Klarstein Beerfest User manual

10028505
Beerfest
Maischkessel
Mash Kettle
Cuve de brassage
Cuba de maceración
Pentola per birra artigianale


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Bedienung5
Beispielrezepte7
Reinigung und Pege7
Hinweise zur Entsorgung8
Konformitätserklärung8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10028505
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 2500 W
Volumen 30 Liter
English 9
Français 15
Español 15
Italiano 27

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zum Anschluss
• Lesen Sie sich alle Hinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel. Falls das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich quali zierten Person ersetzt werden.
• Versuchen Sie nicht das Gerät, das Kabel oder den Stecker selbst zu reparieren.
Reparaturen dürfen nur von geschulten Fachkräften durchgeführt werden.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Arbeits äche hängen.
• Stellen Sie das Gerät sicher in die Mitte der Arbeits äche.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Tank leer ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Gasherden, Elektroherden oder Öfen.
• Achten Sie darauf, dass Stecker und Netzkabel nicht nass werden, falls das Gerät
leckt.
• Ziehen Sie den Stecker vor der Reinigung aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
• Dieses Gerät erfordert ein Steckdose mit 10-16 A.
• Dieses Gerät darf nur im Umgebungen aufstellt werden, wo es von geschultem
Personal beaufsichtigt werden kann.
• Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
Hinweise zum sicheren Gebrauch
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Geräteteile können während der Benutzung
sehr heiß werden. Fassen Sie die Ober ächen während dem Gebrauch
nicht an.
• Nehmen Sie den Deckel nicht ab, während der Inhalt kocht.
• Halten Sie den Deckel beim Abnehmen so, dass der Dampf von Ihnen weg strömt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, während sich Flüssigkeit darin be ndet.

5
DE
• Überfüllen Sie das Gerät nicht, damit die Flüssigkeit nicht überläuft.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wasser oder in feuchte Räume.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger und tauchen Sie das
Gerät nicht in Wasser.
Hinweis: Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen! Psychisch, sensorisch und
körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher
von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen
Risiken verstehen.
BEDIENUNG
Herstellung von Maische
Legen Sie den Gittereinsatz in den Maischkessel. Fügen Sie Wasser hinzu. Schroten Sie
das Malz (z. B. Gerstenmalz) und erhitzen Sie den Kessel von 55 bis 65° C. Erhöhen
Sie während der drei Stunden die Temperatur allmählich. Rühren Sie es alle 30 Minuten
um. Entnehmen Sie nach drei Stunden einen Löffel Maische und testen Sie die Maische
mit Hilfe von Iod auf den Stärkegehalt. Wenn es sich nach 10 Minuten nicht mehr färbt,
bedeutet das, dass die Stärke sich in Malz verwandelt hat. Ansonsten führen Sie den
Prozess fort und testen wieder.

6
DE
Verwenden Sie den Filter, der sich im Kessel bendet, um Rückstände (Malztreber)
herauszultern. Wenn die Rückstände für den Filter zu klein sind, verwenden Sie
verwenden Sie ein Siebblech.
Kochen Sie die Würze 30 Minuten lang. Beginnen Sie dann mit dem Sedimentieren.
Wiederholen Sie den Filtervorgang, bis Sie eine klare Flüssigkeit erhalten. Lassen Sie die
Flüssigkeit auf 10-12 °C abkühlen.
Stellen Sie bei Bedarf die Zeitschaltuhr. Ihr Bereich ist 10-120 Minuten und sie verfügt
über zwei Modi.
• Modus automatische Zeitschaltuhr: Sie können eine beliebige Zeit von 10 bis 120
Minuten einstellen. Drehen Sie den Regler der Zeitschaltuhr im Uhrzeigersinn.
• Modus Dauerbetrieb: Die Taste ist in der Position AN.
Vorgärung
Bereiten Sie die Hefe vor, die Dosis beträgt 10 % der Würze. Bereiten Sie 250 ml
Würze vor und mischen Sie sie mit der Hefe in einem desinzierten Gefäß und rühren
Sie die Flüssigkeit um. Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur 20-25 °C
beträgt. Kultivieren Sie die Mixtur für 12-24 Stunden. Je mehr Hefe Sie der Mischung
zugegeben haben, desto schneller ist der Gärungsprozess. Rühren Sie die Mischung,
wenn der Gärprozess beendet ist. Geben Sie die Mischung in den Kessel. Vermengen
Sie die Mischung mit der gesamten zubereiteten Würze.
Hauptgärung
Die Hauptgärung dauert 5 bis 7 Tage. Die Temperatur bei der Hauptgärung sollte
8-12°C betragen.
• Nach 18-24 Stunden: Bläschen entstehen an der Oberäche der Flüssigkeit.
• 2.-3. Tag: Bläschen nehmen zu.
• 4.-6. Tag: Bläschen sinken.
Kosten Sie das gegorene Gebräu, wenn die Bläschen gesunken sind. Wenn der Trank
weich ist und einen Hefegeschmack hat, ist das Bier fertig.

7
DE
BEISPIELREZEPTE
Biersorte Stammwürze Nachguss
Märzen 12,5 - 13 °P 6,5 - 7 L
Pilsner 11 - 11,5 °P 7,5 L
Bock 15 - 16 °P 7,5 L
Weizen 12 - 12,5 °P 6,5 - 7 L
Ale 13 - 15 °P 6,5 - 7 L
Gerstengold 12 - 12,5 °P 6,5 - 7 L
Maische (Anleitung)
Minuten Temperatur Anmerkung
10 45 °C pH-Wert messen, Malz hinzufügen
20 62 °C Ständig rühren
25 68 °C Ständig rühren
30 72 °C Ständig rühren, Iodprobe
578 °C Ständig rühren
REINIGUNG UND PFLEGE
• Reinigen Sie das Gerät sofort nach jeder Benutzung. Lassen Sie Maische und
Malzreste nicht antrocknen, da Sie sich die Reinigung damit unnötig erschweren.
• Alle Edelstahlteile können mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel gereinigt
werden. Vermeiden Sie Scheuermittel oder harte Schwämme und Bürsten, die
Kratzer verursachen. Verwenden Sie einen Pfeifenreiniger, um das untere Element
zu reinigen.
• Achten Sie bei der Reinigung des Kessel ist darauf, dass kein Wasser mit den
elektrischen Bauteilen in Berührung kommt. Ziehen Sie vor der Reinigung den
Stecker aus der Steckdose.
• Bevor Sie den Brühvorgang starten, entfernen Sie den Staub und den Schmutz vom
Gerät und reinigen Sie die innenliegenden Teile mit warmem Wasser.

8
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)

9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions10
Operation11
Sample Recipes13
Cleaning and Care13
Hints on Disposal14
Declaration of Conformity14
TECHNICAL DATA
Item Number 10028505
Rated voltage 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power comsumption 2500 W
Volume 30 Litres

10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Hints on Connection
• Read all instructions carefully.
• Check the product rating label and make sure the water urn voltage is t for your
outlet voltage before using.
• The plug should be connected to the earth block.
• Do not use the water boiler if the cord or plug is damaged, it should be replaced
before using.
• If the water boiler malfunctions or is damaged, please call customer services for
checking and repairing.
• Switch off the button before removing the plug.
• Always switch off before trying to move the water boiler.
• Grasp the plug when you remove it. Do not pull the cord.
• Do not let the power cord hang over edge of a table.
• Place the water boiler securely at the centre of the table.
• Do not switch on the water boiler if the water tank is empty.
• Do not place the water boiler near a gas cooker, electric burner or heated oven.
• Power cord and plug must not touch water in the case of a leakage.
• Please remove the plug from outlet, and cool off the plug before cleaning.
• Press the Switch Off button, and remove the plug after using.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as: staff kitchen areas in shops, of ces and other working environments, farm
houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments, bed and
breakfast type environments. Do not use this appliance outdoors.
• The appliance requires a 13Amp -16Amp plug.
• The appliance is only to be installed in locations where it can be overseen by
trained personnel.
• Never leave the unit unattended.
Instructions for safe use
CAUTION
Risk of bruns! The surface of the water boiler gets very hot during use.
Do not touch the surface.
• Do not remove the lid while boiling.
• Position the lid so that steam is directed away from the handle.
• Do not carry the urn while it contains water.

11
EN
• If the appliance is overlled, boiling water may overow.
• If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a qualied person in order to avoid a hazard.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• The appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be
used.
• The appliance must not be cleaned by a water jet. The appliance must not be
immersed in water or liquid.
Note: Children must not use the appliance! Persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only
use the device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their
safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use
of the device.
OPERATION
How to make wort
The element cover should be put in the urn, as it prevents the „stuffs“ caking onto
element and burn out the urn. Pour water into the urn. Grind the malt, and heat it up
to 55-65 °C, keep heating it up constantly in 3 hours. String it every 30mins. After 3
hours, get a spoon of „wort“ and use iodine to test it every 10mins. If it not shows „light
blue“, it means the starch turn into Malt. Opposite, please keep the above instruction
and do the testing again.

12
EN
Please use lter to get rid off the residue. There is lter in the urn, if the residue is too
small, please use a gauze to ltrate the residue.
Please boil the „wort“ for 30 mins. And then do the sediment process. Please re-do the
ltrate step again until you get lucid liquid. Please cool it down to 10-12 °C.
Clockwise the timer when you need it. The timer range is from 10-120 min. There are two
modes of timer:
• Automatic timer mode: you can select any time between 10-120 min (turn timer
knob clockwise.)
• Continuous operation mode: The switch is set to „ON“ position.
Pre-fermentation
Please prepare yeast, the yeast dosage is 10% of „wort“ liquid. Please prepare 250ml
„wort“ and mix it with yeast in a disinfectant content and stir it. Make sure you the
„mixture“ under 20-25℃ environment tempera- ture to cultivate for 12-24 hours. (the
more yeast you put, the fermentation process is faster). always string the „mixture“, when
the fermentation is done, put it in a big urn and mixture it will all „wort“ which had been
prepared.
Main Fermentation
The main fermentation takes 5 to 7 days. The temperature should be kept at 8-12 °C.
18-24 hours later: bubbles will be on the liquid surface.
• 18-24 hours later: bubbles will be on the liquid surface.
• 2nd-3rd day: there will be more bubbles.
• 4th-6th day: the bubbles will start to sink.
After the bubble nish sinking, please taste the fermentation juice, when you feel the
taste is smooth, and with yeast taste, the beer is ready.

13
EN
SAMPLE RECIPES
Beer type Original gravity Rell
Märzen 12,5 - 13 °P 6,5 - 7 L
Pilsner 11 - 11,5 °P 7,5 L
Bock 15 - 16 °P 7,5 L
Wheat Bier 12 - 12,5 °P 6,5 - 7 L
Ale 13 - 15 °P 6,5 - 7 L
Gerstengold 12 - 12,5 °P 6,5 - 7 L
Mash (Instruction)
Minutes Temperature Comments
10 45 °C Measure pH, add malt
20 62 °C Stir constantly
25 68 °C Stir constantly
30 72 °C Stir constantly, iodine test
578 °C Stir constantly
CLEANING AND CARE
• The device must be cleaned immediately after the brewing process. Avoid surface
drying of wort and malt remnants, as this will signicantly impair the cleaning
process.
• All stainless steel components can be cleaned using a conventional detergent.
Abrasive agents and sponges/brushes that cause scratching are not suitable.
Ideally use a pipe cleaner thread to clean the bottom element part.
• When cleaning the brewing vessel ensure that no water spray or moisture comes
into contact with the electrical components. The Plug must be disconnected for
performing cleaning activities.
• Before starting the brewing process, remove all dust and dirt from the device and all
internal ttings by means of warm water.

14
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailled information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)

15
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité16
Utilisation17
Exemples de recettes19
Nettoyage et entretien19
Informations sur le recyclage20
Déclaration de conformité20
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10028505
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance consommée 2500 W
Volume 30 Liter

16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes pour le branchement
• Lisez attentivement tous les conseils avant d’utiliser l’appareil.
• Avant l’utilisation, véri ez la tension sur la plaque signalétique de l’appareil.
Ne branchez l’appareil que sur des prises dont la tension correspond à celle de
l’appareil.
• Branchez l’appareil sur une prise reliée à la terre uniquement.
• N’utilisez pas l’appareil avec un câble secteur endommagé. Si le câble secteur
ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant un service
professionnel agréé ou une personne de quali cation équivalente.
• N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil, le câble ou la che. Les
réparations de l’appareil ne doivent être effectuées que par un atelier professionnel
agréé.
• Eteignez l’appareil avant de retirer la che de la prise.
• Ne tirez pas sur le câble, saisissez toujours le corps de la che pour le débrancher.
• Ne faites pas pendre le câble au bord du le plan de travail.
• Posez l’appareil en sécurité au milieu du plan de travail.
• N’allumez pas l’appareil si le réservoir est vide.
• N’installez pas l’appareil à proximité de cuisinières à gaz ou électriques, ou de
fours.
• Veillez à ne pas mouiller la che ou le câble secteur si l’appareil fuit.
• Avant le nettoyage, débranchez la che de la prise et laissez l’appareil refroidir
complètement.
• Éteignez l’appareil après chaque utilisation et débranchez la che de la prise.
• L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial mais seulement domestique ou
équivalent. En font partie les cuisines de bureaux, les fermes, hôtels, motels et lieux
d’hébergement qui proposent des services de type Bed & Breakfast.
• Cet appareil nécessite une prise de 10-16 A.
• Cet appareil ne doit être installé que dans des lieux où il peut être surveillé par du
personnel formé.
• Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
Conseils pour une utilisation sûre
ATTENTION
Danger de brûlure ! Les parties de l’appareil deviennent très chaudes
pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces externes
pendant le fonctionnement.
• Ne retirez pas le couvercle pendant que le contenu bout.
• Lorsque vous retirez le couvercle, tenez-le de sorte que la vapeur ne soit pas
dirigée vers vous.
• Ne déplacez pas l’appareil quand il contient du liquide.

17
FR
• Ne remplissez pas trop l’appareil an d’éviter les débordements de liquide.
• Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• N’installez pas l’appareil à proximité de l’eau ou dans des lieux humides.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à haute pression et ne le plongez pas
dans l’eau.
Note: Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil ! Les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénués d‘expérience et de
connaissances ne doivent utiliser l‘appareil que si la personne responsable de leur
sécurité leur en a expliqué le fonctionnement, ou s‘ils sont supervisés et comprennent
les dangers liés à l‘utilisation de l‘appareil.
UTILISATION
Préparation du moût
Placez la grille dans la cuve à moût. Rajoutez de l’eau. Concassez le malt (ou le malt
d’orge) et chauffez la cuve à 55 - 65° C. augmentez progressivement la température
durant trois heures. Mélangez toutes les 30 minutes. Au bout de trois heures retirez une
cuillère de moût et testez le moût avec de l’iode pour mesurer la teneur en amidon. S’il
ne se colore plus au bout de 10 minutes, cela signie alors l’amidon s’est transformé en
malt. Dans le cas contraire, poursuivez le processus et testez à nouveau.

18
FR
Utilisez le ltre qui se trouve dans la cuve pour exltrer les restes (les drêches). Si les
particules sont trop nes pour le ltre, utilisez un tamis.
Faites bouillir le moût pendant 30 minutes. Commencez ensuite la sédimentation.
Renouvelez le processus de ltrage jusqu’à obtenir un liquide clair. Laissez refroidir le
liquide jusqu’à 10-12 °C.
Réglez la minuterie si nécessaire. Elle couvre des durées de 10-120 minutes et dispose
de deux modes.
• Mode minuterie automatique : vous pouvez régler une durée de 120 minutes
maximum. Tournez le bouton de réglage de la minuterie en sens horaire.
• Mode de fonctionnement continu : la touche est en position marche.
Macération
Préparez la levure, la dose correspond à 10 % du moût. Préparez 250 ml de moût et
mélangez-le avec la levure dans un récipient stérilisé et mélangez ce liquide. Veillez à
ce que la température ambiante soit comprise entre 20-25 °C. Laissez ce mélange se
développer pendant 12-24 heures. Plus vous aurez ajouté de levure à la préparation,
plus vite le processus de fermentation se déroulera. Mélangez la préparation à la
n du processus de fermentation. Versez la préparation dans la cuve. Mélangez la
préparation avec l’ensemble du moût.
Fermentation primaire
La fermentation primaire dure de 5 à 7 jours. La température pendant la fermentation
primaire doit être de 8-12 °C.
• Après 18-24 heures : des bulles se forment à la surface du liquide
• 2e-3e jour : les bulles grossissent
• 4e-6e jour : les bulles coulent
Goûtez la fermentation, lorsque les bulles ont coulé. Si la boisson est douce et a un goût
de levure, la bière (jeune) est prête.

19
FR
EXEMPLES DE RECETTES
Types de bières Gravité originelle Recharger
Bière de mars 12,5 - 13 °P 6,5 - 7 L
Pilsner 11 - 11,5 °P 7,5 L
Bock 15 - 16 °P 7,5 L
Bière de froment 12 - 12,5 °P 6,5 - 7 L
Ale 13 - 15 °P 6,5 - 7 L
Orge 12 - 12,5 °P 6,5 - 7 L
Moût (instructions)
Minutes Température Remarque
10 45 °C Mesurez le pH, rajoutez du malt
20 62 °C Remuez constamment
25 68 °C Remuez constamment
30 72 °C Remuez constamment, échantillon d‘iode
578 °C Remuez constamment
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez l’appareil avant et après chaque utilisation. Ne laissez pas sécher les
restes de malt et de moût car ils vous rendront le nettoyage inutilement plus difcile.
• Toutes les pièces en inox peuvent se nettoyer avec les produits de nettoyage
courants. Evitez les produits abrasifs et les éponges et brosses dures qui provoquent
des rayures. Utilisez un cure-pipe pour nettoyer l’élément bas.
• Lors du nettoyage de la cuve, faites attention à ce que l’eau ne soit jamais en
contact avec les parties électriques. Avant le nettoyage, débranchez la che de la
prise.
• Avant de commencer le brassage, retirez la poussière et les saletés de l’appareil et
nettoyez les éléments intérieurs à l’eau chaude.

20
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle
à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être
jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-
vous concernant les règles appliquées pour la collecte
d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles
de recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage contre
les conséquences négatives possibles. Le recyclage des
matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes
suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
Table of contents
Languages:
Other Klarstein Brewing System manuals
Popular Brewing System manuals by other brands

Fetco
Fetco CBS-1221 Users guide and operator instructions

Fetco
Fetco Extractor Plus CBS-1231 Users guide and operator instructions

Curtis
Curtis G4 Gemini Series user guide

Breville
Breville the BrevillePrecision Brewer Thermal Instruction book

Blichmann Engineering
Blichmann Engineering 5 BBL Insulated Hybrid Brewhouse Assembly operation maintenance

Toddy
Toddy ARTISAN quick start guide