kindsgard Laufgitter lobeland Operator's manual

Aufbau– und Gebrauchsanleitung für
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Instructions for assembly and use for
PLEASE KEEP FOR FURTHER REFERENCE
Instructies voor montage en gebruik voor
Instruzioni per l uso :
Mode d emploi :
Instrucciones de uso :
BLIJF VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN USO FUTURO
A LIRE ATTENTIVEMENT! A CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE
LEER ATENTAMENTE ! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Schema de montaj pentru produsul :
A SE PASTRA PENTRU CONSULTARI ULTERIOARE - A SE CITI CU ATENTIE
.
DE
GB
NL
RO
IT
FR
ES
1
12.02.2022
,
,
HU
CZ
A termék összeszerelési rajza :
Montážní schéma pro produkt :
ULOŽENÍ PRO DALŠÍ KONZULTACE - ČTĚTE POZORNĚ
ŐRIZZE MEG TOVÁBBI KONZULTÁCIÓHOZ – OLVASSA EL FIGYELMESEN
Laufgitter lobeland
Laufgitter lobeland
Laufgitter lobeland
Laufgitter lobeland
Laufgitter lobeland
Laufgitter lobeland
Laufgitter lobeland
Laufgitter lobeland
Laufgitter lobeland
Laufgitter lobeland

8x 2x 2x 4x 1x 4x
8x
x 2 x 2
x 1
2
a b cd e f
g
RO1 RO2
RO3
x2 10 min
ASSEMBLY DONE BY QUALIFIED PERSOSNS ONLY
FURNITURE CONSISTS SMALL PARTS
CHILDREN UNDER 3 YEARS SHALL NOT BE UNATTENDED
8
GB -Part list
DE -Teilelist
ES - Lista de partes
IT
NL - Onderdelen lijst
RO - Lista decomponente
HU - Alkatrész lista
CZ
FR
- Seznam komponentů
- Liste des pièces
- Elenco delle parti
babymarkt.de GmbH
Suttner-Nobel-Allee 4
44803 Bochum
Deutschland

8x
1x
4x
1x
1
2
8x
a
g
e
RO 2
RO 2 RO1
RO1
f
3

15
kg
3
4
2x
2x
4
90°
b
c
4x
d
dd
c
b
RO3

5
NL
BELANGRIJK ! TE BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING
Park - Voor kinderen van 24 maand en jonger.
WAARSCHUWING - Plaats het park niet in de buurt van een schoorsteen of andere warmtebron.
WAARSCHUWING - Gebruik het park niet zonder de bodem.
WAARSCHUWING - Vergewis u ervan dat het park compleet opgevouwen is en alle vergrendelingsme-
chanismen gekoppeld zijn voor u uw kind in het park zet.
U kunt altijd de bodem op de laagste stand zetten zodra het kind oud genoeg is om te zitten, zich op zijn
knieën te zetten of alleen recht te staan.
Gebruik het park niet als de bodem niet is vastgemaakt en correct is ingesteld.
Controleer voor ieder gebruik goed of er zich geen voorwerp in het park bevindt dat als steunpunt kan dienen
voor het kind of een gevaar voor verstikking of wurging kan betekenen.
Alle montagepunten moeten correct vastgemaakt zijn.
Gebruik het park niet als er ergens een onderdeel gebroken of gescheurd is of ontbreekt. Bij problemen dient
u contact op te nemen met uw winkel. Gebruik uitsluitend reserveonderdelen die zijn goedgekeurd door de
fabrikant.
Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de fabrikant, mogen niet gebruikt worden.
Controleer de montagepunten na montage en periodiek op de volgende risico’s: onstabiliteit, ophangingspun-
ten (bepaalde halskettingen, lintjes, fopspenen ...)
Onderhoud: reinig met behulp van een vochtige spons, lauw water en zeep. Gebruik geen schurende middelen.
VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE VEILIGHEIDSNORM EN 12227 - 12/2010
IT
IMPORTANTE ! CONSERVARE PER FUTURA
CONSULTAZIONE
Box- Concepita per bambini di età pari o inferiore a 24 mesi.
AVVERTENZA - Non posizionare il box vicino a un camino o ad altre fonti di calore
AVVERTENZA - Non utilizzare il box senza il fondo.
AVVERTENZA - Prima di posizionare il bambino nel box, assicurarsi che sia completamente dischiuso
e che tutti gli elementi di fissaggio della struttura siano ben serrati.
Se il bambino è abbastanza grande per sedersi, inginocchiarsi o stare in piedi, è consigliabile utilizzare
sempre il fondo nella posizione più bassa.
Non utilizzare il box se il fondo non è fissato e regolato in maniera adeguata.
Non lasciare nulla nel box che possa servire al bambino come punto d’appoggio per arrampicarsi oppure che
possa costituire fonte di strangolamento.
Tutti i dispositivi di assemblaggio devono essere correttamente agganciati.
Non utilizzare l’articolo se certi elementi risultano danneggiati o mancanti. In caso di problemi, contattare il
negoziante. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio approvati dal fabbricante.
Non utilizzare accessori non approvati da parte del fabbricante.
Controllare i dispositivi di assemblaggio dopo il montaggio e periodicamente per evitare i rischi: solidità
dell’articolo, appigli (alcune collane, nastri, ciucci…)
Manutenzione: pulizia con spugna umida e acqua saponata tiepida. Non utilizzare prodotti abrasivi.
CONFORME ALLE NORME FONDAMENTALI IN MATERIA DI SICUREZZA EN 12227 - 12/2010
SP
IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA CUALQUIER
CONSULTA POSTERIOR
Parque - Diseñada para niños de menos de 24 meses.
Advertencia - No colocar el parque cerca de una fuente de calor.
Advertencia - No utilizar el parque sin la base.
Advertencia - Asegurese de que el parque esta completamente montado y los cierres ajustados antes
de dejar al niño.
La base debería usarse en la posición más baja, tan pronto como el niño sea capaz de sentarse, arrodillarse
o levantarse por sí mismo.
No utilizar el parque si el fondo no está fijado y ajustado correctamente.
Antes de utilizarlo, asegurarse de que no haya ningún objeto dentro del parque que pueda servir de punto de
apoyo para el niño o que conlleve peligro de asfixia o de estrangulamiento.
Todos los dispositivos de cierre deben estar correctamente apretados.
No utilizar el parque si falta alguna pieza o está rota y utilizar sólo las pieza de recambio del fabricante.
No deben usarse accesorios que no sean suministrados por el fabricante
Verificar los dispositivos de cierre después del montaje y después realizarlo también periódicamente para
asegurar la solidez de la estructura y evitar el riesgo de enganches (algunos collares, lazos, chupetes…)
Mantenimiento: limpieza con una esponja húmeda con agua tibia jabonosa. No utilizar nunca productos
abrasivos.
CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE LA NORMA EN 12227 - 12/2010
DE
WICHTIG ! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
Laufstall - Für Kinder im Alter bis 24 Monate entwickelt.
WARNHINWEIS — Laufgitter nicht in der Nähe eines Kamins oder einer sonstigen Wärmequelle
aufstellen.
WARNHINWEIS — Laufgitter nicht ohne Boden verwenden.
WARNHINWEIS — Sicherstellen, dass das Laufgitter vollständig aufgeklappt ist und alle Verriege-
lungsmechanismen eingerastet sind, ehe Sie Ihr Kind hineinsetzen.
Sobald das Kind allein sitzen, knien oder stehen kann, sollte der Boden des Laufgitters immer in der tiefsten
Stellung montiert werden.
Den Laufstall nicht verwenden, wenn die Spielfläche nicht befestigt und korrekt eingestellt ist.
Vor der Benutzung sicherstellen, dass sich keine Gegenstände im Laufstall befinden, auf die das Kind steigen
könnte oder die ein Erstickungs- oder Erdrosselungsrisiko bergen.
Alle Befestigungselemente müssen korrekt angezogen sein und regelmäßig überprüft werden.
Laufgitter nicht verwenden, wenn irgendein Teil zerbrochen oder zerrissen ist oder fehlt. Bei Problemen
Kontakt mit der Verkaufsstelle aufnehmen. Nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile verwenden.
Nicht vom Hersteller zugelassene Zubehörteile dürfen nicht verwendet werden.
Die Montagevorrichtungen nach der Montage regelmäßig auf eventuelle Risiken überprüfen: Stabilität des
Artikels, Stellen, in denen man sich verhängen könnte (bestimmte Riemen, Bänder, Schnuller.....)
Pflege: Reinigung mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Seifenwasser. Auf keinen Fall Scheuermit-
tel verwenden.
STIMMT MIT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORM ÜBEREIN EN 12227 - 12/2010
AVERTISSEMENT — Ne pas placer le parc près d’une cheminée ou de toute autre source de chaleur.
AVERTISSEMENT — Ne pas utiliser le parc sans son fond.
AVERTISSEMENT — S’assurer que le parc est complètement déplié et que tous les mécanismes de verrouillage
sont enclenchés avant de placer votre enfant dans ce parc.
Il convient de toujours utiliser le fond dans la position la plus basse dès que l’enfant est en âge de s’asseoir
, de se mettre à
genou ou de se mettre debout seul.
Ne pas utiliser le parc si le fond n’est pas fixé et réglé de manière appropriée.
Avant toute utilisation, bien vérifier qu’il n’y ait pas d’objet à l’intérieur du parc pouvant servir de point d’appui ou engendrer
un risque d’étouffement ou d’étranglement.
Tous les dispositifs d'assemblage doivent être correctement serrés.
Ne pas utiliser le parc si une pièce quelconque est cassée, déchirée ou manquante.
En cas de problèmes, prendre contact avec votre magasin. Utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées par
le fabricant.
Les accessoires qui ne sont pas approuvés par le fabricant ne doivent pas être utilisés.
Contrôler les dispositifs d'assemblage après le montage et périodiquement afin de ne pas présenter de risques: solidité
de l'article, accrochages (certains colliers, rubans, sucettes ...)
Entretien : Nettoyage à l’aide d’une éponge humide, eau tiède savonneuse / Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE EUROPEENNES EN 12227 - 12/2010
IMPORTANT !
À CONSE
RVER POUR
CONSU
LTATION ULTÉRIEURE
FR
Parc - Pour enfants de 24 mois et moins
WARNING - Do not place the playpen close to an open fire or other heat source.
WARNING - Do not use the playpen without the base.
W
ARNING - Ensure that the playpen is fully erected and all the locking mechanisms engaged before placing your
child in this playpen.
the base should always be used in the lowest position as soon as the child is old enough to sit, kneel or to pull itself up.
Do not use the playpen if the bottom has not been appropriately fastened and adjusted.
Before use, check that there is no object inside the playpen that could act as a pressure point for the child or create an
asphyxiation or strangulation hazard.
All assembly mechanisms must be correctly tightened.
Do not use the playpen if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer
That accessories which are not approved by the manufacturer shall not be used
Test all assembly mechanisms after assembly and periodically to avoid creating any hazards: solidity of the item, parts
that may catch (some necklaces, ribbons, babies’ dummies...)
Care: clean using a damp sponge and warm, soapy water. Never use any abrasive products.
CONFORMS TO STANDARD SAFETY REQUIREMENTS EN 12227 - 12/2010
IMPORTANT ! RETAIN FOR SUBSEQUENT
CONSULTATION
GB
Playpen - For children aged 24 months and under

6
RO
IMPORTANT ! A SE PċSTRA PENTRU
CONSULTċRI ULTERIOARE
ğDUF&RQFHSXWSHQWUXFRSLLLGHSkQăODGHOXQL
A9(57,60(171XDúH]DĠLĠDUFXOvQDSURSLHUHDXQXLIRFGHVFKLVVDXOkQJăRDOWăVXUVăGHFăOGXUă
A9(57,60(171XXWLOL]DWLĠDUFXOIăUăED]ă
AVERTISMENT$VLJXUDĠLYăFăĠDUFXOHVWHSHGHSOLQULGLFDWúLWRDWHPHFDQLVPHOHGHEORFDUH
DQJDMDWH
vQDLQWHGHSODVDUHDFRSLOXOXLGXPQHDYRDVWUăvQDFHVWĠDUF
baza ĠDUFXOXL WUHEXLH Vă ILH vQWRWGHDXQD XWLOL]DWă în SR]LĠLD FHD PDL MRDVă GH vQGDWă FH FRSLOXO HVWH VXILFLHQW
GH
PDUHSHQWUXGHDVWDvQJHQXQFKHDVDXVăVHULGLFHVLQJXU
1XIRORVLĠLĠDUFXOvQFD]XOvQFDUHSDUWHDLQIHULRDUăIXQGXOQXDIRVWIL[DWăvQPRGFRUHVSXQ]ăWRU
ÌQDLQWH GH XWLOL]DUH YHULILFDĠL Fă QX H[LVWă QLFL XQ RELHFW în LQWHULRUXO ĠDUFXOXL FDUH DU SXWHD IXQFĠLRQD FD XQ
SXQFW
GH SUHVLXQH SHQWUX FRSLO VDX a FUHD XQ SHULFRO DVIL[LHUH VDX VWUDQJXODUHTRDWH PHFDQLVPH GH
DVDPEODUH
WUHEXLHVăILHFRUHFWVWUkQVH
TRDWHPHFDQLVPHGHDVDPEODUHWUHEXLHVăILHFRUHFWVWUkQVH
1X XWLOL]DĠL ĠDUFXO GDFă RULFH SDUWH HVWH VSDUWă UXSWă VDX OLSVHúWH úL IRORVLĠL QXPDL SLHVH GH VFKLPE DSUREDWH
GH
FăWUHSURGXFăWRU $FFHVRULLOHFDUHQXVXQWDSUREDWHGHFăWUHSURGXFăWRUQXVHYRUXWLOL]D
THVWDĠL WRDWH PHFDQLVPHOH GH DVDPEODUH GXSă DVDPEDOUHD ĠDUFXOXL úL în mod SHULRDGLF SHQWUX a HYLWD
FUHDUHD
RULFăURU SHULFROH VROLGLWDWHD SURGXVXOXL RELHFWH FDUH VDU SXWHD SULQGHEORFD XHQOH FROLHUH SDQJOLFL SăSXúL
MXFăULLDOHFRSLOXOXL
&XUDĠLUHDVHFXUăĠăIRORVLQGXQEXUHWHXPHGúLDSăFDOGăFXVăSXQ1XIRORVLĠLQLFLRGDWăSURGXVHDEUD]LYH
&21)250&(5,1ğ(/25'(6,*85$1ğĂ6T$1'$5'8/(1
HU
FONTOS! TARTSA MEG A TOVÁBBI
KONZULTÁCIÓHOZ
Járóka - 24 hónapos korig gyermekek számára készült.
),*<(/(01HKHO\H]]HDMiUyNiWQ\tOWWĦ]YDJ\PiVKĘIRUUiVN|]HOpEH
FIGYELEM ! - Ne használja a padló nélküli járókát.
),*<(/(0*\Ę]ĘGM|QPHJDUUyOKRJ\DMiUyNDWHOMHVHQIHOYDQV]HUHOYHpVPLQGHQ
PHFKDQL]PXVOHYDQU|J]LWYHPLHOĘWWDJ\HUPHNHWHEEHDMiUyNiEDKHO\H]L
DMiUyNDSDGOyMiWPLQGLJDOHJDODFVRQ\DEEKHO\]HWEHQNHOOKDV]QiOQLDPLQWDJ\HUPHNHOpJLGĘV
ahhoz, hogy felálljon, térdeljen vagy egyedül álljon.
1HKDV]QiOMDDMiUyNiWKDD]SDGOyDOMDQLQFVPHJIHOHOĘHQU|J]tWYH
+DV]QiODWHOĘWWJ\Ę]ĘGM|QPHJDUUyOKRJ\DMiUyNiEDQQLQFVHQHNRO\DQWiUJ\DNDPHO\HN
Q\RPiVSRQWNpQWPĦN|GKHWQHN
a gyermek számára az emelésben, vagy fulladás- vagy fulladásveszélyt okozva.
0LQGHQU|J]tWĘFVDYDUWPHJIHOHOĘHQPHJNHOOK~]QL
1HKDV]QiOMDDWHUPpNHWKDYDODPHO\LNDONDWUpV]HHOW|UWW|U|WWYDJ\KLiQ\]LNpVFVDNDJ\iUWy
által jóváhagyott alkatrészeket használjon.
A gyártó által nem jóváhagyott tartozékok nem használhatók.
)HOV]HUHOpVXWiQUHQGV]HUHVHQHOOHQĘUL]]HD]|VV]HV|VV]HV]HUHOpVLPHFKDQL]PXVWKRJ\
elkerülje a veszélyeket: a termék szilárdsága, olyan tárgyak, amelyek
elakadhatnak / elakadhatnak (egyes nyakláncok, szalagok, babák, babajátékok)
7LV]WtWiVWLV]WtWVDPHJQHGYHVV]LYDFFVDOpVPHOHJV]DSSDQRVYt]]HO6RKDQHKDV]QiOMRQ
V~UROyKDWiV~WHUPpNHNHWYDJ\ROGyV]HUHNHW
$=(1%,=7216È*,.g9(7(/0e1<(.6=(5,17
CZ
'ČWVNiSRVWêOND8UþHQDSURGČWLGRPČVtFĤ
9$529È1Ë1HXPLVĢXMWHSORWGREOt]NRVWLRWHYĜHQpKRRKQČQHERMLQpKR]GURMHWHSOD
9$529È1Ë1HSRXåtYHMWHSORWEH]]iNODGX
9$529È1Ë3ĜHGXPtVWČQtPGtWČWHGRWpWRRKUiGN\VHXMLVWČWHåHMHNU\W]FHOD
QDLQVWDORYiQDYãHFKQ\PHFKDQLVP\MVRXX]DPþHQ\
]iNODGQDSORWXE\PČODEêWYåG\SRXåtYiQDYQHMQLåãtSROR]HMDNPLOHMHGtWČGRVWVWDUpQDWR
DE\VWiORNOHþHORQHERVWiORVDPR
3HURQHSRXåtYHMWHSRNXGQHQtGQRGQRVSUiYQČ]DMLãWČQR
3ĜHGSRXåLWtPVHXMLVWČWHåHXYQLWĜNU\WXQHMVRXåiGQpSĜHGPČW\NWHUpE\PRKO\SĤVRELWMDNR
WODNRYêERG
SURGtWČSĜL]YHGiQtQHERY\WYiĜHQtQHEH]SHþtXGXãHQtQHERXãNUFHQt
9ãHFKQ\PRQWiåQtãURXE\PXVtEêWĜiGQČXWDåHQ\
1HSRXåtYHMWHRSORFHQtSRNXGMHQČNWHUiþiVW]ORPHQi]ORPHQiQHERFK\EtDSRXåtYHMWH
SRX]HGtO\VFKYiOHQpYêUREFHP
3ĜtVOXãHQVWYtNWHUpQHQtVFKYiOHQRYêUREFHPQHEXGHSRXåLWR
3RPRQWiåLSUDYLGHOQČWHVWXMWHYãHFKQ\PRQWiåQtPHFKDQLVP\DE\VWHVHY\KQXOLQHEH]SHþt
SHYQRVWSURGXNWXSĜHGPČW\NWHUpE\VHPRKO\]DFK\WLW]DEORNRYDWQČNWHUpQiKUGHOQtN\VWXK\
SDQHQN\KUDþN\SURPLPLQND
ýLãWČQtþLVWČWHYOKNRXKRXERXDWHSORXPêGORYRXYRGRX1LNG\QHSRXåtYHMWHDEUD]LYQtSURVWĜHGN\
QHERUR]SRXãWČGOD
'/(%(=3(ý12671Ë&+32ä$'$9.ģ1250<(1
'Ĭ/(æ,7e8/2æ(1Ì352'$/äÌ.21=8/7$&(
Other kindsgard Baby & Toddler Furniture manuals

kindsgard
kindsgard KLATRELIVLE User manual

kindsgard
kindsgard ADRIANO INDOOR User manual

kindsgard
kindsgard Hausbett hjemly Operator's manual

kindsgard
kindsgard A350532 Quick setup guide

kindsgard
kindsgard Tipibett skjuly Operator's manual

kindsgard
kindsgard Klettergerust 4-tlg. klatreplads... Operator's manual

kindsgard
kindsgard Outdoorpferd hoppgalopp Operator's manual

kindsgard
kindsgard Kletterdreieck klatremand 7649988232923 Operator's manual