d'autres sources de chaleur
forte telles que les radiateurs/les appareils de
chauffage électriques ou à gaz, etc. situés à proximité du produit.
•Ne placez pas le coffre à jouets à proximité des sources de chaleur ou des
fenêtres.
•N'utilisez pas le produit si une pièce est endommagée ou manquante, utilisez
uniquement des composants autorisés par le fabricant.
•Pendant l’assemblage, tous les accessoires de montage et ferrures doivent être
bien serrés et puis vérifiés régulièrement et resserrés si nécessaire.
•Ne laissez pas les enfants seuls afin qu'ils n'entrent pas dans le coffre.
•Le produit n'est pas un jouet. Le coffre est uniquement destiné au rangement.

20
•La charge maximale du coffre est de 20 kg
1. Liste des éléments – la page 4
2. Assemblage d’un coffre à jouets :
I. Pour l'assemblage, un tournevis cruciforme et un tournevis à bout plat sont nécessaires.
L'installation doit être effectuée sur un sol protégé pour ne pas endommager la surface des
éléments.
Commencez l'installation d’un coffre en plaçant les quatre roues (C) du coffre à plat sur les côtés
extérieurs. Enfoncez ensuite les chevilles 6x20 mm (4) dans les endroits appropriés (un trou au
centre des côtés intérieurs des roues). Posez les parois latérales du coffre (A et B) à plat, avec
les côtés extérieurs vers le sol. Placez les parois latérales du coffre sur les chevilles déjà
enfoncées dans les roues de sorte qu'ils s'insèrent dans les trous. Serrez ensuite les vis (1), deux
pour chaque roue.
II. Posez la paroi avant du coffre (E) et la paroi arrière (D) avec le côté extérieur sur le sol.
Enfoncez prudemment les chevilles dans les côtés des parois (D et E) aux endroits indiqués. Puis
insérez les écrous cylindriques (2), deux pour chaque paroi du coffre (D et E) dans les trous
appropriés de sorte que les trous latéraux dans les écrous cylindriques correspondent aux trous
sur les côtés des parois. Placez la paroi avant (E) perpendiculairement à la paroi latérale (A).
Assemblez à l'aide des chevilles 6x25 mm (5) et serrez avec des vis (3). Répétez avec la paroi
arrière (D).
III. Pour la structure résultante de l'étape deux, faites glisser le fond du coffre (F) le long des
rainures désignées.
IV. Comme à l'étape II, placez les autres chevilles 6x25 mm (5) sur les côtés des parois avant et
arrière (D et E) aux emplacements indiqués. Insérez ensuite les écrous cylindriques (2), deux
pour chaque paroi du coffre (D et E) dans les trous appropriés de sorte que les trous latéraux
des écrous cylindriques correspondent aux trous sur les côtés des parois. Fixez délicatement la
paroi latérale du coffre (B) aux autres éléments, en se référant à la position des chevilles. Ensuite
vissez la paroi latérale (3) avec les vis sur la structure obtenue. Vérifiez toutes les raccords à vis
pour vous assurer que le coffre est correctement assemblé et ne présente aucun risque pour les
enfants.
3. Maintenance et nettoyage
Nettoyez avec un chiffon doux, propre et sec.
4. Garantie
1. Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de
garantie commence à partir de la date de remise du produit à l'acheteur.
2. La garantie n'est valable que dans les pays membres de l'Union européenne, à l'exclusion
des territoires d'outre-mer (tels qu'ils sont définis actuellement, comprenant notamment :
Açores, Madère, Canaries, départements français d'outre-mer, îles Åland, Athos, Ceuta,
Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia et Livigno) et le territoire du
Table of contents
Languages:
Other Kinderkraft Baby Accessories manuals