FRANÇAIS
File Name: MKT121707 - CL1000-Inst-FREN-139539TART
Product: CL1000
Package Part#: 139539T
Date: 3/01/10
Client Sign off:
7
1
6
2
3
5
600V
400V
CATIII
600V
400V
CATIII
APPUYEZ
c.a. c.c.
APPUYEZ
c.a. c.c.
V
AT
0 10 20 4030
Apo
V
AT
0 10 20 4030
Apo
V
AT
0 10 20 4030
Apro
APPUYEZ
Duty
Cycle
Hz
V
AT
0 10 20 4030
Apo
V
AT
0 10 20 4030
Apo
POUR
SÉLECTIONNER
Diode
Continuité
APPUYEZ
V
AT
0 10 20 4030
Apo
V
AT
0 10 20 4030
Apo
V
AT
0 10 20 4030
Apo
600V
400A
CATIII
CL1000
B
A
I
J
4
K
F
8
E
H
D
G
C
1
DÉTAILS DES FONCTIONS
CL1000
Mode d’Emploi
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
L’appareil Klein Tools CL1000 est un multimètre à sélection automatique
de gamme. Il mesure la tension c.a. / c.c., le courant électrique c.a., la
résistance, la capacité, la fréquence et le cycle de service. Il peut également
tester la tension sans contact, les diodes et la continuité des circuits.
• Altitude de service : 2 000 mètres
• Humidité : 80% max
• Température de service : 0°C /32°F à 45°C / 113°F
• Température de stockage : 0°C / 32°F à 60°C /140°F
• Précision en température : 18°C /64°F à 28°C / 82°F
• Coefficient de température : 0,1* (précision spécifiée) / °C
• Dimensions : 8,875 po x 3,375 po x 1,5 po
• Poids : 10,7 oz
• Étalonnage : Précis pendant un an
• Qualification de cat. : CAT III 600V
• Précision : ± (% de lecture + nombre de chiffres les moins significatifs)
AVERTISSEMENTS
Pour assurer un fonctionnement et un service sans danger du testeur,
suivez les instructions ci-après. Le non-respect des ces avertissements
risquerait de causer des blessures graves ou même la mort :
• Avant chaque emploi, vérifiez le fonctionnement de l’appareil de mesure en
mesurant une tension ou un courant connu.
• N’utilisez jamais cet appareil de mesure sur un circuit dont la tension dépasse la
qualification de catégorie de cet appareil de mesure.
• N’utilisez pas cet appareil de mesure pendant un orage électrique ou par temps
humide.
• N’utilisez pas l’appareil de mesure ou les fils d’essai s’ils semblent être
endommagés.
• Assurez-vous que les fils de connexion de l’appareil de mesure sont bien à leur
place, et gardez les doigts à distance des contacts de la sonde en métal lorsque
vous effectuez des mesures.
• N’ouvrez pas l’appareil de mesure pour remplacer des piles pendant que les
sondes sont toujours connectées.
• Prenez des précautions lorsque vous travaillez avec des tensions de plus de 60 V
c.c. ou 25 V c.a. eff. De telles tensions présentent un risque de choc électrique.
• Pour éviter des lectures erronées qui pourraient causer un choc électrique,
remplacez les piles si un voyant de décharge partielle des piles s’allume.
• Sauf si vous êtes en train de mesurer une tension ou un courant, mettez l’appareil
hors circuit et verrouillez-le avant de mesurer une résistance ou une capacité.
• Respectez toujours les dispositions des codes de sécurité national et local.
Utilisez des équipements de protection individuelle pour éviter tout risque de
choc électrique ou de blessure causée par une explosion électrique lorsque des
conducteurs sous tension dangereux sont exposés.
SYMBOLES
~
Courant alternatif c.a. Avertissement ou
Mise en garde
Courant continu c.c. Niveaux dangereux
Tension ou courant c.c./c.a. Classe II, double isolation
Masse Sans danger pour
la déconnexion de
conducteurs sous tension
Source c.a.
A. Utilisez des conducteurs de cat. III ou plus.
Ne tentez pas de mesurer plus de 1 000 V c.c. ou de 750 V c.a. ou 2 000 µA.
B. Maintenez les mains au-dessous de la ligne lorsque vous mesurez
des niveaux de courant élevés.
C. Mise hors tension automatiquement (Apo)
• L’appareil se mettra hors tension au bout de 30 minutes d’inutilisation.
• Tournez le cadran ou appuyez sur un bouton pour réactiver l’appareil.
• Désactivé pendant la fonction Max / Min.
• Le maintien du bouton Select en position enfoncée pendant la mise en service de
l’appareil désactive la fonction de mise hors tension automatiquement (Apo).
D. Bouton de sélection de fonctionnalité
• Commutation entre c.a. et c.c.
• Commutation entre et .
E. Rétention / Rétroéclairage / Lampe de travail
• Appuyez pour maintenir la valeur maximum sur l’écran.
• Appuyez à nouveau pour retourner à la valeur actuelle.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant deux secondes
pour activer / désactiver les lumières.
• L’utilisation des lumières décharge rapidement les piles.
F. Plage auto / manuelle
• Appuyez de façon répétée pour parcourir les plages manuelles.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant deux secondes pour
retourner dans le mode de sélection automatique de plage.
• AT
est affiché sur l’écran ACL seulement dans le mode de sélection
automatique de plage.
G. Rétention Max / Min
• Appuyez pour entrer dans le mode Max / Min ; les valeurs les plus grandes et
les plus petites seront enregistrées pendant que vous serez dans ce mode.
• Appuyez de façon répétée pour alterner entre la lecture de la valeur maximum et la
lecture de la valeur minimum.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant deux secondes pour retourner à la
valeur actuelle et effacer les valeurs max. et min. enregistrées alors.
1. Courant c.a. (grand): < 400A
Caractéristiques :
• Centrage des fils dans les guides pour assurer la précision maximum.
• Les courants contraire s'annulent (utilisez des diviseurs de lignes si besoin est).
2. Courant c.a. / c.c. (faible) <2 000µA
Caractéristiques :
MAX/MINRANGEHOLD
H. I. Remplacement des piles
• Lorsque le voyant s’allume sur l’écran ACL, cela signifie qu’il faut
changer les piles.
• Retirez la vis arrière, et remplacez les 3 piles AAA.
J. Dossier magnétique
• Attachez l’instrument à une surface en métal afin d’avoir les mains libres.
K. Graphique à barres
• Le graphique à barres montre une représentation analogique
approximative d’une mesure.
• Le graphique à barres répond beaucoup plus rapidement que l’affichage
numérique.
• L’échelle du graphique à barres va de zéro à la lecture maximum dans la
plage sélectionnée.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX FONCTIONS
• Sélectionnez la source de courant c.a. ou c.c.
• Un courant supérieur à 2 000 µA endommagera l’instrument.
3. Tension c.a./c.c. : < 750 V c.a. ou 1 000 V c.c.
Caractéristiques :
MAX/MINRANGEHOLD
• Sélectionnez la source de tension c.a. ou c.c.
4. Fréquence (Hz) / Cycle de service
(voir la rubrique Détails des fonctions)
Caractéristiques :
HOLD
• Sélectionnez le paramètre , , ou .
• Les fréquences supérieures à 1 MHz causeront l’affichage
de la valeur « 0,000 Hz ».
5. Résistance : <40 MΩ
Caractéristiques :
MAX/MIN
RANGE
HOLD
• Ne mesurez pas la résistance sur un circuit sous tension.
6. Capacité : <4 000µF
Caractéristiques :
HOLD
• Déchargez le condensateur pour raison de sécurité avant
d’effectuer la mesure.
• L’affichage de la lecture peut prendre jusqu’à 60 secondes dans
le cas des grands condensateurs.
7. Diode / Continuity
L’écran affiche :
• Chute de tension directe en cas de polarisation
en sens direct.
• « O.L. » en cas de polarisation dans le sens
inverse.
Diode / Continuité
HOLD MAX/MIN
• L’écran affiche la résistance.
• L’avertisseur sonore retentit si la valeur est
inférieure à 30 Ω.
Continuity Features:
HOLD MAX/MIN
MAX/MINRANGEHOLD
CL1000-Inst-FREN-139539TART.indd 5-8 4/6/10 10:43 AM