KITO ERIKKILA User manual

EN PROSYSTEM Jib cranes
Operator‘s Manual
Original instructions
CZ PROSYSTEM – Otočný výlo níkový jeřáb
U ivatelská příručka
www.terceska.cz LIFTING EXPECTATIONS

Table of contents Obsah
1
General
...........................................................................
1 Obecné
1.1
Manufacturer / authorised representative........................
1.1 Výrobce, obchodní zastoupení
1.2
Scope of the manual........................................................
1.2 Rozsah příručky
1.3
Information on the instructions.......................................
1.3 Informace o pokynech
1.4
Disclaimer.......................................................................
1.4 Zřeknutí se odpovědnosti
1.5
Symbols, terms and abbreviations..................................
1.5 Symboly, termíny a zkratky
2
Safety
..............................................................................
2 Bezpečnost
2.1
General safety instructions..............................................
2.1 Obecné bezpečnostní pokyny
2.2
Intended use....................................................................
2.2 Určené pou ití
2.3
Operating environment....................................................
2.3 Provozní prostředí
2.4
Crane operator’s requirements........................................
2.4 Po adavky na obsluhu jeřábu
2.5
Pictograms and safety signs used on the crane..............
2.5 Piktogramy a bezpečnostní značky na jeřábu
3 Technical information....................................... 3
Technické informace
3.1
Control system................................................................
3.1 Řídicí systém
3.2
Stop button.....................................................................
3.2 Bezpečnostní tlačítko STOP
3.3
Limiting and indicating devices.......................................
3.3 Omezovací a indikační zařízení
4 Operation...................................................... 4 rovoz
4.1 Instructions before operating the crane...........................
4.2 Instructions for operating the crane................................
4.2.1 Slinging of the load.........................................................
4.2.2 Loading and unloading....................................................
4.2.3 Verticality of the hoist line...............................................
4.2.4 Starting and stopping motions........................................
4.2.5 Load control and balancing the load................................
4.3 Instructions to be followed when finishing work with
the crane.........................................................................
4.4 Taking the crane out of service when fault occurs...........
4.4.1 Servicing and troubleshooting.........................................
Attachments..........................................................
4.1 Pokyny před pou itím
4.2 Pokyny pro provoz
4.2.1 Vázání a zavěšování břemen
4.2.2 Zdvihání a spouštění břemen
4.2.3 Svislost zvedacího řetězu
4.2.4 Spouštění a zastavování pohybů
4.2.5 Ovládání a vyvá ení břemene
4.3 Činnosti po dokončení práce
4.4 Vyřazení z provozu při výskytu poruchy
4.4.1 Údr ba a odstraňování problémů
řílohy................................................................
2 PROSYSTEM – otočné jeřáby – u ivatelská příručka

1 General 1 Obecné
1.1 Manufacturer / auth. representative 1.1 Výrobce a obchodní zastoupení
The manufacturer of the PROSYSTEM Jib crane is
ERIKKILA OY.
ERIKKILA OY je výrobce otočných výlo níkových
jeřábů
ERIKKILA OY ERIKKILA OY
Masalantie 225 Masalantie 225
FI-02430 Masala
02430 Masala
Finland
Finnland
Sales: +358 9 2219 0530
Vertrieb: +358 9 2219 0530
Email: sales@erikkila.com
E-Mail: sales@erikkila.com
A list of ERIKKILA OY authorised representatives is
shown on the website: www.erikkila.com.
TER ČESKÁ s.r.o. je výhradní zástupce ERIKKILA v
České Republice – www.terceska.cz
1.2 Scope of the manual 1.2 Rozsah příručky
These operating instructions apply to PROSYSTEM Jib cranes.
Jib cranes are either wall or column mounted. Depending on the
jib crane type, they are made of steel, aluminium or both.
For illustrations of different variations of jib cranes
covered by this manual and their main components,
see the attachments. For different types of jib cranes,
this manual may not be applicable.
Tento návod k obsluze platí pro výlo níkové jeřáby
PROSYSTEM. Výlo níkové jeřáby jsou buď nástěnné, nebo
sloupové. V závislosti na typu výlo níkového jeřábu jsou
vyrobeny z oceli, hliníku nebo z obou těchto materiálů.
Vyobrazení různých variant výlo níkových jeřábů, na které se
vztahuje tato příručka, a jejich hlavních součástí naleznete v
přílohách. Pro různé typy výlo níkových jeřábů nemusí být
tato příručka pou itelná.
1.3 Information on the instructions
This manual describes:
•essential requirements for operators
•safe use of jib crane
CAUTION – All personnel responsible
for operation and servicing must be
familiar with safe working principles.
1.3 Informace o pokynech
Tato příručka popisuje:
•Základní po adavky na obsluhu
•Bezpečné pou ívání otočných jeřábů
U OZORNĚNÍ – Všichni
pracovníci odpovědní za provoz
a údržbu musí být seznámeni se
zásadami bezpečné práce
PROSYSTEM – otočné jeřáby – u ivatelská příručka 3

CAUTION – Always keep this manual
available to operating personnel
in the immediate vicinity of the jib
crane.
U OZORNĚNÍ – Mějte tuto
příručku vždy k dispozici pro
obsluhující personál v
bezprostřední blízkosti jeřábu.
The original manual is provided in English. In case of
conflict between different language versions, the
English text will apply.
Původní příručka je k dispozici v angličtině. V
případě rozporu mezi různými jazykovými verzemi
se pou ije anglický text.
1.4 Disclaimer 1.4 Zřeknutí se odpovědnosti
The PROSYSTEM Jib Crane complies with the
European light crane standard EN 16851.
ERIKKILA OY assumes no liability for:
•any damage which results from non-compliance with
these instructions
•damage incurred due to natural disasters (e.g. fire
caused by a third party)
•inappropriate use
•use exceeding the operation conditions
•use by unauthorized personnel
•use of unauthorized spare parts
•other unauthorized technical modifications
ERIKKILA OY will not be liable for any incidental damage
due to the use or non-use of the product, such as the loss
of business profits or damage caused to the lifted load.
The warranty of the jib crane will be invalidated if
these operating instructions are not followed.
Otočný výlo níkový jeřáb PROSYSTEM splňuje
evropskou normu pro lehké jeřáby EN 16851.
ERIKKILA OY nepřebírá ádnou odpovědnost za:
•jakékoli škody, které vzniknou nedodr ením
těchto pokynů
•škody způsobené přírodními katastrofami (např.
po ár
•způsobený třetí stranou)
•nevhodné pou ívání
•pou ívání překračující provozní podmínky
•pou ívání neoprávněnými osobami
•pou ití neautorizovaných náhradních dílů
•další neautorizované technické úpravy
Společnost ERIKKILA OY nenese odpovědnost za
ádné náhodné škody způsobené pou íváním nebo
nepou íváním výrobku, jako je ztráta obchodního
zisku nebo poškození zvednutého nákladu.
Záruka na výlo níkový jeřáb zaniká v případě
nedodr ení tohoto návodu k obsluze.
4 PROSYSTEM Jib cranes | Operator‘s Manual

1.5 Symbols, terms, and abbreviations 1.5 Symboly, termíny a zkratky
Used symbols:
Safety information and instructions are marked
by the corresponding symbols:
Pou ité symboly
Bezpečnostní informace a pokyny jsou
označeny odpovídajícími symboly:
ROHIBITION – Indicates prohibited
actions.
CAUTION – Indicates information
of the appropriate use of jib crane.
Ignoring these instructions may
result in hazards, injury, or material
damage.
WARNING – Indicates a hazardous
situation that may result in
significant material damage and
serious or fatal injury.
ZÁKAZ – Označuje zakázané
akce
U OZORNĚNÍ – Označuje
informace o vhodném použití
jeřábu. Nedodržení těchto pokynů
může mít za následek nebezpečí,
zranění nebo materiální škody.
VAROVÁNÍ – Označuje
nebezpečnou situaci, která může
mít za následek významné
poškození materiálu a vážné nebo
smrtelné zranění.
PROSYSTEM – otočné jeřáby – u ivatelská příručka 5

Terms and abbreviations used:
•Authorised person = a person authorised by the
owner of the crane.
•Jib = cantilevered slewing profile that a trolley runs
inside of.
•Column = floor-mounted structure that supports a
jib and its load.
•Wall console = a wall-mounted console that
supports a jib and its load.
•Hoist = device used for lifting and lowering a load.
•Jib crane = crane operating in a fixed position,
equipped with a slewing jib and lifting device(s).
•Lift plan = pre-made plan to account for risks
posed by abnormal lifting conditions.
•Operator = the person using the crane. The operator must
be authorised and sufficiently trained in the use of cranes.
•RC = rated capacity. The maximum load permitted to be
lifted with the lifting device. The rated capacity is a gross
load and includes the weight of any lifting attachments
or non-fixed lifting devices below the crane hook.
•Trained personnel = persons who have been properly
instructed in the safe use of a specific device for a
specified task. They have been advised on the necessary
safety devices, precautions, applicable regulations, and
have proven their competence in use of cranes and hoists.
•Trolley = wheel assembly that runs inside the jib
profile. Supports a load handling device or a tool.
Pou ité termíny a zkratky:
•Oprávněná osoba = osoba pověřená vlastníkem
jeřábu.
•Výlo ník = konzolový otočný profil, uvnitř kterého se
pohybuje pojezd (kočka).
•Sloup = konstrukce upevněná na podlaze, která
podpírá výlo ník a jeho náklad.
•Nástěnná konzola = nástěnná konzola, která
podpírá výlo ník a jeho náklad.
•Kladkostroj = zařízení pou ívané ke zvedání a
spouštění břemene.
•Výlo níkový jeřáb = jeřáb pracující v pevné poloze,
vybavený otočným výlo níkem a zvedacím
zařízením (zařízeními) – kladkostrojem
(kladkostroji).
•Postup zvedání = předem připravený plán
zohledňující rizika, která představují abnormální
podmínky zdvihu.
•Obsluha = osoba pou ívající jeřáb. Obsluha musí
být oprávněná a dostatečně vyškolená v pou ívání
jeřábů.
•WLL = jmenovitá nosnost. Maximální hmotnost
břemene, kterou je povoleno zvedat pomocí
zdvihacího zařízení. Jmenovitá nosnost je hrubé
zatí ení a zahrnuje hmotnost všech zdvihacích
přídavných zařízení nebo neupevněných
zdvihacích zařízení na háku jeřábu.
•Proškolený personál = osoby, které byly řádně
poučeny o bezpečném pou ívání konkrétního
zařízení pro určitý úkol. Byly poučeny o potřebných
bezpečnostních zařízeních, bezpečnostních
opatřeních, platných předpisech a prokázaly svou
způsobilost k pou ívání jeřábů a kladkostrojů.
•Kočka = posuvná sestava, která se pohybuje uvnitř
profilu výlo níku. Podporuje zařízení nebo nářadí
pro manipulaci s břemeny.
6 PROSYSTEM Jib cranes | Operator‘s Manual

2 Safety 2 Bezpečnost
2.1 General safety instructions 2.1
Obecné bezpečnostní pokyny
CAUTION – Always follow operating
instructions. If instructions are not
followed, it may result in hazards,
injury, or material damage.
U OZORNĚNÍ – Vždy se řiďte
návodem k obsluze. Nedodržení
pokynů, může to vést k
nebezpečným situacím, zranění
nebo materiální škodě.
For safe operation of the jib crane, safety instructions and
nationally and locally applicable regulations must be followed.
Useful lifetime of the jib crane depends significantly on
whether it is correctly used or not. The crane may be
damaged due to inappropriate use.
Pro bezpečný provoz jeřábu je třeba dodr ovat
bezpečnostní pokyny a celostátní a místní předpisy.
Životnost jeřábu závisí na tom, zda je správně
pou íván. Otočný výlo níkový jeřáb mů e značně
poškodit nevhodný způsob pou ití.
ROHIBITION – Unauthorised
modifications and additions to
the jib crane are prohibited.
WARNING – Unauthorised
modifications and additional
components can be potentially
dangerous and result in
significant material damage and
serious or fatal injury.
Installation, test loading, test drive and
commissioning inspection must be carried out
before commissioning. Safe operation can only be
ensured by periodic inspections and maintenance.
Inspections and maintenance must be documented.
ZÁKAZ – Neoprávněné změny a
doplňky jeřábu jsou zakázány.
VAROVÁNÍ – Neoprávněné úpravy
a další komponenty mohou být
potenciálně nebezpečné a mohou
mít za následek značné materiální
škody a vážné nebo smrtelné
zranění.
Před uvedením do provozu musí být provedena
kompletní montá a instalace, zkouška při zkušebním
zatí ení, zkušební jízda a kontrola uvedení do provozu.
Bezpečný provoz lze zajistit pouze pravidelnými
prohlídkami a údr bou. Kontroly a údr ba musí být
zdokumentovány.
PROSYSTEM – otočné jeřáby – u ivatelská příručka 7

2.2 Intended use 2.2 Určené pou ití
PROSYSTEM Jib crane is intended and designed for:
•lifting, lowering and moving non-fixed, stationary
loads up to its rated capacity
•light and intermittent use
Consult the manufacturer if higher duty rates are required.
Otočný výlo níkový jeřáb je určen a navr en pro:
•zvedání, spouštění a přemísťování nehybných
pevných břemen
•lehké a občasné pou ívání
Pokud jsou vy adovány vyšší pracovní výkony,
kontaktujte výrobce.
ROHIBITION – Never exceed the
rated capacity of the crane after initial
test loading.
WARNING – Exceeding the rated
capacity may reduce the useful
lifetime of the crane and result in
significant material damage and
serious or fatal injury.
ZÁKAZ – Nikdy nepřekračujte
jmenovitou nosnost jeřábu po
počátečním testovacím zatížení.
VAROVÁNÍ - řekročení jmenovité
hodnoty může snížit užitečnou
kapacitu životnost jeřábu a
způsobit k významnému
poškození materiálu a vážné nebo
smrtelné zranění.
Jib is designed only for normal indoor conditions as
specified under section 2.3.
Jeřáb je určen pouze pro bě né vnitřní podmínky,
jak je uvedeno v části 2.3.
ROHIBITION – Do not lift, support or
transport people.
ŘÍSNĚ ZAKÁZÁNO je
přepravovat osoby
2.3 Operating environment 2.3 Provozní prostředí
PROSYSTEM Jib crane is designed for:
Otočný výlo níkový jeřáb je určen pro pou ití:
• indoor operation • ve vnitřním prostředí
• ambient temperatures between 0 °C and 50 °C
• při teplotě 0÷50 °C
• normal atmospheric conditions • a normální vlhkosti
8 PROSYSTEM Jib cranes | Operator‘s Manual

The crane may not be deployed:
•outdoors
•in industrial facilities with profuse accumulation of
conducting deposits (e.g. galvanizing facilities and
pickling plants)
•for high-risk applications, such as transporting
molten metal or use related to nuclear safety.
Jeřáb se nesmí pou ít:
•ve vnějším prostředí
•v provozech s vysokou koncentrací agresivních a
vodivých částic ve vzduchu (galvanizovny, zinkovny
apod.)
•pro vysoce rizikové aplikace, jako je přeprava
roztaveného kovu nebo pou ití související s
jadernou bezpečností.
CAUTION – Ensure adequate lighting,
proper equipment for the working
site and appropriate working
procedures.
OZOR - Zajistěte dostatečné
osvětlení, vhodné pracovní
postupy a správné vybavení
pracoviště.
Operating environment must correspond to the conditions
for which the jib crane is designed for, including:
•indoor use
•ambient temperature
•radiance
•dust
•humidity
•handling hazardous materials
•fire risks
etc.
Consult the manufacturer before deploying the crane if
conditions deviate from the standard operating conditions
(e.g. harsh environment or high temperatures).
Provozní prostředí musí odpovídat podmínkám, pro
které je výlo níkový jeřáb určen, včetně
•pou ití ve vnitřním prostředí (uvnitř budou, hal ...)
•okolní teploty
•záření
•prašnosti
•vzdušné vlhkosti
•manipulace s nebezpečnými materiály
•nebezpečí po áru
atd.
Pokud se podmínky odchylují od standardních
provozních podmínek (např. drsné prostředí nebo
vysoké teploty), poraďte se před nasazením jeřábu s
výrobcem.
CAUTION – Safe operation of the
jib can only be ensured under the
specified operating environment.
WARNING – The useful lifetime of the
crane may be significantly reduced if
conditions deviate from the standard
operating conditions. This may result
in significant material damages and
severe or fatal injury.
U OZORNĚNÍ - Bezpečný provoz
výložníku lze zajistit pouze v
předepsaném provozním prostředí.
VAROVÁNÍ - Životnost jeřábu se může
výrazně zkrátit, pokud se podmínky odchylují
od standardních provozních podmínek. To
může mít za následek značné materiální
škody a těžká nebo smrtelná zranění.
PROSYSTEM – otočné jeřáby – u ivatelská příručka 9

2.4 Crane operator‘s requirements 2.4 Po adavky na obsluhu jeřábu
1. Read these operating instructions before use.
2. Make sure you are familiar with all the signs and
warnings marked on the jib crane.
3. Make sure you are familiar with the crane controls
and any related safety devices.
1. před pou itím si přečtěte tento návod k obsluze
2. ujistěte se, e jste obeznámeni se všemi značkami
a varováními uvedenými na jeřábu
3. ujistěte se, e jste obeznámeni s ovládacími prvky
jeřábu a souvisejícími bezpečnostními zařízeními
CAUTION – The operator must be
competent and physically able to
operate the crane.
CAUTION – Only authorized and
trained personnel are allowed to
operate the crane. Inappropriate
use may result in hazards, injury, or
material damage.
ROHIBITION – Do not give
the control unit to unauthorized
personnel.
ROHIBITION – Do not use the crane
if the operating site poses a risk of
accident.
U OZORNĚNÍ – Obsluha musí
být kvalifikovaná a fyzicky
schopná obsluhovat jeřáb.
U OZORNĚNÍ – Obsluhu LCS
smí provádět pouze oprávněný
a vyškolený personál.
Nesprávné použití může mít za
následek nebezpečí, zranění
nebo materiální poškození.
ZÁKAZ – Ovládání jeřábu
nepředávejte neoprávněným
osobám.
ZÁKAZ – Nepoužívejte jeřáb,
pokud v místě provozu hrozí
riziko nehody.
Risk of accident must be minimised, or the cause
removed, before using the jib crane. An appropriate lift
plan must be drawn up to account for the risk of
accident if the cause cannot reasonably be dealt with.
Před pou itím jeřábu musí být minimalizováno riziko
nehody nebo odstraněny její mo né potenciální
příčiny.
Musí být vypracován vhodný postup zdvihání, který
zohlední rizika nehody, pokud nelze příčiny dostatečně
vyřešit nebo odstranit.
10 PROSYSTEM Jib cranes | Operator‘s Manual

2.5 Pictograms and safety signs used
on the crane
1. Every crane has its own machine shield. The
machine shield is usually installed to the base of
the jib or to the column.
2. The crane is usually fitted with company brand shields.
3. The rated capacity of the crane is marked with a load
shield. Load shields are installed on both sides of the jib.
See Figure 1 for illustrations.
2.5 Piktogramy a bezpečnostní značky
pou ité na jeřábu
1. Ka dý jeřáb má svůj vlastní štítek stroje. Štítek je
obvykle umístěn na základně výlo níku nebo na
sloupu.
2. Jeřáb je obvykle vybaven štítkem s logem značky.
3. Štítky nebo nápisy se jmenovitou nosností jeřábu
jsou na obou stranách výlo níku.
viz Obr. 1.
3. 2. 1.
Figure 1. ictograms used on the crane Obr 1: Štítky a nápisy na jeřábu
Labels showing the rated capacity must show identical
values. This includes the hook of the hoist, which may
be stamped with the rated capacity. If a crane is rated
for 250 kg, then the hook of the hoist must have a label
indicating 250 kg respectively.
Follow all pictograms and signs displayed on the crane.
Immediately replace damaged labels.
Na všech štítcích s jmenovitou nosností musí být
stejné hodnoty. To se týká i háku kladkostroje, na
kterém mů e být jmenovitá nosnost vyra ena. Pokud
je jeřáb dimenzován na 250 kg, pak musí být i hák
kladkostroje opatřen štítkem 250 kg.
Respektujte všechny značky a štítky na jeřábu.
Poškozené štítky neprodleně vyměňte.
ROHIBITION – Do not remove or
obscure any signage on the crane.
ZÁKAZ - Neodstraňujte ani
zakrývejte žádné značky
a štítky na jeřábu.
PROSYSTEM – otočné jeřáby – u ivatelská příručka 11

3 Technical information
3.1 Control system
Jib cranes can be divided into two groups
according to control:
1. Manual / Manual: For a manually operated jib crane,
all the movements of loads are manually operated.
Hoisting can be done using a manual chain hoist.
2. Manual / Electric: If a jib with manually operated
movements is equipped with an electric hoist, the hoist
is controlled with a pendant or radio remote control.
3. Technické informace
3.1 Ovládání
Otočné výlo níkové jeřáby lze rozdělit do dvou skupin
podle ovládání
1. Ruční / Ruční
U ručně ovládaného jeřábu se všechny pohyby
břemen ovládají ručně.
Zvedá se pomocí ručního řetězového kladkostroje.
2. Ruční / Elektrický:
Výlo ník s ručním pojezdem je vybaven elektrickým
kladkostrojem. Zdvih se ovládá závěsným
ovladačem nebo rádiovým dálkovým ovládáním.
12 PROSYSTEM Jib cranes | Operator‘s Manual

See the manual of the hoist and the radio remote
control supplied with the device for specific instructions.
Examples of radio and pendant controllers are shown
in Figure 2.
Konkrétní pokyny naleznete v návodu k obsluze
kladkostroje nebo rádiového ovládání dodaného se
zařízením.
Příklad rádiového ovládání zdvihu kladkostroje na
Obr. 2.
Figure 2 Radio and pendant controllers Obr 2: Vysílač Flex HANDY
3.2 Stop button 3.2 Bezpečnostní tlačítko STOP
Pendant controllers and radio controllers have a red
stop button. Use the stop button to lock-out controls
and to stop all movements of the hoist in situations
causing immediate risk of injury or damage. The stop
button locks in place when it is pressed.
Závěsné a rádiové ovladače mají červené hřibové
bezpečnostní tlačítko STOP. STOP tlačítko slou í k
nouzovému zablokování ovládacích prvků a k
zastavení všech pohybů kladkostroje v situacích, kdy
hrozí bezprostřední nebezpečí zranění nebo
poškození. Po stisknutí zůstane stisknuté.
ROHIBITION – Do not unlock
the stop button before it is safe
to continue the use of the crane.
Release the locking by rotating the button clockwise.
CAUTION – Keep the stop button
pressed whenever the hoist is not
used to avoid accidental movements.
ZÁKAZ - Neuvolňujte tlačítko
STO dříve, než je bezpečné
pokračovat v používání jeřábu.
Pro uvolnění tlačítko otočte. Po otočení vyskočí.
U OZORNĚNÍ – Když jeřáb
nepoužíváte, nechte STO
tlačítko stisknuté, aby nedošlo
k náhodnému spuštění jeřábu.
PROSYSTEM – otočné jeřáby – u ivatelská příručka 13

3.3 Limiting and indicating devices 3.3 Omezovací a indikační zařízení
ROHIBITION – Do not use
safety devices for routine
stopping of motion.
CAUTION – Using safety devices for
routine stopping of motion reduces
the useful lifetime of the jib crane.
This may result in malfunctions
and possible hazards.
Limit switch
•Most hoists are supplied with upper and lower
limit switches.
•Do not use limit switches for routine stopping of motion.
Bumpers
The crane trolleys and jib arms are fitted with bumpers
to absorb the shock of impact from potential collisions.
End plate
The jib crane is always fitted with an end plate. The
end plate operates as a safety device. Do not use the
end plate for routine stopping of motion.
See the hoist manual for information on hoist
performance limiters and safety devices.
ZÁKAZ - Nepoužívejte
bezpečnostní zařízení pro
běžné zastavení pohybu.
U OZORNĚNÍ - oužíváním
bezpečnostních zařízení při běžném
provozu snižujete životnost jeřábu.
To může mít za následek poruchy a
možné nebezpečí.
Koncové spínače
•Kladkostroje mají horní a dolní koncové spínače.
•Nepou ívejte koncové spínače pro bě né zastavení
pohybu.
Nárazníky
Pojezdy a ramena výlo níku jsou vybaveny
nárazníky, které tlumí nárazy při případných kolizích.
Dorazy
Výlo níkový jeřáb je v dy vybaven dorazem.
Doraz je bezpečnostní zařízení.
Nepou ívejte ho k bě nému zastavení pohybu.
Informace o omezovači přetí ení a bezpečnostních
zařízeních naleznete v návodu k obsluze kladkostroje.
ROHIBITION – Do not use hoist
overload limiter for weighing the load
or as an operating control.
ZÁKAZ - Nepoužívejte
omezovač přetížení pro vážení
nákladu nebo jako ovládací
prvek.
14 PROSYSTEM Jib cranes | Operator‘s Manual

4 Operation 4 Provoz
4.1 Instructions before operating the
jib crane
1. Read all operating instructions. This includes any
potential lifting equipment.
2. Learn the controls
3. Learn the operating procedures for safe use of jib crane
4. Check the rated capacity of the crane that you are using.
5. Ensure that the combined weight of the load to be
lifted and any lifting equipment do not exceed the
rated capacity of the crane.
6. Keep view of the load and operational area
clear and unrestricted.
7. Ensure correct operation of controls.
8. Check functionality of the stop button of the
control unit daily.
4.1 Pokyny před pou itím
1. Přečtěte si všechny pokyny k obsluze.
To se týká i všech případných zvedacích zařízení.
2. Seznamte se se všemi ovládací prvky
3. Naučte se provozní postupy pro bezpečné
pou ívání výlo níkového jeřábu.
4. Zkontrolujte jmenovitou nosnost jeřábu, který
pou íváte.
5. Ujistěte se, e celková hmotnost zvedaného
břemene a jakéhokoli zdvihacího zařízení
nepřekračuje jmenovitou nosnost jeřábu.
6. Udr ujte výhled na břemeno a provozní prostor
volný a neomezený.
7. Zajistěte správnou funkci ovládacích prvků.
8. Denně kontrolujte funkčnost bezpečnostního
tlačítka STOP na ovladači.
ROHIBITION – Do not use the crane
if there are any visible defects in the
crane, hoist or load chain.
ROHIBITION – Do not use the hoist
with twisted, kinked, damaged or
worn load chain.
ROHIBITION – All conversions and
modifications to the crane or hoist
(e.g. lengthening the load chain)
are prohibited unless approved by
equipment supplier.
ZÁKAZ – Nepoužívejte jeřáb
pokud jsou na něm, na kladkostroji
nebo řetězu viditelné závady.
ZÁKAZ - Nepoužívejte
kladkostroj se zkrouceným,
zalomeným, poškozeným nebo
opotřebovaným řetězem.
ZÁKAZ - Veškeré úpravy jeřábu
nebo kladkostroje (např.
prodlužování řetězu zdvihu) jsou
zakázány, pokud nejsou schváleny
výrobcem (dodavatelem jeřábu).
PROSYSTEM – otočné jeřáby – u ivatelská příručka 15

WARNING – Always follow operating
instructions. Ignoring instructions
may result in significant material
damage and serious or fatal injury.
VAROVÁNÍ - Vždy dodržujte
pokyny k obsluze. Ignorování
pokynů může mít za následek
značné materiální škody a vážné
nebo smrtelná zranění.
4.2 Instructions for operating the jib crane 4.2 Pokyny pro provoz jeřábu
ROHIBITION – Do not operate the
crane if you know that medication,
an illness or injury impairs your
alertness or working ability.
ROHIBITION – Do not allow
your attention to be diverted from
operating the crane.
WARNING – Always follow operating
instructions. Ignoring instructions
may result in significant material
damage and serious or fatal injury.
ZÁKAZ - Nepoužívejte jeřáb,
pokud je Vaše pozornost nebo
pracovní schopnost snížena
vlivem léků, nemocí nebo
zraněním.
ZÁKAZ – ři ovládání jeřábu nikdy
nevykonávejte jinou činnost.
VAROVÁNÍ - Vždy dodržujte
provozní pokyny k obsluze.
Ignorování pokynů může mít za
následek materiální škody, vážná
nebo smrtelná zranění.
4.2.1 Slinging of the load
1. Check that the lifting equipment is securely
positioned on the bearing surface of the hook.
2. Make sure that the safety latch on the hook is closed.
3. Check that the load is balanced, centred under
the hoist and safely fastened at the lifting points.
4. Make sure that the load cannot slide, slip or
detach itself during hoisting and travel motions.
4.2.1 Vázání a zavěšování břemen
1. Zkontrolujte, zda je břemeno bezpečně zavěšeno
na nosné ploše háku.
2. Zkontrolujte, zda je bezpečnostní západka háku
zavřená.
3. Zkontrolujte, zda je břemeno vyvá ené,
vystředěné a bezpečně upevněné na určených
místech zdvihu.
4. Ujistěte se, e se břemeno nemů e během
manipulace posunout, sklouznout nebo oddělit.
16 PROSYSTEM Jib cranes | Operator‘s Manual

Lifting loads of irregular shapes:
If the load’s centre of gravity is not balanced,
determine the proper lifting position of the load by
lightly lifting and then adjusting the slings.
Zvedání břemen nepravidelných tvarů:
Pokud břemeno není vyvá ené, určete správnou
polohu lehkým zvednutím a následným nastavením
závěsů.
WARNING – oorly secured load may
result in significant material damage
and serious or fatal injury.
ROHIBITION – Do not use load
chain as a sling or wrap load chain
around a load.
U OZORNĚNÍ - Špatně upevněný
náklad může způsobit poškození
materiálu a vážná nebo smrtelná
zranění.
ZÁKAZ - Nepoužívejte řetěz
zdvihu jako závěs břemene.
4.2.2 Loading and unloading 4.2.2 Zdvihání a spouštění břemen
ROHIBITION – Do not overload the
crane.
CAUTION – Ensure that you know the
weight of the load to be lifted.
ZÁKAZ – Nikdy jeřáb
nepřetěžujte !
U OZORNĚNÍ – Vždy znejte
hmotnost břemene.
Test the holding breaks of the hoist before each lift operation:
1. Lift the load slightly off the ground.
2. Stop by releasing the hoist button.
3. Hold the load for long enough for any dynamics to dampen.
Před ka dým zvedáním zkontrolujte brzdu kladkostroje:
1. Zvedněte břemeno mírně nad zem.
2. Zastavte zdvih uvolněním tlačítka ovladače.
3. Dr te břemeno dostatečně dlouho, aby se ztlumilo
kývání břemene a projevila se případná závada
brzdy.
PROSYSTEM – otočné jeřáby – u ivatelská příručka 17

ROHIBITION – Do not lift or lower
the load abruptly.
ROHIBITION – Do not go under the
hoist hook, lifting equipment or the
load.
ROHIBITION – Do not move a lifted
load above persons nor to a position
that it might cause injuries in case of
falling.
ZÁKAZ – Nezvedejte a .
nespouštějte břemeno prudce.
ZÁKAZ – Nevstupujte pod
zdvižené břemeno.
ZÁKAZ – Nemanipulujte
břemenem nad osobami nebo
do míst, kde by mohlo způsobit
zranění v případě pádu.
Maintain proper clearances between the load
and any obstacles while moving the load.
Při manipulaci s břemeny dodr ujte přiměřený
odstup od překá ek.
4.2.3 Verticality of hoist line 4.2.3 Svislost zvedacího řetězu
Place the hoist directly above the load to prevent the
load from swinging when it is lifted.
Umístěte kladkostroj přímo nad náklad, aby se náklad
při zvedání nehoupal.
ROHIBITION – Do not lift the load at
an angle or drag the load.
ROHIBITION – Do not try to lift a
load that is stuck.
ZÁKAZ - Nezvedejte břemeno
šikmo ani ho neposouvejte.
ZÁKAZ - Nezkoušejte zvedat
zaseknuté nebo zaklesnuté
břemeno.
18 PROSYSTEM Jib cranes | Operator‘s Manual

CAUTION – Incorrect operation may
result in hazards, injury or material
damage.
U OZORNĚNÍ - Nesprávná
obsluha může způsobit
nebezpečí, zranění nebo
poškození materiálu..
4.2.4 Starting and stopping motions 4.2.4 Spouštění a zastavování pohybů
1. Ensure that the hook, the load, the crane and its
moving parts do not collide with objects or people
during hoisting or travel motion.
2. Warn personnel before lifting or moving the load
and of an approaching load.
3. Lift the load high enough to prevent collisions. Do not lift the
load higher than needed or above the safe lifting height.
1. Zajistěte, aby se hák, břemeno, jeřáb a jeho
pohyblivé části během zvedání nebo pojezdu
nesrazily s předměty nebo osobami.
2. Před manipulací s břemenem upozorněte
pracovníky v okolí.
3. Zvedejte břemeno dostatečně vysoko, abyste
zabránili kolizi, ale ne výše, ne je nutné, nebo nad
bezpečnou výšku zdvihu.
ROHIBITION – Do not move the
load by pulling on the pendant cable.
ZÁKAZ - Nepřemísťujte
břemeno tažením za kabel
ovladače
Avoid inching when lifting or lowering the load. Inching means
doing repeated small adjustments (briefly clicking direction
button continuously) within a short time span. Inching will
have a detrimental impact on the lifespan of the crane.
Břemena v dy zvedejte nebo spoštějte plynule! Při
manipulaci se vyhýbejte krátkým, trhaným povelům
(ťukáním na tlačítko ovlacače). Tenoto způsob pou ití
sni uje ivotnost jeřábu.
ROHIBITION – Do not use hoist
limit switches for routine stopping of
motion. Stop movements only using
controls.
ZÁKAZ – ro zastavení pohybu
nikdy nepoužívejte koncové
spínače. ohyb zastavujte pouze
pomocí ovládacích prvků.
PROSYSTEM – otočné jeřáby – u ivatelská příručka 19

ROHIBITION – Do not use end
plates for routine stopping of motion.
ZÁKAZ – ro zastavení pojezdu
nikdy nepoužívejte dorazy !!
Equip the crane with appropriate stoppers if there is a
need to regularly stop at a specific point. Limiting
device is presented in Figure 3.
Pokud potřebujete otáčení výlo níku často zastavovat
na určitém místě, vybavte ho vhodnými zará kami.
Omezovací zařízení je znázorněno na Obr. 3
Figure 3 Limiting device
Wait for movements to fully stop before starting them again.
Let the load dampen before continuing.
Obr. 3: Omezovací zařízení
Před dalším manipulací v dy nechte břemeno zcela
uklidnit.
4.2.5 Load control and balancing the load
1. Proceed slowly and make sure that the load is
under control when lifting and lowering the load.
2. Take up slack on the load chain or sling gradually.
4.2.5 Ovládání a vyvá ení břemene
1. Při zvedání a spouštění břemene postupujte pomalu
a ujistěte se, e je břemeno stále pod kontrolou.
2. Závěs břemene a řetěz zdvihu napínejte postupně!
ROHIBITION – Do not leave a
suspended load unattended.
ZÁKAZ - Nenechávejte zavěšený
náklad bez dozoru
20 PROSYSTEM Jib cranes | Operator‘s Manual
Table of contents
Other KITO Construction Equipment manuals