kindsgard Klettergerust 4-tlg. klatreplads... Operator's manual

Aufbau– und Gebrauchsanleitung für
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Instructions for assembly and use for
PLEASE KEEP FOR FURTHER REFERENCE
Instructies voor montage en gebruik voor
Instruzioni per l uso :
Mode d emploi :
Instrucciones de uso :
BLIJF VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN USO FUTURO
A LIRE ATTENTIVEMENT! A CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE
LEER ATENTAMENTE ! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Schema de montaj pentru produsul :
A SE PASTRA PENTRU CONSULTARI ULTERIOARE - A SE CITI CU ATENTIE
.
DE
GB
NL
RO
IT
FR
ES
1
13.02.2022
,
,
HU
CZ
A termék összeszerelési rajza :
Montážní schéma pro produkt :
ULOŽENÍ PRO DALŠÍ KONZULTACE - ČTĚTE POZORNĚ
ŐRIZZE MEG TOVÁBBI KONZULTÁCIÓHOZ – OLVASSA EL FIGYELMESEN
Klettergerüst 4-tlg. klatreplads
Klettergerüst 4-tlg. klatreplads
Klettergerüst 4-tlg. klatreplads
Klettergerüst 4-tlg. klatreplads
Klettergerüst 4-tlg. klatreplads
Klettergerüst 4-tlg. klatreplads
Klettergerüst 4-tlg. klatreplads
Klettergerüst 4-tlg. klatreplads
Klettergerüst 4-tlg. klatreplads
Klettergerüst 4-tlg. klatreplads

2
2 min
ASSEMBLY DONE BY QUALIFIED PERSOSNS ONLY
FURNITURE CONSISTS SMALL PARTS
CHILDREN UNDER 3 YEARS SHALL NOT BE UNATTENDED
a b cd
GB -Part list
DE -Teilelist
ES - Lista de partes
IT
NL - Onderdelen lijst
RO - Lista decomponente
HU -
M1 M2
x2 x2
Alkatrész lista
CZ
FR
- Seznam komponentů
- Liste des pièces
- Elenco delle parti
x12 x12 x1 x1
babymarkt.de GmbH
Suttner-Nobel-Allee 4
44803 Bochum
Deutschland

3
a
a
a
aa
a
a
a
b
b
b
b
b
b
b
b
c
d
x12
x12
x1
x1
M1
M1
M2
M2

4
FR: AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ! À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION ET À CONSERVER POUR
UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
Convient aux enfants âgés de 10 mois ou plus, supporte une charge maximale de 60 kg.
Attention !
* Ne laissez pas votre enfant sans surveillance ! Vous protégerez ainsi votre enfant contre les accidents.
* Les enfants ne devraient utiliser la structure à grimper que sous la surveillance d'un adulte !
* Veillez à ce que l'échafaudage grimpant ne soit pas installé à proximité d'un feu ouvert ou d'autres sources de
fenêtre ou d'un autre meuble.
* N'utilisez pas le produit si des pièces manquent ou sont cassées.
* Seules les pièces de rechange fournies par le fabricant doivent être utilisées.
puissent pas enlever la ferrure.
* Nettoyage : Avec une éponge humide et de l'eau chaude savonneuse. N'utilisez pas de produits abrasifs !
EN: IMPORTANT WARNINGS! READ CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Suitable for children aged 10 months or older, withstands a maximum load of 60 kg.
Caution !
* Do not leave your child unattended! This is how you protect your child from accidents.
* Children should only use the climbing frame under adult supervision!
heaters, etc.. Neither should it be placed near a window or any other piece of furniture.
* Do not use the product if any parts are missing or broken.
* Only use spare parts supplied by the manufacturer.
* Unassembled parts pose a choking hazard to children under 3 years of age.
* Cleaning: With a damp sponge and warm soapy water. Do not use abrasive cleaners!
DE: WICHTIGE WARNHINWEISE! VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
Geeignet für Kinder ab einem Alter von 10 Monaten oder älter, hält einer maximalen Belastung von 60 kg stand.
Achtung !
* Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt! So schützen Sie Ihr Kind vor Unfällen.
* Kinder sollten das Klettergerüst nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen!
* Das Klettergerüst sollte nur auf einer festen, ebenen Fläche aufgestellt werden, damit die Stabilität
gewährleistet ist.
wie Elektro- oder Gasheizungen usw. aufgestellt wird. Ebenso wenig sollte es in der Nähe eines Fensters oder
eines anderen Möbelstücks platziert werden.
* Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Teile fehlen oder kaputt sind.
* Es dürfen nur die vom Hersteller gelieferten Ersatzteile verwendet werden.
* Achten Sie darauf, dass alle Beschlagteile immer richtig angezogen sind, damit Kinder den Beschlag nicht
entfernen können.
* Nicht montierte Teile stellen für Kinder unter 3 Jahren eine Erstickungsgefahr dar.
* Reinigung: Mit einem feuchten Schwamm und warmem Seifenwasser. Verwenden Sie keine Scheuermittel!

5
ES: ¡ADVERTENCIAS IMPORTANTES! LEA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZARLO Y CONSÉRVELO PARA
FUTURAS CONSULTAS.
Adecuado para niños de 10 meses o más, soporta una carga máxima de 60 kg.
Precaución !
* No deje a su hijo sin vigilancia. Así protegerás a tu hijo de los accidentes.
* Los niños sólo deben utilizar el parque infantil bajo la supervisión de un adulto.
* El andamio de escalada sólo debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada para garantizar la estabilidad.
* Asegúrese de que el andamio de escalada no está colocado cerca de un fuego abierto u otras fuentes de calor
como calentadores eléctricos o de gas, etc. Tampoco debe colocarse cerca de una ventana o de cualquier
otro mueble.
* No utilice el producto si falta alguna pieza o está rota.
* Utilice únicamente las piezas de recambio suministradas por el fabricante.
* Asegúrese de que todas las piezas del herraje estén siempre bien apretadas para que los niños no puedan retirarlo.
* Las piezas sin montar suponen un riesgo de asfixia para los niños menores de 3 años.
* Limpieza: Con una esponja húmeda y agua tibia jabonosa. No utilice limpiadores abrasivos.
IT: AVVERTENZE IMPORTANTI! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO.
Adatto a bambini dai 10 mesi in su, sopporta un carico massimo di 60 kg.
Attenzione !
* Non lasciate il vostro bambino incustodito! È così che proteggete il vostro bambino dagli incidenti.
* I bambini devono usare la struttura di arrampicata solo sotto la supervisione di un adulto!
* L'impalcatura di arrampicata deve essere posizionata solo su una superficie solida e piana per garantire la stabilità.
* Assicurarsi che l'impalcatura di arrampicata non sia collocata vicino a un fuoco aperto o ad altre fonti di calore
come stufe elettriche o a gas, ecc. Né dovrebbe essere collocato vicino a una finestra o a qualsiasi altro mobile.
* Non utilizzare il prodotto se alcune parti sono mancanti o rotte.
* Utilizzare solo parti di ricambio fornite dal produttore.
* Assicurarsi che tutte le parti del raccordo siano sempre ben serrate in modo che i bambini non possano
rimuovere il raccordo.
* Le parti non assemblate rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini al di sotto dei 3 anni di età.
* Pulizia: Con una spugna umida e acqua calda e saponata. Non usare detergenti abrasivi!
NL: BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN! VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Geschikt voor kinderen van 10 maanden en ouder, bestand tegen een maximale belasting van 60 kg.
Voorzichtig !
* Laat uw kind niet zonder toezicht achter! Zo beschermt u uw kind tegen ongelukken.
* Kinderen mogen het klimrek alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken!
* De klimsteiger mag alleen op een stevige, vlakke ondergrond worden geplaatst om de stabiliteit te waarborgen.
* Zorg ervoor dat de klimsteiger niet in de buurt van een open vuur of andere warmtebronnen zoals elektrische
of gaskachels, enz. wordt geplaatst. Het mag ook niet in de buurt van een raam of een ander meubelstuk
worden geplaatst.
* Gebruik het product niet als er onderdelen ontbreken of stuk zijn.
* Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn geleverd.
* Zorg ervoor dat alle onderdelen van de fitting altijd goed vastzitten, zodat kinderen de fitting niet
kunnen verwijderen.
* Ongemonteerde onderdelen vormen een verstikkingsgevaar voor kinderen jonger dan 3 jaar.
* Schoonmaken: Met een vochtige spons en warm zeepwater. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen!

6
RO: AVERTISMENTE IMPORTANTE! CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚE
ULTERIOARE.
Potrivit pentru copii cu vârsta de 10 luni sau mai mult, rezistă la o sarcină maximă de 60 kg.
Atenție !
* Nu vă lăsați copilul nesupravegheat! În acest fel vă protejați copilul de accidente.
* Copiii ar trebui să folosească cadrul de cățărare numai sub supravegherea unui adult!
* Schela de cățărare trebuie așezată numai pe o suprafață fermă și plană pentru a asigura stabilitatea.
* Asigurați-vă că schela de cățărare nu este amplasată în apropierea unui foc deschis sau a altor surse de căldură,
orice altă piesă de mobilier.
* Nu utilizați produsul dacă lipsesc sau sunt rupte piese.
* Utilizați numai piese de schimb furnizate de producător.
* Asigurați-vă că toate piesele de racordare sunt întotdeauna bine strânse, astfel încât copiii să nu poată
îndepărta racordul.
* Piesele neasamblate reprezintă un pericol de sufocare pentru copiii cu vârsta sub 3 ani.
* Curățare: Cu un burete umed și apă caldă cu săpun. Nu folosiți detergenți abrazivi!
CZ: DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ! PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Vhodné pro děti od 10 měsíců, vydrží maximální zatížení 60 kg.
Pozor !
* Nenechávejte dítě bez dozoru! Tímto způsobem chráníte své dítě před nehodami.
* Děti by měly prolézačky používat pouze pod dohledem dospělých!
* Šplhací lešení by mělo být umístěno pouze na pevném, rovném povrchu, aby byla zajištěna jeho stabilita.
* Zajistěte, aby lešení nebylo umístěno v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla, jako jsou elektrické
nebo plynové ohřívače apod.. Neměla by být umístěna v blízkosti okna nebo jiného nábytku.
* Výrobek nepoužívejte, pokud chybí nebo je rozbitý.
* Používejte pouze náhradní díly dodané výrobcem.
* Dbejte na to, aby byly všechny části kování vždy řádně utaženy a děti je nemohly odstranit.
* Nesložené části představují nebezpečí udušení pro děti do 3 let.
* Čištění: Vlhkou houbou a teplou mýdlovou vodou. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky!
HU: FIGYELMEZTETÉSEK ! HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG A
KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ.
10 hónapos és idősebb gyermekek számára alkalmas, maximális terhelés 60 kg.
Vigyázat !
* Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül! Így védje meg gyermekét a balesetektől.
* A gyerekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a mászókát!
* A mászókát a stabilitás érdekében csak sík, szilárd felületen szabad felállítani.
* Ügyeljen arra, hogy a mászóka ne legyen nyílt láng vagy más hőforrás, például elektromos vagy gázfűtés
stb. közelében. Ne helyezze ablak vagy más bútorok közelébe.
* Ne használja a terméket, ha bármelyik alkatrész hiányzik vagy eltört.
* Csak a gyártó által szállított pótalkatrészeket használja.
* Győződjön meg róla, hogy minden csavar mindig megfelelően meg van húzva, hogy a gyermekek ne
tudják eltávolítani.
* Az összeszereletlen alkatrészek fulladásveszélyt jelentenek 3 év alatti gyermekek számára.
* Tisztítás: nedves szivaccsal és meleg szappanos vízzel. Kérjük, ne használjon: vegyszeres tisztítószereket,
súrolószereket, súrlóeszközöket!
Table of contents
Other kindsgard Baby & Toddler Furniture manuals

kindsgard
kindsgard ADRIANO INDOOR User manual

kindsgard
kindsgard Laufgitter lobeland Operator's manual

kindsgard
kindsgard Hausbett hjemly Operator's manual

kindsgard
kindsgard Tipibett skjuly Operator's manual

kindsgard
kindsgard A350532 Quick setup guide

kindsgard
kindsgard KLATRELIVLE User manual

kindsgard
kindsgard Kletterdreieck klatremand 7649988232923 Operator's manual

kindsgard
kindsgard Outdoorpferd hoppgalopp Operator's manual