KitchPRO EPICURE User manual

EN DE SE DK NO FI
Epicuré
SOUZ VIDE MACHINE

2
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances basic safety precautions
should always be followed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USE
• Do not touch hot surfaces and water. Use handles or knobs.
• Use this circulator for only intended use of food prepara-
tion.
• To protect against electrical shock do not immerse cord,
plugs, entire unit in water or other liquid.
• Do not use an extension cord with circulator, Use grounded
power sources only.
• To avoid the possibility of personal injury, always unplug
the circulator from the electrical outlet before handing or
cleaning.
• For indoor use only, Do not use outdoors.
• Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
• Do not allowed the children use the appliance.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or has been damaged
in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair, or adjustment.
• The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
• Do not place an or near a hot gas or electric burner, or in
a heated oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
• DO NOT use an extension cord with this product.
• Operate appliance in water only. Keep the water level be-
tween the “Min” and “Max”levels indicated . Do not use ap-
pliance for other than intended purposes.
• Keep appliance dry. Never operate appliance unless the
water level is between the indicated“Min” and “Max”levels.
Only the heater and circulator portion should be underwater:
Do not immerse the appliance cord, power box, or upper
portion of appliance. If appliance or any of its parts become
submerged, unplug appliance immediately and contact us.
• Unplug appliance. Before moving it, when cleaning, and
generally when not in use. Allow appliance to cool before
lifting or storing.
• Use appliance in a safe indoor environment. Do not use out-
doors. Do not use near explosive or ammable materials. Do
not use with an extension cord. Close supervision is neces-
sary when the appliance is used by or near children. Do not
place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven. Note: Appliance is designed for household use only.
SOUS VIDE - EPICURÉ
• Wait for the appliance to cool before moving. Do not
touch hot surfaces.
• Remember circulated water can be very hot. Use a trivet
to protect your countertop from any container being used
with appliance. Use tongs to reach anything inside the
water bath. Extreme caution must be used when moving
containers of hot water.
• Keep safe. If the appliance is dropped in water, damaged,
malfunctions, or the plug or power cord appears damaged
in any way, do not use the appliance Contact us for repair.
The use of unapproved accessory attachments is not rec-
ommended by the appliance and may cause injuries.
• Cover the water bath.Energy can be saved by covering the
water bath with cling wrap cooking. Do not cover any part
of the appliance with cling wrap.
OPERATION
1. Fill the container with water . Fill the water container with
water, using the water level indicator on the NC200, the
water level should be between the MIN and MAX
indicated on the front of the circulator. As Archimedes
taught us, the water level will rise when you add food to
the container, so don’t ll it up too high. Note: As the
water temperature increases, the water will begin to evap-
orate. the NC200 circulator is equipped with an alarm indi-
cating a low water level, if the water level goes below the
min mark, the circulator will shut o.
Water level between max and min
2. Press the appliance screen. Press the power button
on the screen more than ve seconds. The rst
line display will then show the setting temperature
of the water, the second line is the current tempera-
ture. The third line shows the set time and work time.
Press the button and two seconds in same time
to change the C°and F°.

3
EN
TROUBLESHOOTING
The NC200 will not
turn on. Make sure that the machine is
properly plugged into a grounded
outlet.
Check the power cord for tears and
frays. Do not use the machine if the
power cord is damage.
Make sure the power bottom is on.
The Led display screen is show the
information.
The Led display screen
reads error code: E05 . Make sure the water level is between
the MIN and MAX show on the
NC200. The machine will alarm and
power o when the water level
drops below the MIN required for
Operation.
Turn o the machine and keep the
right water level and Restart the
machine.
The Led display screen
reads error code: E02 . The digital thermostat is broken.
Contact with customer support.
CLEANING :
With frequent use, descaling should be done every month or
more often in regions with hard water.
1. Put the appliance in a pot and ll the pot with water to the
”Max” level indicated on appliance.
2. Set the appliance temperature to 70 C°.
3. Add 5g of citric acid powder (Food grade) per liter of water
used.
4. Allow the water to circulate for 20 minutes after 70 C°is
reached.
5. Turn o and unplug the appliance.
6. When appliance is cool, rinse the bottom in the cold water
and dry before storage.
The : Press one time to set hour ; Press two times to set
minute. When the hour and minute ash in the display, you
can turn the to adjust it. The set temp you can adjust
any time except the display set time ash.
Celsius or Fahrenheit: Select either C°or F°for your measure
of temperature.
Power and start button setting button
3. Turn the knob to set the temperature and time. Turn up
and down to increase the temperature and time
down to decrease it. The set temperature and time will
adjust as you turn. Maximum temperature setting is 95 C°
or 203 F° and the time 00:00 to 99:99 .
Knob adjust the
temperature.
4. Cook your food. Press the
power one time to begin
heating and circulating
the water, put the food
into the container when
the temperature arrive
your setting temperature.
5. When the water temperature arrive the set temperature .
The appliance will be sound “DDD“ every three seconds.
It informs you to put the foods in it. You need press the“-
SET”two seconds to cancel the sound . Meanwhile, if you
set the time, it will start the work time and display it after
one minute.
6. When you nish the cooking. The time arrives the set time.
The appliance also sound “DDD“. Every three seconds . It
informs you to take out the food to cook .
7. Turn the appliance o. Appliance should be turned o
when food is done and when it is not is use. Just press the
power bottom in ve seconds.

4
EN
TABLE OF COOKING TEMPERATURES AND TIMES
Food item Thickness* Temp. (°C) Time Standing time**
Beef, veal, lamb, game
Fillets, chops, ribeye,
T-bone, sirloin, porter-
house (tender cuts)
1-2 cm 49+ 1 hour Up to 6 hours
2-5 cm 49+ 2 hours Up to 8 hours
Flank, neck, thigh,
shoulder, shank 4-6 cm 49+ 8 hours Up to 10 hours
Pork
Pork breast 3-6 cm 82 10 hours Up to 12 hours
Spareribs 2-3 cm 59 10 hours Up to 12 hours
Cutlets 2-4 cm 56+ 4 hours Up to 6 hours
Pork loin 5-7 cm 56+ 10 hours Up to 12 hours
Poultry
Chicken breast with bone 3-5 cm 82 2 hours Up to 3 hours
Boneless chicken breast 3-5 cm 64 1 hour Up to 2 hours
Chicken thigh with bone 3-5 cm 82 1.5 hours Up to 3 hours
Boneless chicken thigh 3-5 cm 64 1 hour Up to 2 hours
Chicken drumstick 5-7 cm 82 2 hours Up to 3 hours
Duck breast 3-5 cm 64 2 hours Up to 2 hours
Fish
Lean and oily sh 3-5 cm 47+ 1 hour Up to 1 hour
Shellsh
Shrimps 2-4 cm 60 1 hour Up to 1 hour
Lobster tail 4-6 cm 60 1 hour Up to 1 hour
Scallops 2-4 cm 60 1 hour Up to 1 hour
Vegetables
Root vegetables 1-5 cm 83+ 1 hour Up to 2 hours
Crisp vegetables 1-5 cm 83+ 1 hour Up to 2 hours
*If the meat is thinner than specied, it will cook faster.
** The standing time is the longest time the food can remain in the water after cooking without the structure changing.
TABLE OF DONENESS AND TEMPERATURES
Food item Doneness Temperature (°C)
Beef, veal, lamb, pork and game Rare 49
Medium-rare 56
Medium 60
Medium-well done 65
Well done 71+
Poultry, boneless Well done 64
Poultry, with bone Well done 82
Fish Rare 47
Medium-rare 56
Medium 60
Vegetables General 83-87

5
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets grundle-
gende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, unter anderem::
LESEN SIE DIE VOLLSTÄNDIGE GEBRAUCHSANLEI-
TUNG VOR DER VERWENDUNG
• Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Oberächen und
heißem Wasser. Grie oder Knäufe verwenden.
• Dieses Zirkulationsgerät darf nur für den vorgesehenen Zweck
der Lebensmittelzubereitung verwendet werden.
• Zum Schutz vor einem elektrischen Schlag dürfen Kabel, Ste-
cker oder das komplette Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten eingetaucht werden.
• Kein Verlängerungskabel zusammen mit dem Gerät ver-
wenden; nur geerdete Stromquellen verwenden.
• Um mögliche Personenschäden zu vermeiden, ist das Gerät
stets vor dem Wegräumen und der Reinigung von der Strom-
quelle zu trennen.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen, nicht im Freien ver-
wenden.
• Wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern ver-
wendet wird, ist eine sorgfältige Überwachung notwendig.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn es nicht in
Gebrauch ist und vor einer Reinigung. Lassen Sie es abkühlen,
bevor Sie es zerlegen oder zusammensetzen.
• Betreiben Sie niemals ein Gerät, wenn Kabel oder Stecker be-
schädigt sind, nach dem eine Störung aufgetreten ist oder das
Gerät anderweitig beschädigt wurde. Lassen Sie das Gerät von
einem zugelassenen Servicepartner überprüfen, reparieren
oder einstellen.
• Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Geräteher-
steller empfohlen sind, kann Verletzungen verursachen.
• Das Kabel darf nicht über eine Tischkante oder die Arbeitsplatte
herabhängen, der Kontakt mit heißen Oberächen ist zu ver-
meiden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe einer Gasamme oder eines
elektrischen Brenners oder in einen aufgeheizten Ofen gestellt
werden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF
• Verwenden Sie dieses Produkt NICHT mit einem Verlängerungs-
kabel.
• Verwenden Sie beim Betrieb dieses Gerätes nur Wasser. Füllen
Sie so viel Wasser ein, bis ein Füllstand zwischen „Min“ und
„Max“ anzeigt wird. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen
Zweck verwendet werden.
• Das Gerät trocken halten. Das Gerät darf nur betrieben werden,
wenn ein Füllstand zwischen „Min“ und „Max“ angezeigt wird.
Lediglich das Heizelement und die Zirkulationseinheit dürfen
von Wasser bedeckt sein: Kabel, Stromelement und das Oberteil
des Gerätes dürfen nicht im Wasser liegen. Wenn das Gerät oder
eines seiner Teile ins Wasser fällt, müssen Sie es sofort von der
Stromquelle trennen und uns benachrichtigen.
• Gerät ausstecken. Bevor das Gerät bewegt wird, vor der Reini-
gung und immer dann wenn es nicht in Gebrauch ist. Lassen
Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es anheben oder wegräumen.
• Das Gerät darf nur in einer sicheren Umgebung im Haus ver-
wendet werden. Nicht für den Gebrauch im Freien vorge-
sehen. Nicht in der Nähe von explosiven oder entzündlichen
Materialien verwenden. Nicht mit einem Verlängerungskabel
verwenden. Wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von
Kindern verwendet wird, ist eine sorgfältige Überwachung not-
wendig. Das Gerät darf nicht in der Nähe einer Gasamme oder
eines elektrischen Brenners oder in einen aufgeheizten Ofen
SOUS VIDE - EPICURÉ
gestellt werden. Hinweis: Das Gerät ist nur für den Haushalts-
gebrauch vorgesehen.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es bewegen. Ver-
meiden Sie den Kontakt mit heißen Oberächen.
• Das zirkulierende Wasser kann sehr heiß sein. Verwenden Sie
einen Topfuntersetzer, um Ihre Arbeitsplatte zu schützen,
wenn Sie das Gerät mit einem anderen Behältnis benutzen. Ver-
wenden Sie eine Zange, um Gegenstände aus dem Wasserbad
zu nehmen. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie Behältnisse
mit heißem Wasser bewegen.
• Auf Sicherheit achten. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, beschä-
digt wird, nicht richtig funktioniert oder Stecker oder Strom-
kabel in irgendeiner Weise beschädigt sind, darf das Gerät nicht
mehr verwendet werden. Benachrichtigen Sie uns, damit die
Reparatur veranlasst werden kann. Die Verwendung von nicht
zugelassenen Zubehörteilen wird nicht empfohlen und kann zu
Verletzungen führen.
• Legen Sie einen Deckel auf das Wasserbad. Sie sparen Energie,
wenn Sie während dem Kochvorgang das Wasserbad mit Frisch-
haltefolie abdecken. Andere Teile des Gerätes dürfen nicht mit
Frischhaltefolie abgedeckt werden.
BETRIEB
1. Den Behälter mit Wasser füllen. Füllen Sie den Wasser-
behälter mit Wasser und beachten Sie dabei die Füll-
standsanzeige an der Zirkulationseinheit. Füllen Sie so
viel Wasser ein, dass der Wasserstand zwischen der
Min- und Max-Anzeige an der Vorderseite der
Zirkulationseinheit liegt. Wie uns bereits Archimedes
gelehrt hat, steigt der Wasserstand, wenn Lebens-
mittel in den Behälter gegeben werden. Füllen Sie
daher nicht zuviel Wasser ein.
HINWEIS: Mit steigender Wassertemperatur beginnt das
Wasser zu verdampfen. Die Zirkulationseinheit verfügt über
einen Schutz gegen einen zu niedrigen Wasserstand. Wenn
die Wassermenge unter die Min-Markierung fällt, schaltet die
Zirkulationseinheit ab.
Wasserstand zwischen Min und Max
2. Bedienen des Gerätedisplays. Drücken und halten Sie die
Ein/Aus-Taste am Display mindestens 5 Sekunden.
Die erste Zeile im Display zeigt die Temperatureinstel-
lung für das Wasser an, in der zweiten Zeile wird die
aktuelle Temperatur angezeigt. Die dritte Zeile zeigt
die eingestellte Zeit und die abgelaufene Zeit. Drücken
Sie Taste und 2 Sekunden lang um zwischen C°
und F° zu wechseln.
Table of contents
Languages:
Other KitchPRO Kitchen Appliance manuals