Klaxon Super M User manual

Super M Siren
Installati n Instructi ns
FR ES
EN DE
Installati n Manual Installati nsanweisung
EN DE
The European directive “Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE)
aims to minimise the impact of electrical and electronic equipment waste on
the environment and human health. To conform with this directive, electrical
equipment marked with this symbol must not be disposed of in European public
disposal systems. European users of electrical equipment must now return
end-of-life equipment for disposal. Further information can be found on the
following website: http://www.recyclethis.info/.
Das Ziel der EG-Richtlinie über Elektr - und Elektr nik-Altgeräte ist, Umwelt- und
Gesundheitsschäden durch Elektr - und Elektr nik-Altgeräte s gering wie möglich
zu halten. Um diese Richtlinie einzuhalten, dürfen Elektr geräte, die mit diesem Symb l
gekennzeichnet sind, nicht in den öffentlichen eur päischen Ents rgungssystemen
ents rgt werden. Eur päische Benutzer v n Elektr geräten müssen ab s f rt
Altgeräte zur Ents rgung zurückgeben. Nähere Inf rmati nen hierzu finden Sie auf
der f lgenden Website: http://www.recyclethis.inf /.
Imp rtant
The unit should be fitted with a fused spur incorporating an all pole
disconnection device providing 3mm contact separation in all poles.
Isolate the unit from the electricity supply before removing the cover.
WARNING: No user serviceable parts contained within the unit.
WARNING: The siren generates very high sound levels. Unprotected
exposure could lead to permanent hearing damage. Ensure appropriate
hearing protection is used when working in close proximity to the siren.
WARNING: The siren contains rotating parts. Mount the unit at least 1.5m
clear of normally accessible areas. Keep hands well clear of the siren
when in operation.
The siren will operate in any orientation and may be mounted on any flat
surface. Ensure that airflow around the rotating impellor is not impaired.
NOTE: If the unit is to be used outdoors, or where water may drip onto it,
the siren must be mounted with the impellor downwards, and should only
be sited in sheltered locations not directly exposed to the effects of
adverse weather conditions. A functional earth terminal is provided on the
bracket for connection to the earth supply. The siren is double insulated
and should not be earthed.
Installati n
oosen the two retaining screws and slide the bracket out of its retaining
slots.
Position the bracket on the surface required, allowing enough space above
the final position for the movement of the siren during assembly. A “key-
hole” slot is provided to assist in vertical mounting of the bracket.
Select two diagonally opposite fixing holes of the four provided. (The other
two are provided for fitting to a horizontal or vertical conduit box). Mark
their position, drill as required (including a 20mm hole if the cables are to
pass through the wall) and fix the bracket. Connect to the supply earth if
required.
Offer the siren into position, passing the cables though the wall or through
the triangular aperture between the bracket and the siren – left or right as
required – and engage the retaining slots onto the bracket and slide into
position.
Tighten the retaining screws and complete the wiring.
M del N . Supply v ltage N minal running current
S D-0001 110 V AC 50/60Hz or 110V DC 3A AC or 2.7A DC
S D-0002 230 V AC 50/60Hz or 230V DC 1.4A AC or 1.2A DC
Technical Specificati n
Allgemeines
WARNUNG: Die Sirene erzeugt einen sehr hohen Geräuschpegel.
Ungeschützte Aussetzung kann zu dauerhaften Gehörschäden führen.
Stellen Sie sicher, dass passender Gehörschutz verwendet wird, wenn in
unmittelbarer Nähe zur Sirene gearbeitet wird.
WARNUNG: Die Sirene enthält rotierende Teile. Montieren Sie das Gerät
mindestens 1.5 M entfernt von frei zugänglichen Bereichen. Sirene im
Betrieb nicht öffnen – VER ETZUNGSGEFAHR-.
Die Sirene arbeitet in jedem Installationswinkel und kann auf jeder flachen
Oberfläche oder an einem Verteilerkasten installiert werden, soweit die
Statoröffnungen dabei nicht behindert werden. Wenn das Gerät jedoch
draußen oder an einem Ort, an dem Wasser auf das Gerät gelangen kann,
verwendet werden soll, so ist die Sirene mit dem Stator nach unten zu
installieren, und zwar in einer möglichst geschützten Position, an der sie
den Witterungsbedingungen nicht unmittelbar ausgesetzt ist. Die 230-Volt-
Versorgung ist über einen geeigneten Schalter korrekt anzuschließen. An
der Halterung befindet sich ein Erdungsanschluss zum Erden der Hal-
terung. Die Sirene ist doppelt isoliert und zwecks EMV nicht geerdet.
Standardinstallati n
ösen Sie die zwei Halteschrauben und schieben Sie die Halterung aus
den Nuten.
Positionieren Sie die Halterung auf der Montageoberfläche und lassen Sie
genug Platz über der endgültigen Position für die Montage der Sirene. Ein
länglicher Schlitz soll bei der vertikalen Installation der Halterung helfen.
Wählen Sie aus den vier vorhandenen Befestigungslöchern zwei diagonal
gegenüberliegende öcher aus (die anderen zwei dienen zum Befestigen
an einem horizontalen oder vertikalen Verteilerkasten). Markieren Sie die
öcherpositionen auf der Oberfläche, bohren Sie entsprechende öcher
(sowie ein 20-mm- och, wenn die Kabel durch die Wand geführt werden
sollen) und bringen Sie die Halterung an. Erden Sie sie gegebenenfalls.
Bringen Sie die Sirene in Position, führen Sie die Kabel durch die Wand
bzw. durch die dreieckige Öffnung zwischen Halterung und Sirene (links
oder rechts). Setzen Sie dann die Nuten der Sirene an der Halterung an
und schieben Sie sie in Position.
Drehen Sie die Halteschrauben fest und nehmen Sie die Verdrahtung vor.
Das braune und das blaue Kabel wird mit einer permanenten Stromver-
sorgung (230 V AC) verbunden: BRAUN – PHASE, B AU – NU . Die
Stromversorgung ist mit einer 13-A-Sicherung zu sichern.
Gesundheit und sicherheit
Die Sirene gibt Signale über einen offenen Rotor ab, der für Finger eine
Gefahr darstellt. Sie ist deshalb außer Reichweite zu installieren. Die Sig-
nale der Sirene können als sehr unangenehm empfunden werden und bei
längerem Kontakt zu Hörschäden führen, wenn die Sirene in zu geringer
Höhe oder in einem geschlossenen Bereich installiert wird.
Technische Spezifikati nen
M del N . Betriebsspannung Einschaltstr m
S D-0001 110 V AC 50/60Hz or 110V DC 3A AC or 2.7A DC
S D-0002 230 V AC 50/60Hz or 230V DC 1.4A AC or 1.2A DC
Fuse rating 13A
@
Texecom td (Incorporating Klaxon Signals)
St Crispin Way, Haslingden, BB4 4PW, UK
+44 1706 233879 +44 1706 223450
Issue 5.0 (June 2010) 18-185377
Copyright © Texecom td
[email protected] www.klaxonsignals.com

General dades
AVISO: La sirena genera un sonido muy alto. Estar expuesto a este
sonido sin protección puede causar daños permanentes de audición.
Asegúrese que usa protección apropriada para sus oidos si tiene que
trabajar cerca de la sirena.
AVISO: La sirena tiene piezas rotativas. Monte la sirena por lo menos a
1.5m de altura en zonas que estén fuera de alcance. Mantenga sus
manos alejadas de la sirena mientras esta esté en funcionamiento.
La sirena funcionará bajo cualquier ángulo y puede montarse sobre
cualquier superficie plana, o cuadro de distribución, siempre que las
aberturas del estator circular no queden obstruidas. Si, sin embargo, la
unidad va a ser utilizada en exteriores, o allí donde el agua pueda llegar
a caer sobre ella, la sirena deberá ser montada con el estator cara abajo,
y deberá situarse únicamente en emplazamientos bajo cubierto y no
quedar directamente expuesta a los efectos de condiciones climáticas
adversas. El suministro de 230 deberá conectarse correctamente
mediante un interruptor adecuado. Se facilita un terminal de tierra en la
abrazadera para la conexión a la puesta a tierra. La sirena lleva un doble
aislamiento, y debido a condiciones EMC no está puesta a tierra.
Instalac ón estándar
Aflojar los dos tornillos de retención y deslizar la abrazadera fuera de sus
ranuras de retención.
Colocar la abrazadera en la superficie requerida, dejando espacio
suficiente por encima de la posición final para permitir el movimiento de
la sirena durante el montaje. Se facilita una ranura “tipo llave” como ayuda
para el montaje vertical de la abrazadera.
Seleccionar dos agujeros de fijación diagonalmente opuestos de los
cuatro existentes. (Los otros dos se facilitan para la colocación sobre
cuadro de distribución horizontal o vertical). Marcar su posición, perforar
lo necesario (incluyendo un agujero de 20mm si los cables van a pasar a
través de la pared) y colocar la abrazadera. Conectar a la puesta a tierra
si es necesario.
Presentar la sirena en posición, pasando los cables a través de la pared
o a través de la abertura triangular entre la abrazadera y la sirena –
izquierda o derecha según se requiera – y enclavar las ranuras de
retención sobre la abrazadera deslizándola en posición.
Apretar los tornillos de retención y completar el cableado.
Los cables marrón y azul se conectan al suministro eléctrico permanente
de 230 CA.
MARRÓN – ACTIVO, AZUL – NEUTRO.
Este suministro deberá alimentarse a través de un fusible de 13 amperios.
Advertenc a sobre segur dad e h g ene
La sirena emite un sonido a partir de un rotor abierto, en el que pudieran
quedar atrapados los dedos, por lo que deberá montarse fuera de
alcance. El sonido de esta sirena causará malestar y podría llegar a dañar
los oídos por un período indeterminado de tiempo, como consecuencia de
haber sido montada a un nivel demasiado bajo y dentro de un recinto
cerrado.
Model No. Tens on d'ut l sat on Courant d'ut l sat on
SLD-0001 110 AC 50/60Hz or 110 DC 3A AC or 2.7A DC
SLD-0002 230 AC 50/60Hz or 230 DC 1.4A AC or 1.2A DC
Spéc f cat on techn que
Not ce d' nstruct ons
FR Instrucc ones de Instalac ón
ES
La directive euro éenne " Déchets d'Equi ements Electriques et Electron-
iques " (DEEE) a our but de minimiser l'im act des déchets électriques et
électroniques sur l'environnement et la santé humaine. Conformément à cette
directive, tout équi ement électrique dis osant de ce symbole ne doit as
être jeté dans les systèmes d'évacuation des déchets ublics euro éens. Les
utilisateurs euro éens d'équi ement électrique doivent désormais renvoyer
tout équi ement électrique en fin de vie our évacuation. Vous trouverez de
lus am les informations sur le site Web suivant : htt ://www.recyclethis.info/.
Fusible 13A
General tes
ATTENTION : La sirène génère des sons très hauts qui pourraient causer
des problèmes d’audition permanents. Assurez vous que vous porter des
protections adéquates lorsque vous travailler près de la sirène.
ATTENTION : La sirène contient des parties tournantes. Installez la sirène
a au moins 1.5 m d’endroits normalement accessibles. N’approchez pas
vos mains de la sirène en fonctionnement.
L'angle de montage de la sirène n'a aucune incidence sur son fonction-
nement. Dès l'instant ou les ouvertures du stator circulaire ne risquent pas
d'être obstruées, elle peut être montée sur n'importe quelle surface plane
ou boîte de connexions. Toutefois, si elle doit être utilisée à l'air libre ou
dans un endroit ou elle pourrait être soumise à des écoulements d'eau, la
sirène doit être montée stator tourné vers le bas, dans un endroit abrité et
où il ne sera pas directement exposé aux effets de conditions
météorologiques défavorables. L'alimentation par courant de 230 volts doit
être correctement effectuée, par le biais d'un commutateur adapté. Une
borne de mise à la terre située sur la patte de fixation permet de mettre le
klaxon à la terre. La sirène est dotée d'une double isolation et, pour des
raisons de compatibilité électromagnétique, n'est pas mise à la masse.
Installat on standard
Desserrer les deux vis de retenue et faire glisser la patte de fixation pour
la faire sortir de ses fentes de retenue. Positionner la patte de fixation sur
la surface d'accueil, en laissant assez d'espace vertical pour pouvoir
centrer la sirène pendant le montage. Une fente “trou de serrure” est
prévue pour faciliter le montage vertical de la patte de fixation.
Sélectionner deux trous de fixation diagonalement opposés parmi les
quatre fournis (les deux autres servent au montage de la sirène sur une
boîte de connexions horizontale ou verticale). Marquer leur position puis
percer aux emplacements voulus (inclure un trou de 20 mm si les fils
doivent passer à travers le mur) et fixer la patte de fixation. Raccorder la
sirène au conducteur de mise à la terre si besoin est.
Positionner la sirène à l'endroit voulu, en faisant passer les fils à travers
le mur ou à travers l'ouverture triangulaire entre la patte de fixation et la
sirène – à gauche ou à droite selon le cas – puis insérer les fentes de
retenue sur la patte de fixation et faire coulisser la sirène en place.
isser les vis de retenue et procéder au raccordement des fils.
Les fils brun et bleu sont connectés à une source d'alimentation
permanente en courant alternatif de 230 volts.
BRUN – POSITIF, BLEU – NEGATIF.
L'alimentation doit passer par un fusible d'une capacité de 13 ampères.
Cons gne de sante & secur te
Le son de la sirène provenant d'un rotor sans protection capable de
blesser les doigts, la sirène doit être installé hors de portée. La sirène
produit un son gênant qui pourrait, à long terme, provoquer des troubles
de l'acuité auditive. La sirène ne doit par conséquent pas être installée
sur une surface trop basse, dans un endroit fermé.
Model No. Tens ón de func onam ento Corr ente de serv c o nom nal
SLD-0001 110 AC 50/60Hz or 110 DC 3A AC or 2.7A DC
SLD-0002 230 AC 50/60Hz or 230 DC 1.4A AC or 1.2A DC
Espec f cac ones Técn cas
Fusible 13A
El objetivo de la directiva euro ea de Eliminación de equi os eléctricos y electrónicos
(WEEE) es minimizar el im acto de la eliminación de equi os eléctricos y electrónicos
sobre el medioambiente y la salud de las ersonas. Para cum lir con esta directiva,
el equi amiento eléctrico marcado con este símbolo no deberá desecharse en
ningún sistema de eliminación euro eo úblico. Los usuarios euro eos de
equi amiento eléctrico deberán retornar los equi os eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil ara su eliminación. Para más información visite el siguiente
sitio Web: htt ://www.recyclethis.info/.
This manual suits for next models
2
Other Klaxon Security System manuals

Klaxon
Klaxon Flashguard Minn-X User manual

Klaxon
Klaxon Nexus 110 AC User manual

Klaxon
Klaxon Syrex IS-XN User manual

Klaxon
Klaxon Nexus Pulse 105 Red User manual

Klaxon
Klaxon Nexus 120 AC User manual

Klaxon
Klaxon GP10 Instruction Manual

Klaxon
Klaxon Nexus 120 DC User manual

Klaxon
Klaxon Nexus Pulse 110 User manual

Klaxon
Klaxon TCC-00 Series Manual

Klaxon
Klaxon SLD-0001 User manual