KlinMak CBHD1-XR-P Series User manual

CBHD1-XR
CBHD1-XR-P
USER MANUAL
BETRIEBSHANDBUCH
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
取扱説明書
사용 설명서
Attention: read the o erating manual carefully
before using the battery charger
Achtung: lesen sie bitte genau die
betriebsanleitung für dieses batterieladegerät
durch, bevor sie es benutzen.
Attenzione: leggere attentamente il manuale
o erativo rima di utilizzare il caricabatteria
Attention: lire attentivement le mode d’em loi
avant d’utiliser le chargeur de batterie.
Atención: Leer cuidadosamente el manual
o erativo antes de utilizar el cargador de
baterías.
Atenção: leia cuidadosamente este manual de
utilização antes de usar o carregador de bateria.
注意: バッテリー充電器を使用する前に取扱説明書を
よくお読みください。
주의: 배터리 충전기를 사용하기 전에 사용 설명서를 주
의 깊게 읽어보십시오.


User Manual
Im ortant safety instructions. Kee these instructions. This manual contains
im ortant instructions for the safety of the user and o eration of the device.
GENERAL WARNINGS
1) Before each use of the battery charger the instructions set out below must be carefully rea an abi e by.
2) The failure to follow these instructions an /or errors in installing or using the battery charger coul lea to
en angering the operator an /or amaging the evice, voi ing the manufacturer's guarantee.
3) The battery charger cannot be use as a component in systems which provi e life support an /or me ical evices,
without explicit written authorization from S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE.
4) The rating label must be visible after installation.
CHILDREN
5) This appliance can be use by chil ren age from 8 years an above an persons with re uce physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience an knowle ge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way an un erstan the hazar s involve . Chil ren shall not play with the
appliance. Cleaning an user maintenance shall not be ma e by chil ren without supervision.
WHERE TO INSTALL
6) Never place the battery charger in the imme iate vicinity of the battery in or er to prevent gases pro uce an /or
emitte by the actual battery uring charging corro ing an /or amaging the battery charger. Place the battery
charger as far away from the battery as the length of cables permits.
7) Do not install the battery charger in a close space or in such a way as to somehow prevent ventilation. For units
equippe with fans, at least 30 mm clearance must be left aroun the vents. In or er to facilitate the heat exchange
of the battery charger it must be positione vertically, exploiting the fixture holes (where provi e ).
8) Do not use the battery charger out oors.
9) Do not expose the battery charger to rain, water splashes or steam.
10) Do not install the battery charger in caravans an / or similar vehicles.
11) Do not install the battery charger near any heat sources or in areas with high concentrations of ust.
12) Do not install the battery charger near any potential sources of flammable material, for example methane gas
pipes or fuel epots (petrol, kerosene, ...).
13) Do not place an /or fit the battery charger onto surfaces manufacture out of combustible materials, like woo en
shelves or walls.
BATTERIES
14) Follow the specific safety instructions provi e by the battery manufacturer carefully, for example, whether or not
to remove cell caps uring charging an the recommen e charge rates.
15) Working in the vicinity of a lea -aci battery is angerous, as batteries generate explosives gases uring
charging. Therefore smoking an /or generating open flames an /or sparks must be avoi e .
16) Never charge a frozen battery.
17) Batteries must be charge in specific, well-ventilate areas.
18) In or er to re uce risk of injury only charge Lea –Aci , GEL or AGM type, Lithium Polymer or Lithium Ion
batteries. Do not charge other types of rechargeable or non-rechargeable batteries as they coul explo e causing
amage an /or injury.
FURTHER SPECIFICATIONS FOR LITHIUM BATTERIES
19) In or er to charge Lithium Polymer an Lithium Ion batteries, a BMS (Battery Management System) must always
be use , comprising an active an passive safety system, in compliance with safety regulations in force.
20) The possibility of the BMS acting irectly on the battery charger operation uring cell balancing phases rules out,
for any reason whatsoever, that the battery charger is hel irectly responsible shoul amage cause to the battery,
or even a fire or an explosion, be ue to an error in the BMS software.
21) The faculty offere by the materials pro uce by S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE to select ifferent levels
of voltage for charging, is entruste to the control an supervision of the en user an S.P.E. ELETTRONICA
INDUSTRIALE is not liable for any consequences resulting from the selection of the incorrect level of voltage. If in
oubt, the user shoul ask a qualifie professional for clarification.
22) The battery charger tolerance threshol s, as far as levels of over-voltage an overcharging are concerne , are
use only for the safeguar ing of the systems of the same an have no safety functions for the battery itself, the
safety of which epen s solely on the BMS, even when the battery charger is connecte to the battery, whether the
latter is being charge or not.
23) Shoul the client want to use the battery charger on a specific on-boar system an in general in any cases of
special usage, it is the client's responsibility to inform S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE, so that the latter can
raw up any necessary recommen ations. In this case, the client must provi e S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE
with all esigns, iagrams an escriptive material necessary. S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE cannot be hel
D00239-01 3

User Manual
responsible for any amage resulting from the use of the battery charger after opening it an /or mo ifying it an /or
inserting it into other systems.
24) Un er no circumstances can S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE be hel responsible for the malfunctioning of
the batteries or the incineration/explosion of these, in so much as the safety of the battery is the task of the BMS an
not of the battery charger.
CHECKING CABLES, GRID, EARTHING
25) Do not transport the battery charger by pulling on the cables as they coul be amage .
Use the han les on the battery charger, if provi e .
26) Before using the battery charger, check that the sleeving on the mains cable an battery cables is in goo
con ition. Shoul one of the cables be amage , have it replace by a S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE
qualifie technician.
27) Check that the input voltage of the battery charger given on the ata plate is in line with the voltage available.
28) Check the compatibility of the mains plug supplie with the battery charger: the use of a aptors is not
recommen e (in Cana a it is against the law). This charger is provi e with cor set for connection to outlets
operating at nominal 120 Volts (or 240 Volts as appropriate). If the input plug oes not fit the power outlet, contact
SPE ELETTRONICA INDUSTRIALE for the proper cor set terminating in an attachment plug of the proper
configuration for the power outlet.
29) The battery charger must be plugge into a socket fitte with an earth wire. Shoul the socket not be equippe
with an earth connection, o not use the evice before having a suitable socket installe by a qualifie technician.
30) The power socket to which the battery charger is to be connecte must be protecte by an electrical evice by
law (fuse an /or automatic cut-out), capable of absorbing an electrical current equalling the absorption of current
state on the matriculation number of the battery charger, increase by 10%.
31) Do not open the battery charger as there are no parts which can be service an /or replace by the user. Only
specialize personnel, authorize by S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE may carry out servicing which involves
opening the actual evice. Electrical/electronic components insi e may cause electric shocks even if the evice is not
plugge in.
CHECKING BATTERY CHARGER OPERATION AND CURVE
32) Before charging, make sure that the battery charger is in line with the voltage of the battery, that the charging
current suits the capacity of the battery an that the selecte charging curve (for lea -aci batteries, or for airtight
GEL or AGM type batteries, Lithium Polymer or Lithium Ion batteries) is correct for the type of battery to be charge .
33) We recommen fitting a fuse between battery charger an battery. The fuse must be installe along the
connection to the positive terminal of the battery. The rating of the fuse must be proportionate to the nominal output
current of the battery charger, the iameter of cable use an the environment in which it is to be installe .
34) We recommen unplugging it from the mains supply before connecting an isconnecting batteries.
35) During normal operation of the battery charger, the external surface may become hot an may remain so for a
certain perio of time after it has been switche off.
36) The battery charger nee s no special maintenance, only regular cleaning proce ures, to be carrie out accor ing
to the type of working environment. Cleaning proce ures shoul only be carrie out on the external surface of the
battery charger. Before starting any cleaning proce ures, the mains supply cable an battery cables must be
unplugge . Do NOT use water an /or etergents in general an /or pressure washers of any kin when carrying out
cleaning.
37) If safe operation of the battery charger can no longer be ensure , stop the evice an ensure that it cannot be
put back into operation.
38) The specifications set out in this manual are subject to change without any notice. This publication replaces any
previously supplie information.
Battery type = 70-155Ah C20 LEAD-ACID, GEL, AGM, LITHIUM
Number of cells = 12
4 D00239-01

User Manual
Model Voltage Current Charging Curve
IUIa
ACD
IUIa
GEL
IUIa
AGM
IUoU
GEL / AGM OTHER
CBHD1-XR-P 24-15 24 15
CBHD1-XR-P 24-14 24 14
CBHD1-XR-P 24-13 24 13
CBHD1-XR-P 24-12 24 12
CBHD1-XR-P 24-11 24 11
CBHD1-XR-P 24-10 24 10
CBHD1-XR-P 24-9 24 9
CBHD1-XR-P 24-8 24 8
Storage temperature: from -20°C to +50°C
Relative humi ity: 0 – 80% up to 50°C;
Operating temperature: from 0°C to 45°C;
D00239-01 5

User Manual
BATTERY CHARGER IDENTIFICATION LABEL
MODEL A CUSTOMER PART NUMBER
BATTERY CHARGER SERIAL NUMBER B PART NUMBER
BATTERY CHARGER MANUFACTURE DATE C MODEL
INPUT VOLTAGE D INPUT VOLTAGE AND MAINS ABSORPTION
OUTPUT VOLTAGE AND CURRENT E OUTPUT VOLTAGE AND CURRENT
MAIN FUSE VALUE F BATTERY TYPE - NUMBER OF CELLS
CHARGING CURVE G SETTING
MAINS ABSORPTION H BATTERY CHARGER MANUFACTURE DATE
BATTERY CAPACITY RANGE I BATTERY CHARGER SERIAL NUMBER
PRODUCT CERTIFICATION STAMPS L WARNING
NUMBER OF CELLS M PRODUCT CERTIFICATION STAMPS
6 D00239-01

User Manual
ON BOARD INSTALLATION
Use at least 3 screws to install the charger on boar the machine.
D00239-01 7

User Manual
ELECTRONIC BATTERY CHARGER - OPERATING MANUAL
TECHNICAL FEATURES OF THE CBHD1 - XR - P
The technical features of the CBHD1-XR-P range of battery chargers are summarize as follows:
1. A vance High frequency technology
2. Charging process fully controlle by microcontroller.
3. Universal input voltage: 100-240 Vac
4. Charging process start in the “soft start” mo e.
5. Protection against polarity inversions, short-circuits, over-voltages or anomalies by means of an output relay.
6. Battery to battery charger connection without sparks on the output terminals thereby increasing safety.
7. Insensitive charge parameters in case of ±10% network voltage oscillations.
8. Efficiency > 85%.
9. Output voltage ripple at maximum current lower than 180mV.
OPERATING PRINCIPLE OF THE CBHD1 - XR - P
When powering up the battery charger of the CBHD1-XR-P series, the charger will isplay the flashing re LED for 5
secon s while it checks the AC input voltage an the DC battery voltage an eci e whether or not to start the
charging process. If the battery is not connecte to the battery charger or if there is an anomaly, the yellow LED will
flash. If the result of this test is positive after 1 secon , the charging of the battery will start with the re LED on. The
output relay closes an the current of the first phase rises slowly until the programme nominal value is reache . If
the user isconnects the battery from the battery charger uring charging, the Re , Yellow, an Green LEDs will be
on for 1 secon . After that, the battery charger will reset. The progress of the charging process is shown by three
LED’s: re , yellow an green as typical for the battery charger pro uct range. The green LED in icates the en of the
charging or the last phase in the case of a eep charging process When charging is finishe , the relay is opene to
isconnect
VISUAL SIGNALS
The following table etails the operation of the three LEDs of the CBHD1 - XR - P
SIGNAL (LED) MEANING
Re LED on First an /or Secon phase of charge in progress
Yellow LED on Secon or Thir phase of charge in progress
Green LED on En of charge or maintenance phase
ANOMALIES
Yellow LED flashing Unsuitable battery (battery voltage lower than 4.0V or higher than 3.0 Volt
Per Cell) or battery not connecte or output short circuit
Re an Yellow LED flashing Battery voltage higher than 4.0V but lower than 1.4 Volt Per Cell
Re an Green LED ON Internal overtemperature error (the charger stays ON with output current = 0A
until the temperature is ok then it restarts the charging process (reset))
Re LED flashing Safety timer excee e
Internal short circuit (Output overcurrent)
Re , Yellow an Green LED
flashing every secon
All charging profile parameters are not programme to the EEPROM of the
charger
Re , Yellow an Green LED
flashing continuously
The charging profile parameters of the selecte charging profile are not
programme to the EEPROM of the charger or charging profile not active
8 D00239-01
GREEN LED
YELLOW LED
RED LED

CE DECLARATION OF CONFORMITY
According to: UNI CEI EN ISO/IEC 17050-1:2005
We
S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE DI POLETTI SERGIO
Via di Mezzo Ponente, 383 – 40014 Crevalcore (Bologna) ITALY
Declare un er our sole responsibility that the pro uct:
ELECTRONIC AUTOMATIC BATTERY CHARGER MODEL:
CBHD1 - XR - P 24V - 13A
to which this eclaration applies, complies with the provisions of the Directives of the Council of the European Union
on the approximation of the laws of the members states:
Relating electromagnetic compatibility (EMC) irective 2004/108/EC of the European Parliament an of the Council
of 15 December 2004 on the approximation of the laws of member states relating to electromagnetic compatibility
an repealing irective 89/336/EEC, conformity is proven by compliance with the following stan ar s:
✔EN 55014-1 (Emission)
✔EN 55014-2+A1+A2 (Immunity – Category II)
Relating extra low voltage (LVD) irective 2006/95/EC of the European Parliament an of the Council of 12
December 2006 on the harmonisation of the laws of member states relating to electrical equipment esigne for use
within certain voltage limits, conformity is proven by compliance with the following stan ar s:
✔EN 60335-2-29: “SAFETY OF HOUSEHOLD AND SIMILAR ELECTRICAL APPLIANCE – PART 2:
PARTICULAR REQUIREMENTS FOR BATTERY CHARGERS”.
✔EN 62233: “MEASUREMENT METHODS FOR ELECTROMAGNETIC FIELDS OF HOUSEHOLD APPLIANCES
AND SIMILAR APPARATUS WITH REGARD TO HUMAN EXPOSURE”
Crevalcore 14-04-14 Sergio Poletti
President


Betriebshandbuch
Wichtige Sicherheitshinweise. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Das
vorliegende Handbuch enthält wichtige Hinweise für die Sicherheit des Benutzers
und den Betrieb des Gerätes.
ALLGEMEINE HINWEISE
1) Vor je em Gebrauch es La egeräts müssen ie nachstehen en Anweisungen sorgfältig gelesen un befolgt
wer en.
2) Die Nichtbeachtung ieser Anweisungen un /o er Fehler bei er Installation o er er Verwen ung es
La egerätes können Gefahren für en Be iener un /o er Schä en am Gerät verursachen un zum Erlöschen er
Herstellergarantie führen.
3) Das La egerät kann nicht als Komponente in Geräten zur Unterstützung von Vitalfunktionen un /o er
me izinischen Geräten ohne aus rückliche schriftliche Zustimmung von S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE.
verwen et wer en.
4) Die Geräte aten müssen nach er Installation sichtbar sein.
KINDER
5) Dieses Gerät kann von Kin ern ab 8 Jahren un von Personen mit re uzierten psychischen, physischen,
sensorischen Fähigkeiten o er mit unzureichen er Erfahrung un /o er Kenntnissen unter er Voraussetzung benutzt
wer en, ass sie unter Aufsicht o er Anweisung zur sicheren Han habung es Gerätes sin un sich er möglichen
Risiken bewusst sin . Das La egerät ist kein Spielzeug un arf nicht als solches behan elt wer en.
Reinigung un Wartung sollten nicht urch Kin er ohne Aufsicht erfolgen.
INSTALLATIONSORT
6) Vermei en Sie unbe ingt ie Positionierung es La egeräts in er irekten Nähe er Batterie, um zu verhin ern,
ass ie Gase, ie währen es La evorgangs von er Batterie erzeugt un /o er abgegeben wer en, as
La egerät korro ieren un /o er beschä igen. Stellen Sie as La egerät so weit entfernt von er Batterie auf, wie es
ie Kabellänge zulässt.
7) Installieren Sie as La egerät nicht in einem geschlossenen Bereich o er so, ass in irgen einer Weise ie
Belüftung verhin ert wir . Bei Geräten mit Flügelrä ern muss ein freier Raum von min estens 30 mm um ie
Belüftungsöffnungen herum gelassen wer en. Für Installationen in vertikaler Position lesen Sie bitte ie
Anweisungen auf Seite 10.
8) Verwen en Sie as La egerät nicht im Außenbereich.
9) Das La egerät arf we er Regen, Wasser üsen noch Dampfquellen ausgesetzt wer en.
10) Installieren Sie as La egerät nicht an Wohnwagen un /o er ähnlichen Fahrzeugen.
11) Installieren Sie as La egerät nicht in er Nähe von Wärmequellen o er in Räumen voller Staub.
12) Installieren Sie as La egerät nicht in er Nähe potenzieller Quellen entflammbaren Materials, wie z. B.
Er gasleitungen o er Kraftstoff-Depots (Benzin, Kerosin, ...).
13) Positionieren un /o er befestigen Sie as La egerät nicht an Auflageflächen wie Regalen un /o er Holzwän en,
ie mit brennbaren Materialien hergestellt wur en.
BATTERIEN
14) Befolgen Sie sorgfältig ie speziellen Sicherheitshinweise es Batterieherstellers, z. B. ob ie Kappen er
Elemente währen es La ens abgenommen wer en sollen o er nicht un ie empfohlenen La emo alitäten.
15) Es ist gefährlich, in er Nähe einer Blei-Säure-Batterie zu arbeiten, a ie Batterien währen es La ezyklus
explosive Gase erzeugen. Daher ist es notwen ig, as Rauchen zu verhin ern un /o er offenes Feuer un /o er
Funken zu erzeugen.
16) La en Sie keine gefrorene Batterie auf.
17) Das Wie eraufla en er Batterien muss in afür vorgesehenen un gut gelüfteten un /o er ventilierten Räumen
vorgenommen wer en.
18) Zur Verringerung von Unfallrisiken nur Batterien vom Typ Blei – Säure, GEL o er AGM, Lithium-Polymer-Akkus
o er Lithium-Ionen-Akkus aufla en. La en Sie keine an eren Arten von wie er aufla baren o er nicht wie er
aufla baren Batterien auf, a sie explo ieren un so Schä en an Sachen un /o er Personen verursachen könnten.
ZUSATZSPEZIFIKATIONEN FÜR LITHIUMBATTERIEN
19) Um Lithium-Polymer- o er Lithium-Ionen-Akkus wie er aufzula en, muss immer ein BMS (Battery Management
System) vorhan en sein, as ein System er aktiven un passiven Sicherheit in Übereinstimmung mit en gelten en
Sicherheitsstan ar s umfasst.
20) Die Möglichkeit seitens es BMS, währen es Ausgleichs er Zellen irekt auf ie Funktionalitäten es
La egeräts einzuwirken, schließt auf je en Fall as Bestehen einer irekten Verantwortung es La egerätes ann
aus, wenn ie an er Batterie verursachen Schä en o er gar ein Bran o er eine Explosion auf einen Fehler er
Software es BMS zurückzuführen sin .
21) Die Möglichkeit, ie von en Materialien geboten wir , ie von S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE hergestellt
D00239-01 11

Betriebshandbuch
wer en, verschie ene Spannungsstufen er La ung auszuwählen, ist er Kontrolle un er Leitung es
En benutzers anvertraut un S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE haftet auf keinen Fall für ie Folgen, ie sich aus
er Wahl einer falschen Spannungsstufe ergeben. Im Zweifelsfall sollte er Benutzer Erklärungen bei einem
qualifizierten Fachmann einholen.
22) Die Toleranzschwellen es La egeräts in Bezug auf ie Überspannungs- un Überlastungsstufen sin einzig un
allein für ie Erhaltung er Systeme esselben funktional un haben keinerlei Sicherheitsfunktion für ie Batterie an
sich, eren Sicherheit nur vom BMS abhängt, selbst wenn as La egerät an ie Batterie angeschlossen ist, egal ob
letztere in er Wie eraufla ephase ist o er nicht.
23) Falls er Kun e as La egerät bei einem spezifischen Onboar -System verwen en möchte, o er generell in
allen Fällen von beson erem Nutzen, ist es Sache es Kun en, ie Fa. S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE zu
avisieren, amit iese gegebenenfalls Empfehlungen formulieren kann. In iesem Fall muss er Kun e er Fa.
S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE alle erfor erlichen Projekte, Pläne un beschreiben en Elemente liefern.
S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE kann nicht für Schä en verantwortlich gemacht wer en, ie aus er
Verwen ung es La egeräts nach seiner Öffnung un /o er Än erung un /o er Aufnahme in einem an eren System
hervorgehen.
24) Auf keinen Fall kann S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE für en Ausfall er Batterien o er en
Bran /Explosion letzterer verantwortlich gemacht wer en, a ie Sicherheit er Batterien vom BMS un nicht vom
La egerät abhängt.
KONTROLLE DER KABEL, DES NETZES, DER ERDUNGEN
25) Transportieren Sie as La egerät niemals, in em Sie es an en Kabeln festhalten, a sie beschä igt wer en
könnten. Verwen en Sie ie afür vorgesehenen Griffe, falls vorhan en.
26) Vor er Verwen ung es Batteriela egeräts muss er or nungsgemäße Zustan er Isoliermäntel es
Netzkabels un er Batteriekabel geprüft wer en. Sollte eines er Kabel beschä igt sein, lassen Sie es urch einen
qualifizierten Techniker von S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE ersetzen.
27) Prüfen Sie, ob ie Eingangsspannung es La egeräts, ie bei en Geräteschil aten angegeben ist, er
verfügbaren Versorgungsspannung entspricht.
28) Prüfen Sie ie Kompatibilität es mit em La egerät gelieferten Netzsteckers: Es wir von er Verwen ung von
A aptern (in Kana a verboten) abgeraten. Das vorliegen e La egerät ist mit einem Kabelsatz für en Anschluss an
Steck osen mit einem Nennwert von 120 Volt (o er 240 V) ausgestattet. Wenn er Stecker nicht mit er
Netzsteck ose übereinstimmt, wen en Sie sich bitte an SPE ELETTRONICA INDUSTRIALE, um ein Kabel mit
einem für ie Steck ose geeigneten Stecker anzufor ern.
29) Das La egerät muss an eine Netzsteck ose mit Er ungsleiter angeschlossen wer en. Wenn ie Steck ose
keinen Er ungsleiter haben sollte, verwen en Sie as Gerät nicht, bis von einem qualifizierten Techniker eine
geeignete Steck ose eingebaut wur e.
30) Die Steck ose, an er Sie as La egerät anschließen, muss laut Gesetz von einem elektrischen Gerät
(Sicherung un /o er Leistungsschalter) geschützt sein, as für einen Strom gleich er auf em Typenschil es
La egerätes angegeben Stromentnahme plus 10% imensioniert ist.
31) Öffnen Sie as La egerät nicht, a sich in seinem Inneren keine Komponenten befin en, ie vom Benutzer
repariert un /o er ersetzt wer en können. Nur von S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE autorisiertes Fachpersonal
kann Eingriffe vornehmen, ie ie Öffnung es Gerätes erfor erlich machen. Im Inneren befin en sich
elektrische/elektronische Komponenten, ie einen elektrischen Schlag verursachen können, auch wenn as Gerät
nicht an ie Netzsteck ose angeschlossen ist.
KONTROLLE DER LADEGERÄT-FUNKTIONEN UND KURVE
32) Vergewissern Sie sich bitte vor em Aufla en, ass as La egerät er Batteriespannung entspricht, ass er
La estrom er Batteriekapazität angemessen ist un ass ie ausgewählte La e ynamik (für Blei-Säure-Batterien
o er für hermetische GEL- o er AGM-Batterien, Lithium-Polymer- o er Lithium-Ionen-Akkus) für en Batterietyp, er
wie er aufgela en wer en soll, richtig ist.
33) Es wir empfohlen, zwischen La egerät un Batterie eine Sicherung einzusetzen. Die Sicherung muss entlang
er Verbin ung mit em Pluspol er Batterie installiert wer en. Der Wert er Sicherung muss nach em
Nennausgangsstrom es La egerätes, es verwen eten Kabelquerschnitts un es Umfel s, in em es installiert
wir , imensioniert wer en.
34) Es wir empfohlen, ie Versorgung vom Stromnetz zu trennen, bevor er Anschluss o er ie Trennung von en
Batterien vorgenommen wir .
35) Währen es Normalbetriebs es Batteriela egeräts kann ie Außenfläche sich erhitzen un für eine bestimmte
Zeit auer auch nach essen Abschalten so bleiben.
36) Das La egerät benötigt keine beson ere Wartung, son ern nur eine normale Reinigung, ie in regelmäßigen
Abstän en je nach Art er Arbeitsumgebung urchgeführt wer en muss. Die Reinigungsarbeiten sin nur an er
Außenfläche es La egeräts vorzunehmen. Bevor Sie mit er Reinigung beginnen, trennen Sie as Netzkabel vom
Stromnetz un ie Anschlusskabel an en Batterien. Zur Reinigung ürfen WEDER Wasser un /o er
Reinigungsmittel generell NOCH Hoch ruckreiniger jeglicher Art verwen et wer en.
37) Sollten Sie en sicheren Betrieb es La egeräts nicht garantieren können, schalten Sie as Gerät aus un
12 D00239-01

Betriebshandbuch
stellen Sie sicher, ass es nicht wie er in Betrieb gesetzt wir .
38) Die Angaben in iesem Han buch können ohne vorherige Ankün igung geän ert wer en. Diese Veröffentlichung
ersetzt alle bisher bereitgestellten Informationen.
Batteriemo ell = 70-155Ah C20 Blei - Säure, GEL, AGM, Lithium-Polymer
Zellenzahl = 12
Modell S annung Strom Ladekurve
IUIa
ACD
IUIa
GEL
IUIa
AGM
IUoU
GEL / AGM ANDERES
CBHD1-XR-P 24-15 24 15
CBHD1-XR-P 24-14 24 14
CBHD1-XR-P 24-13 24 13
CBHD1-XR-P 24-12 24 12
CBHD1-XR-P 24-11 24 11
CBHD1-XR-P 24-10 24 10
CBHD1-XR-P 24-9 24 9
CBHD1-XR-P 24-8 24 8
Lagertemperatur: von -20°C bis +50°C ;
Relative Luftfeuchtigkeit: 0 – 80% bis zu 50°C;
Betriebstemperatur: von 0°C bis 45°C;
D00239-01 13

Betriebshandbuch
ETIKETT ZUR IDENTIFIKATION DES BATTERIELADEGERÄTS
MODELL A KUNDEN-SERIENNUMMER
SERIENNUMMER DES BATTERIELADEGERÄTS B SERIENNUMMER
HERSTELLUNGSDATUM DES
BATTERIELADEGERÄTS C MODELL
VERSORGUNGSSPANNUNG D VERSORGUNGSSPANNUNG UND
NETZENTNAHME
AUSGANGSSPANNUNG E AUSGANGSSPANNUNG UND STROM
NETZ-SICHERUNGSWERT F BATTERIEMODELL
LADEKURVE G EINSTELLUNGEN
NETZENTNAHME H HERSTELLUNGSDATUM DES
BATTERIELADEGERÄTS
LADEGERÄTKAPAZITÄT I SERIENNUMMER BATTERIELADEGERÄT
MARKEN PRODUKTZERTIFIZIERUNG L HINWEISE
ANZAHL DER ZELLEN M MARKEN PRODUKTZERTIFIZIERUNG
14 D00239-01

Betriebshandbuch
ONBOARD SYSTEM
Verwen en Sie min estens 3 Schrauben, um as La egerät an er Maschine zu befestigen.
D00239-01 15

Betriebshandbuch
ELEKTRONISCHES BATTERIELADEGERÄT - BETRIEBSHANDBUCH
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES MODELLS CBHD1-XR-P
Wir listen hier ie wesentlichen Eigenschaften er Serie CBHD1-XR-P auf:
1. Hochfrequenzsystem in mo ernster Technologie.
2. Vollstän ig von einem Mikroprozessor gesteuerter La evorgang.
3. Versorgungsspannung universal: 100-240 Vac
4. Beginn es La evorgangs im „Soft-Start“-Mo us.
5. Schutz gegen Verpolung, Kurzschlüsse, Überspannung o er Anomalien urch ein Ausgangsrelais.
6. Anschluss er Batterie an as Batteriela egerät ohne Funken an en Ausgangsklemmen (als Garantie für mehr
Sicherheit).
7. La eparameter unempfin lich gegenüber Än erungen er Netzspannung 10%.
8. Wirkungsgra > 85%.
9. Restwelligkeit am Ausgang von weniger als 180 mV bei maximaler Belastung.
FUNKTIONSPRINZIP DEL MODELLS CBHD1-XR-P
Bei er Wie eraufla ephase er Serie CBHD1-XR-P zeigt as La egerät 5 Sekun en lang ie blinken e rote LED
an, währen es ie AC-Versorgungsspannung un ie DC-Batteriespannung überprüft un entschei et, ob er
La evorgang aktiviert wer en soll o er nicht. Im Falle einer Störung o er wenn ie Batterie nicht an as
Batteriela egerät angeschlossen ist, blinkt ie gelbe LED. Hat er Test nach 1 Sekun e ein positives Ergebnis,
beginnt as Wie eraufla en er Batterie mit er eingeschalteten roten LED. Das Ausgangsrelais schließt sich un
er Strom er ersten Phase beginnt langsam zu steigen, bis er en programmierten Sollwert erreicht. Trennt er
Benutzer währen er La ephase ie Batterie vom Batteriela egerät, schaltet sich 1 Sekun e lang ie rote, ie
gelbe un ie grüne LED ein. Danach setzt sich as La egerät zurück. Das Fortschreiten es La evorgangs wir
von en 3 LEDs angezeigt: rot, gelb un grün, typisch für as Sortiment er Batteriela egeräte. Die grüne LED zeigt
as En e er La ung o er ie letzte Phase eines langen La evorgangs an. Wenn er La evorgang abgeschlossen
ist, öffnet sich as Relais, um sich zu trennen.
VISUELLE SIGNALE
Die folgen e Tabelle zeit etailliert ie Operationen er rei LEDs es CBHD1-XR-P.
SIGNAL (LED) BEDEUTUNG
Rote LED leuchtet fest Erste un /o er zweite La ephase läuft.
Gelbe LED leuchtet fest Zweite o er ritte La ephase läuft.
Grüne LED leuchtet fest En e er La ung o er er Wartungsphase.
ANOMALIEN
Gelbe LED blinkt Batterie nicht geeingnet (batteriespannung nie riger als 4.0V o er höher als 3.0V
pro zelle) o er batterie nicht angeschlossen o er kurzschluss am ausgang
Rote un gelbe LED blinken Batteriespannung höher als 4.0V, aber nie riger als 1.4V pro zelle
Rote un grüne LED
leuchten fest
Fehler zu home interne temperatur ( as batteriela egerät bleibt eingeschaltet mit
ausgangsstrom = 0A, bis ie temperatur einen korrekten wert erreicht erst ann wir
er la evorgang wie er aufgenommen (reset))
Rote LED blinkt Sicherheitstimer überschritten
Interner kurzschluss (überstrom im ausgang)
Rote, gelbe un grüne LED
blinken im Sekun entakt Alle la eparameter sin nicht am EEPROM es la egeräts programmiert
Rote, gelbe un grüne LED
blinken kontinuierlich
Die la eparameter es ausgewählten la eprofils sin nicht am EEPROM es
la egeräts programmiert o er as la eprofil ist nicht aktiv
16 D00239-01
GRÜNE LED
GELBE LED
ROTE LED

CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gemaβ den normenN: EN ISO/IEC 17050-1:2005
Wir
S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE DI POLETTI SERGIO
Via di Mezzo Ponente, 383 – 40014 Crevalcore (Bologna) ITALY
Erklären in alleiniger verantwortung, ass as pro ukt:
MODELL AUTOMATISCHES ELEKTRONISCHES BATTERIELADEGERÄT:
CBHD1 - XR - P 24V - 13A
auf as sich iese erklärung bezieht, mit en bestimmungen er richtlinie es rates er Europäischen Union zur
angleichung er rechtsvorschriften er mitglie staaten konform ist:
Bezüglich er elektromagnetischen verträglichkeit (EMV), richtlinie 2004/108/EG es Europäischen Parlaments un
es rates vom 15 Dezember 2004 zur angleichung er rechtsvorschriften er mitglie staaten über ie
elektromagnetische verträglichkeit un zur aufhebung er richtlinie 89/336/EWG wir ie konformität urch ie
einhaltung folgen er normen bestätigt:
✔EN 55014-1 (Emissionen)
✔EN 55014-2+A1+A2 (Immunität – Kategorie II)
Bezüglich er Nie erspannung (NS), Richtlinie 2006/95/EG es Europäischen Parlaments un es Rates vom 12.
Dezember 2006 zur Angleichung er Rechtsvorschriften er Mitglie staaten betreffen elektrisch betriebener Geräte
zur Verwen ung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen, wir ie Konformität urch ie Einhaltung er folgen en
Normen bestätigt:
✔EN 60335-2-29: “SICHERHEIT ELEKTRISCHER GERÄTE FÜR DEN HAUSGEBRAUCH UND ÄHNLICHE
ZWECKE - TEIL 2: BESONDERE ANFORDERUNGEN FÜR BATTERIELADEGERÄTE”.
✔EN 62233: “VERHAFEN ZUR MESSUNG DER ELEKTROMAGNETISCHEN FELDER VON
HAUSHALTSGERÄTEN UND ÄHNLICHEN ELEKTROGERÄTEN IM HINBLICK AUF DIE SICHERHEIT VON
PERSONEN IN ELEKTROMAGNETISCHEN FELDERN”
Crevalcore 14-04-14 Sergio Poletti
Präsident


Manuale di Istruzi ni
Istruzioni im ortanti er la sicurezza. Conservare queste istruzioni. Il resente
manuale contiene im ortanti istruzioni er la sicurezza dell'utente ed il
funzionamento dell'a arecchio.
AVVERTENZE GENERALI
1) Prima i ogni utilizzo el caricabatteria è necessario leggere e osservare attentamente le istruzioni fornite i
seguito.
2) La mancata osservanza elle seguenti istruzioni e/o errori in fase i installazione o utilizzo el caricabatteria, può
eterminare pericoli per l'operatore e/o anni all'apparecchio invali an o la garanzia el fabbricante.
3) Il caricabatteria non può essere utilizzato come componente in ispositivi per il supporto i funzioni vitali e/o
apparecchiature me iche senza espressa autorizzazione scritta a parte i S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE.
4) I ati i targa evono essere visibile opo l’installazione.
BAMBINI
5) Questo ispositivo può essere utilizzato a bambini i età superiore a 8 anni e a persone con ri otte capacità
psico-fisico-sensoriali o con esperienza e/o conoscenza insufficienti, posto che siano attentamente sorvegliate o
istruite sull’utilizzo in sicurezza el ispositivo e siano consapevoli ei possibili rischi.Il caricabatteria non è un
giocattolo e non eve essere trattato come tale.
Le operazioni i pulizia e manutenzione non evono essere effettuate a bambini se non sorvegliati.
LUOGO DI INSTALLAZIONE
6) Evitare assolutamente i posizionare il caricabatteria nelle imme iate vicinanze ella batteria in mo o a evitare
che i gas pro otti e/o emessi alla batteria stessa urante la ricarica corro ano e/o anneggino il caricabatteria.
Posizionare il caricabatteria il più lontano possibile alla batteria per quanto consentito alla lunghezza ei cavi.
7) Non installare il caricabatteria in un'area chiusa o tale a impe ire in qualche mo o la ventilazione. Per gli
apparecchi otati i ventole occorre lasciare uno spazio libero i almeno 30mm attorno alle prese 'aria. Per le
installazioni in posizione verticale si ve ano le istruzioni a pag. 10.
8) Non utilizzare il caricabatteria in ambiente esterno.
9) Non esporre il caricabatteria a pioggia, getti 'acqua, fonti i vapore.
10) Non installare il caricabatteria su caravans e/o veicoli similari.
11) Non installare il caricabatteria vicino a fonti i calore o in locali ensi i polveri.
12) Non installare il caricabatteria vicino a potenziali fonti i materiale infiammabile come a esempio con otte i gas
metano o epositi i carburanti (benzina, kerosene, ...).
13) Non posizionare e/o fissare il caricabatteria su piani i appoggio pro otti con materiali combustibili come
mensole e/o pareti i legno.
BATTERIE
14) Seguire attentamente le specifiche istruzioni i sicurezza fornite al pro uttore ella batteria, a esempio se
rimuovere o meno i tappi egli elementi urante la carica e le mo alità i carica consigliate.
15) E' pericoloso lavorare in prossimità i una batteria al piombo aci o in quanto, urante il ciclo i ricarica, le
batterie generano gas esplosivi. Occorre pertanto evitare i fumare e/o generare fiamme libere e/o scintille.
16) Non caricare una batteria congelata.
17) La ricarica elle batterie eve essere effettuata in locali e icati e ben aerati e/o ventilati.
18) Al fine i ri urre i rischi i inci enti, caricare solo batterie al Piombo – Aci o, GEL o AGM, Polimeri i Litio o Ioni
i Litio. Non ricaricare altri tipi i batterie ricaricabili o non ricaricabili in quanto potrebbero esplo ere causan o anni
a oggetti e/o persone.
ULTERIORI SPECIFICHE PER BATTERIE LITIO
19) Per effettuare la ricarica i batterie in Polimeri i Litio o Ioni i Litio, eve essere sempre presente un BMS
(Battery Management System) compren ente un sistema i sicurezza attiva e passiva, in conformità alle norme i
sicurezza vigenti.
20) La possibilità, a parte el BMS, i agire irettamente sulle funzionalità el caricabatteria urante la fase i
equilibratura elle cellule esclu e a ogni titolo il sussistere i una responsabilità iretta el caricabatteria nel caso in
cui i anni causati alla batteria, o a irittura un incen io o un esplosione, siano ovuti a un errore el software el
BMS.
21) La possibilità offerta ai materiali pro otti alla S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE i selezionare ifferenti
livelli i tensione ella carica, è affi ata al controllo e alla irezione ell’utilizzatore finale e la S.P.E. ELETTRONICA
INDUSTRIALE non rispon e in alcun caso elle conseguenze scaturenti alla scelta i un livello i tensione erroneo.
In caso i ubbio, l’utilizzatore ovrà chie ere chiarimenti a un professionista qualificato.
22) Le soglie i tolleranza el caricabatteria, per quanto riguar a i livelli i sovratensione e i sovraccarico, sono
unicamente funzionali alla salvaguar ia ei sistemi ello stesso e non hanno alcuna funzione i sicurezza per la
batteria in sé consi erata, la sicurezza ella quale ipen e unicamente al BMS anche quan o il caricatore è
D00239-01 19

Manuale di Istruzi ni
connesso alla batteria, sia quest’ultima in fase i ricarica o meno.
23) Nel caso in cui il cliente voglia utilizzare il caricabatteria su un sistema imbarcato specifico, o in generale in tutti i
casi i particolare utilizzo, spetta al cliente avvisare S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE, affinché quest’ultima
possa formulare, all’occorrenza, elle raccoman azioni. In questo caso il cliente ovrà fornire a S.P.E.
ELETTRONICA INDUSTRIALE ogni progetto, schema e elemento escrittivo necessario. S.P.E. ELETTRONICA
INDUSTRIALE non potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi anno scaturente all’utilizzo el caricabatteria
in seguito alla sua apertura e/o mo ifica e/o inclusione in altro sistema.
24) In nessun caso S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE potrà essere ritenuta responsabile el guasto elle batterie
o ell'incen io/esplosione i queste ultime, in quanto la sicurezza elle batterie è funzione el BMS e non el
caricabatteria.
CONTROLLO CAVI, RETE, PRESE DI TERRA
25) Non trasportare il caricabatteria pren en olo per i cavi in quanto potrebbero anneggiarsi. Utilizzare le maniglie
pre isposte qualora presenti.
26) Prima ell'utilizzo el caricabatteria occorre verificare il buono stato elle guaine i isolamento el cavo i
collegamento alla rete i alimentazione e ei cavi batteria. Qualora uno ei cavi fosse anneggiato, farlo sostituire a
un tecnico qualificato a S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE.
27) Verificare che la tensione i ingresso el caricabatteria in icata sui ati i targa so isfi la tensione i
alimentazione isponibile.
28) Verificare la compatibilità ella spina i rete in otazione al caricabatteria: è sconsigliato (in Cana a proibito)
l'utilizzo i a attatori. il presente caricabatteria è otato i un set i cavi per la connessione alle prese i corrente a
120 V nominali (o 240 V). Se la spina non combacia con la presa i corrente, contattare SPE ELETTRONICA
INDUSTRIALE per richie ere un cavo con spina appropriata alla presa.
29) Il caricabatteria eve essere collegato a una presa i corrente otata i con uttore i terra. Qualora la presa
non fosse provvista i messa a terra, non utilizzare l'apparecchio prima i avere fatto installare una presa a atta a
un tecnico qualificato.
30) La presa i corrente a cui si collega il caricabatteria eve essere protetta a un'apparecchiatura elettrica a norma
i legge (fusibile e/o interruttore automatico) imensionata per una corrente elettrica pari all'assorbimento i corrente
ichiarato sulla matricola el caricabatteria maggiorata el 10%.
31) Non aprire il caricabatteria in quanto all'interno non vi sono componenti che possono essere riparati e/o sostituiti
all'utente. Solo personale specializzato e autorizzato a S.P.E. ELETTRONICA INDUSTRIALE può eseguire
interventi che richie ono l'apertura ell'apparecchio stesso. All'interno sono presenti componenti elettrici/elettronici
che possono provocare scariche elettriche anche se l'apparecchio non è collegato alla presa i corrente.
CONTROLLO FUNZIONI CARICABATTERIA E CURVA
32) Prima i effettuare una ricarica, assicurarsi che il caricabatteria so isfi la tensione ella batteria, che la corrente
i carica sia appropriata alla capacità ella batteria, e che la inamica i ricarica selezionata (per batterie al piombo
aci o, o per batterie ermetiche al GEL o AGM, Polimeri i Litio o Ioni i Litio) sia corretta per il tipo i batteria a
ricaricare.
33) Si raccoman a i interporre un fusibile tra caricabatteria e batteria. Il fusibile eve essere installato lungo il
collegamento al polo positivo ella batteria. Il valore el fusibile eve essere imensionato in funzione ella corrente
nominale i uscita el caricabatteria, ella sezione el cavo utilizzato e ell'ambiente ove viene installato.
34) Si raccoman a i scollegare l'alimentazione alla rete elettrica prima i effettuare il collegamento o il istacco
alle batterie.
35) Durante il normale funzionamento el caricabatteria, la superficie esterna può surriscal arsi e può rimanere tale
per un certo perio o i tempo anche opo lo spegnimento ello stesso.
36) Il caricabatteria non necessita i alcuna manutenzione particolare ma solo i normali operazioni i pulizia a
effettuarsi perio icamente in base alla tipologia ell'ambiente i lavoro. Le operazioni i pulizia sono a effettuarsi
solo nella superficie esterna el caricabatteria. Prima i iniziare le operazioni i pulizia, occorre scollegare il cavo i
alimentazione alla rete elettrica e i cavi i collegamento alle batterie. Per eseguire la pulizia si raccoman a i NON
utilizzare acqua e/o etergenti in generali e/o i ropulitrici i alcun genere.
37) Qualora non fosse possibile garantire il funzionamento in sicurezza el caricabatteria, arrestare il ispositivo e
assicurarsi che non venga messo nuovamente in funzione.
38) Le specifiche in icate in questo manuale sono soggette a mo ifiche senza preavviso. Questa pubblicazione
sostituisce ogni informazione prece entemente fornita.
Mo ello batteria = 70-155Ah C20
Piombo – Aci o, GEL, AGM, Polimeri i Litio
Numero i celle = 12
20 D00239-01
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages: