Kobalt ACG112KL User manual

1
KOBALT® and the K Design® are registered
trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
AB13596B
MODEL #ACG112KL
Français p. 8
Español p. 15
12 V CHARGER
ITEM #0233384

2
kobalttools.com
PRODUCT SPECIFICATIONS
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION
A Battery Pack
B Charge Indicator Light
C Charger
COMPONENT SPECIFICATIONS
Rated Input Voltage 100 V-240 V 50/60 Hz
Voltage Range of Chargeable Batteries 12 V
Charging Current 3.0 A
Rated Power 45 W
Charging Time (approx.) 35 min.
Machine Weight 1.0 lbs.
Protection Class /II
A
B
C

3
kobalttools.com
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install
the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at
1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use
of this tool. Read and follow all warnings and instructions before assembling and using this tool.
INFORMATION FOR RADIATED EMISSION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY INFORMATION

4
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
USING YOUR BATTERY PACK
NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
WARNING: The charger and battery pack are specically designed to work together, so do not
attempt to use any other devices. Never insert or allow metallic objects into your charger or battery
pack connections because an electrical failure and hazard will occur.
• Your battery pack is UNCHARGED and you must charge once before use. When you charge the
new battery or one which has not been used for long periods of time, it may not reach full charge
until after you have discharged it fully in use and recharged it several times.
CHARGING INDICATOR
• This charger is designed to detect some problems that can arise with battery packs. Indicator lights
indicate problems (see table below). If this occurs, insert a new battery pack to determine if the
charger is OK. If the new battery charges correctly, then the original pack is defective and should be
returned to a service center or recycling service center. If the new battery pack displays the same
problem as the original battery pack, have the charger tested at an authorized service center.
HOT/COLD BATTERY PACK DELAY
This charger has a HOT/COLD battery pack delay feature. When the charger detects a battery pack
that is too hot or cold, it automatically starts a HOT/COLD Pack Delay and suspends charging until
the battery pack has reached the correct temperature. The charging process will then automatically
begin (green ash). This feature ensures maximum battery life.
1. Plug the charger (C) into an appropriate outlet.
The light will be green. Insert the battery pack
(A) into the charger. The light will ash red to
indicate the charging process has started. On
completion of charge, the light will turn solid
green. The pack is now fully charged. Unplug
the charger and remove the battery pack.
WARNING
When battery charge runs out after continuous
use or exposure to direct sunlight or heat,
allow time for the battery to cool down before
recharging to achieve the full charge.
1
L
D
INDICATOR LIGHT CAPACITY STATUS
Green Flash - - - - - - - - - - Charging
Green On Fully Charged
Red On Hot/Cold Delay
Red Flash - - - - - - - - - - Defective Battery

5
kobalttools.com
WEAK BATTERY PACKS
This charger will detect a weak battery pack. When a weak battery pack is inserted into the charger,
the charger will try to repair it. This process will last about 30 mins (the green light ashes). If the
repair is successful, it will automatically begin to charge the battery pack to the highest capacity
possible (the green light ashes). If the repair fails, the red light will begin to ash, indicating the
battery pack is dead.
Note: Repaired battery packs are still usable but should not be expected to perform as much work as
new battery packs.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. For a new battery or a battery that has been in storage for sometime, please recharge the battery
before use. If you want to store the battery for a long time, please fully charge the battery pack to
ensure maximum battery life.
2. Longer life and better performance can be obtained if the battery pack is charged when the
air temperature is between 65°F and 75°F (18°-24°C). DO NOT charge the battery pack in air
temperatures below 40°F (+4.5°C), or above 105°F (40.5°C). This is important as it can prevent
serious damage to the battery pack.
3. Never freeze your charger or immerse charger in water or any other liquid.
4. When the battery pack fails to produce sufcient power on jobs that were previously done easily,
please recharge the battery. DO NOT continue to use under this condition. You may charge a
partially used pack whenever you desire with no adverse affect on the battery pack.
5. When charging, the charger and battery pack may become warm to touch.
6. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at power outlet by plugging in another appliance.
b. Plug and unplug to check whether the charger is ok.
c. Check whether the battery has been damaged.
d. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is
approximately 65°F - 75°F (18°-24°C).
e. If the charging problem persists, take the tool, battery pack and charger to an authorized service
center.
f. Under certain conditions, when the charger is plugged into the power supply, the exposed
charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a
conductive nature such as metallic particles should be kept away from charger cavities. Always
unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the charger or before
attempting to clean.
BATTERY DISPOSAL
To preserve natural resources, please recycle or dispose of the battery pack properly. This battery
pack contains lithium batteries. Consult your local waste authority for information regarding available
recycling and/or disposal options. Discharge your battery pack by operating your power tool, then
remove the battery pack from the tool and cover the battery pack connections with heavy-duty
adhesive tape to prevent short circuit and energy discharge. DO NOT attempt to open or remove any
of the components.
OPERATING INSTRUCTIONS

6
kobalttools.com
CARE AND MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your
tool requires no additional lubrication or maintenance. Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.

7
kobalttools.com
KOBALT® and the K Design® are
registered trademarks of LF, LLC. All
Rights Reserved.
Printed in China
WARRANTY
5-YEAR WARRANTY STATEMENT FOR KOBALT 12V CORDLESS COMBO KIT
If this Kobalt tool becomes defective due to faulty materials or workmanship within ve (5) years from
the date of purchase, the manufacturer guarantees to:
• Replace or repair all defective parts or products, free of charge, or
• Replace the unit with a new or re-conditioned unit, free of charge, or
• Refund the original purchase price.
For guarantee claims, simply return the tool along with proof of purchase to the place of purchase, or
contact 1-888-3KOBALT (1-888-2258), 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
Your warranty is subject to the following conditions:
• Battery packs are guaranteed for a three (3) year period only.
• The tool has not been misused, abused, neglected, altered, modied or repaired by anyone other
than an authorized service center.
• Only proper accessories and parts have been used on or with the product.
• The tool has been subjected to fair wear and tear.
• The tool has not been used for rental purposes.
• The tool has not sustained damage through foreign objects, substances or accidents.
• Sales receipt must be presented as proof of original purchase.
Your warranty does not cover;
• Components that are subject to natural wear and tear caused by use in accordance with operating
instructions.
• Unauthorized/improper maintenance/handling or overload is excluded from this warranty, as are
accessories such as bulbs, blades and bits, etc.
This guarantee statement does not replace but is in addition to your statutory rights.
This warranty does not apply to accessories supplied with the tool.
This warranty applies only to the original purchaser and may not be transferred.
All repairs and replacement tools will be covered by the limited warranty for the balance of the warranty
period from the date of the original purchase.
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday – Friday.
PART DESCRIPTION PART #
112 V Battery 70039758
212 V Battery Charger 70039757

8
KOBALT® et le motif de K® sont des marques de
commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
CHARGEUR
DE 12 V
ARTICLE #0233384
MODÈLE #ACG112KL
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT (1 888 356-2258), entre
8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série Date d’achat

9
kobalttools.com
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PIÈCE DESCRIPTION
A Bloc-piles
B Indicateur de charge
C Chargeur
COMPOSANTES CARACTÉRISTIQUES
Tension nominale d’entrée 100 V-240 V, 50-60 Hz
Plage de tension du bloc-piles rechargeable 12 V
Courant de charge 3 A
Puissance nominale 45 W
Temps approximatif requis pour la charge : 35 minutes.
Poids de l’outil 1,22 kg.
Classe de protection /II
A
B
C

10
kobalttools.com
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler,
d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre service
à la clientèle au 1 888 3KOBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Ce manuel d’instructions contient des renseignements importants essentiels au bon assemblage et
à l’utilisation sécuritaire de cet outil. Avant d’assembler et d’utiliser cet outil, lisez et suivez tous les
avertissements ainsi que toutes les instructions.
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES ÉMISSIONS RAYONNÉES
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
1. cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner
un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les modications non autorisées expressément par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer
des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut
être totalement exclu. S’il constate des interférences lors de la réception d’émissions de radio ou de
télévision (il suft pour le vérier d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra
prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette n, il devra :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;
• brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur;
• obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

11
kobalttools.com
MODE D’EMPLOI
CHARGE DU BLOC-PILES
Remarque : Avant d’utiliser l’outil, lisez attentivement le livret d’instructions.
AVERTISSEMENT : Le chargeur et le bloc-piles sont conçus spécialement pour fonctionner
ensemble, alors n’essayez pas d’utiliser d’autres appareils. N’insérez JAMAIS d’objets métalliques
dans les connexions du chargeur ou du bloc-piles, et n’en laissez pas pénétrer, cela pourrait entraîner
une défaillance du système électrique et des dangers.
• Votre bloc-piles N’EST PAS CHARGÉ et vous devez le charger une fois avant de l’utiliser. Lorsque
vous chargez une nouvelle pile ou une pile qui n’a pas servi depuis longtemps, elle n’atteindra peut-
être pas sa pleine capacité de charge tant qu’elle n’aura pas été déchargée complètement lors de
son utilisation et rechargée plusieurs fois.
INDICATEUR DE CHARGE
• Ce chargeur est conçu pour déceler certains problèmes provenant des blocs-piles. Les témoins
lumineux indiquent la présence de problèmes (voir le tableau ci-dessous). Si les témoins s’allument,
insérez un nouveau bloc-piles an de vous assurer que le chargeur fonctionne correctement. Si les
nouvelles piles se chargent correctement, cela signie que le bloc-piles d’origine est défectueux
et doit être retourné dans un centre de service ou un centre de recyclage. Si le nouveau bloc-piles
présente le même problème que le bloc-piles d’origine, veuillez apporter le chargeur à un centre de
service autorisé an qu’il soit testé
1. Branchez le chargeur (Q) sur une prise adéquate.
Le voyant est vert. Insérez le bloc-piles (G) sur
le chargeur. Le voyant émet un clignotement
rouge pour indiquer que le processus de charge
est commencé. Lorsque la charge est terminée,
le voyant devient vert. Le bloc-piles est alors
entièrement chargé. Débranchez le chargeur et
retirez le bloc-piles.
AVERTISSEMENT
Lorsque la pile est épuisée après une utilisation
continue ou une exposition à la lumière directe du
soleil ou à la chaleur, laissez-la refroidir avant de la
recharger si vous voulez qu’elle atteigne sa pleine
capacité.
1
L
D
TÉMOIN LUMINEUX CAPACITÉ INDICATION
Vert clignotant - - - - - - - - - - Le chargement est en cours.
Témoin vert allumé en continu Entièrement chargé
Témoin rouge allumé en continu Fonction de détection de la température
Témoin rouge clignotant - - - - - - - - - - Bloc-piles défectueux

kobalttools.com
12
CHARGEUR AVEC FONCTION DE DÉTECTION DE LA TEMPÉRATURE DU BLOC-PILES
Ce chargeur est doté d’une fonction de détection de la température du bloc-piles. Lorsqu’elle détecte
un bloc-piles trop chaud ou trop froid, la charge est automatiquement interrompue an de laisser le
temps au bloc-piles de retrouver une température adéquate. Le processus de charge redémarrera
automatiquement (témoin lumineux vert clignotant). Cette fonction assure une durée de vie optimale
des piles.
BLOCS-PILES FAIBLES
Ce chargeur détectera un bloc-piles faible. Lorsque vous insérez un bloc-piles faible dans le
chargeur, ce dernier tentera de le réparer. Ce processus dure environ 30 minutes (le témoin lumineux
vert clignotera). Si la réparation est réussie, le chargeur commencera automatiquement le processus
de charge jusqu’à la capacité de charge la plus élevée possible (le témoin lumineux vert clignotera).
Dans le cas contraire, le témoin lumineux rouge clignotera, indiquant que le bloc-piles est à plat.
REMARQUE : Les blocs-piles réparés peuvent tout de même être utilisés, mais ils ne fonctionneront
pas de manière aussi efcace que des blocs-piles neufs.
CONSIGNES IMPORTANTES SUR LA CHARGE
1. Si vous disposez d’un nouveau bloc-piles ou d’un bloc-piles qui n’a pas été utilisé depuis
longtemps, rechargez-le avant l’utilisation. Si vous prévoyez ranger le bloc-piles pour une période
prolongée, chargez-le complètement an d’assurer une durée de vie optimale..
2. Pour améliorer la durabilité et le rendement, le bloc-piles doit être chargé dans un milieu où la
température ambiante se situe entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE chargez PAS le bloc-piles à un
endroit où la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F).
Cela est important et évitera de l’endommager gravement.
3. Ne mettez jamais votre chargeur au congélateur et ne le plongez pas dans l’eau ni dans tout autre
liquide.
4. Lorsque le bloc-piles ne produit plus sufsamment d’énergie pour effectuer des tâches qui
pouvaient auparavant être effectuées facilement, rechargez-le. NE CONTINUEZ PAS de l’utiliser
dans une telle situation. Vous pouvez utiliser un bloc-piles partiellement chargé lorsque vous le
souhaiter, sans effets indésirables.
5. Le bloc-piles et le chargeur peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge.
6. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement :
a. Vériez qu’il y a du courant dans la prise en y branchant un autre appareil.
b. Branchez et débranchez le chargeur an de vous assurer qu’il fonctionne correctement.
c. Assurez-vous que le bloc-piles n’est pas.
d. Placez le chargeur et le bloc-piles dans un endroit ou la température ambiante varie entre 18 et
24 °C (65 et 75 °F).
e. Si le problème persiste, veuillez apporter l’outil, le chargeur et le bloc-piles à un centre de
service autorisé.
f. Dans certains cas, lorsque le chargeur est branché sur une alimentation électrique, les contacts
visibles situés à l’intérieur du chargeur peuvent engendrer un court-circuit au contact de
matières étrangères. Les matières étrangères conductrices comme les particules métalliques ne
doivent pas entrer en contact avec les cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de
l’alimentation électrique lorsqu’il n’y a pas de bloc-piles qui y est xé ou avant de le nettoyer.
MODE D’EMPLOI

MODE D’EMPLOI
ÉLIMINATION DU BLOC-PILES
Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler le bloc-piles ou le jeter de façon
appropriée. Le bloc-piles contient des piles au lithium. Adressez-vous aux autorités de votre localité
responsables des déchets pour connaître les options offertes pour le recyclage et l’élimination des
déchets. Déchargez le bloc-piles en faisant fonctionner la perceuse-visseuse, retirez-le de son
logement, puis couvrez ses connecteurs avec du ruban adhésif robuste an d’éviter un court-circuit et
une fuite d’énergie. NE TENTEZ PAS d’ouvrir le bloc-piles ni d’en retirer des composants.
ENTRETIEN
Débranchez la che de la prise de courant avant d’effectuer tout réglage ou entretien. Votre chargeur
ne nécessite aucune lubrication ou aucun entretien supplémentaire. N’utilisez jamais d’eau ni de
produits chimiques pour nettoyer votre outil électrique. Essuyez-le à l’aide d’un linge sec. Rangez
votre outil électrique dans un endroit sec. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, par un de ses agents ou par une personne qualiée an d’écarter tout
danger.
13
kobalttools.com

GARANTIE
DÉCLARATION DE GARANTIE DE 5 ANS SUR L’ENSEMBLE D’OUTILS SANS FIL 12 V DE KOBALT
Si cet outil Kobalt devient défectueux dans les cinq (5) ans qui suivent la date d’achat, en raison de
main-d’œuvre ou de matériaux défectueux, le fabricant garantit :
• Le remplacement ou la réparation de toutes les pièces défectueuses ou de tous les produits
défectueux sans frais, ou
• Le remplacement de l’outil par un nouvel outil ou un outil remis en état, sans frais, ou
• le remboursement du prix d’achat initial.
Pour toute réclamation au titre de la garantie, retournez simplement l’outil ainsi que la preuve d’achat
à l’endroit où vous l’avez acheté, ou appelez au 1 888 3KOBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h
(HNE), du lundi au vendredi.
La garantie est assujettie aux conditions suivantes :
• Les blocs-piles sont garantis pour une période de 12 mois seulement.
• L’outil n’a pas fait l’objet d’un usage inapproprié ou abusif et il n’a pas été négligé, altéré, modié ni
réparé par aucune autre personne qu’un centre de service autorisé.
• Seuls les accessoires et les pièces appropriés ont été utilisés sur le produit ou avec celui-ci.
• L’outil a été soumis à une usure normale.
• L’outil n’a pas été utilisé à des ns locatives.
• L’outil n’a pas été endommagé par des corps étrangers ni des substances ou à la suite d’un accident.
• Vous devez présenter votre reçu comme preuve d’achat initial.
• Cette garantie ne couvre pas :
• Les pièces qui sont soumises à l’usure normale causée par une utilisation conforme au mode
d’emploi;
• La manipulation et l’entretien non autorisés ou inadéquats ou la surcharge, tout comme les
accessoires tels que les ampoules, les lames, les embouts, etc.
La présente déclaration de garantie ne remplace pas les droits de l’acheteur prévus par la loi, elle
s’ajoute plutôt à ceux-ci.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires fournis avec l’outil.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Toutes les réparations et tous les outils de remplacement seront couverts par la garantie limitée pour le
reste de la période de garantie à compter de la date d’achat initiale.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au
1 888 3KOBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
PIÈCE DESCRIPTION NoDE PIÈCE
1Pile 12 V 70039758
2Chargeur de piles 12 V 70039757
kobalttools.com
14
KOBALT® et le K Design® sont des
marques de commerce déposées de LF,
LLC. Tous droits réservés.
Imprimé en Chine

15
KOBALT® y el K Design® son marcas registradas de LF,
LLC. Todos los derechos reservados.
CARGADOR
DE 12 V
ARTÍCULO #0233384
MODELO #ACG112KL
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) de lunes a
viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra

16
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN
A Paquete de baterías
B Luz indicadora de carga
C Cargador
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
Voltaje de entrada nominal 100 V-240 V 50/60 Hz
Rango de voltaje de las baterías recargables 12 V
Corriente de carga 3,0 A
Potencia nominal 45 vatios
Tiempo de carga (aprox.) 35 min.
Peso de la máquina 0,45 kg
Grado de protección /II
A
B
C
kobalttools.com

17
kobalttools.com
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el ensamblaje correcto
y el uso seguro de esta herramienta. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de
ensamblar y utilizar esta herramienta.
INFORMACIÓN ACERCA DE LAS EMISIONES IRRADIADAS
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pudiese causar la operación no deseada.
ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones a esta unidad que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para
utilizar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha vericado que cumple los límites para un dispositivo
digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán
interferencias en una instalación en especial. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para
la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
• Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INDICADOR DE CARGA
• Este cargador está diseñado para detectar algunos de los problemas que pueden surgir con
los paquetes de baterías. Las luces indicadoras muestran los problemas (consulte el cuadro a
continuación). En caso que suceda, inserte un nuevo paquete de baterías para determinar si el
cargador está bien. Si la nueva batería carga correctamente, esto quiere decir que el paquete
original tiene fallas y se debe devolver al centro de servicio o al centro de servicio de reciclaje. Si el
nuevo paquete de baterías muestra el mismo problema que el paquete de baterías original, solicite
una prueba para el cargador en un centro de servicio autorizado.
1. Enchufe el cargador (Q) en un tomacorriente
adecuado. La luz se tornará verde. Inserte el
paquete de baterías (G) en el cargador. La luz
destellará en rojo para indicar que el proceso de
carga ha comenzado. Una vez que la carga esté
completa, la luz se tornará de un verde intenso.
El paquete está ahora completamente cargado.
Desenchufe el cargador y retire el paquete de
baterías.
ADVERTENCIA
Cuando se acabe la carga de la batería o después
de un uso o exposición prolongada a la luz solar
directa o al calor, permita que la batería se enfríe
antes de recargarla para lograr la carga completa.
1
L
D
LUZ INDICADORA CAPACIDAD ESTADO
Destello verde - - - - - - - - - - Cargando
Verde encendido Carga completa
Rojo encendido Espera por estar frío/caliente
Destello rojo - - - - - - - - - - Batería defectuosa
kobalttools.com
USO DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Nota: Antes de usar la herramienta, lea con atención el libro de instrucciones.
ADVERTENCIA: El cargador y el paquete de baterías están especícamente diseñados para
funcionar juntos, por lo que NO intente utilizar ningún otro dispositivo. NUNCA inserte ni permita que
ingresen objetos metálicos en su cargador o en las conexiones del paquete de baterías, ya que
podría ocurrir una falla o peligro eléctrico.
• Su paquete de baterías está DESCARGADO y debe cargarlo una vez antes de usarlo. Cuando
cargue la batería nueva o una que no se haya utilizado por un período prolongado, esta podría
no alcanzar la carga completa hasta después de haberla descargado completamente en uso y
recargado varias veces.

19
kobalttools.com
ESPERA POR PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE/FRÍO
Este cargador tiene una función de espera para el paquete de baterías FRÍO/CALIENTE. Cuando el
cargador detecta un paquete de baterías que está demasiado caliente o frío, inicia automáticamente
un tiempo de espera por paquete FRÍO/CALIENTE y suspende la carga hasta que el paquete de
baterías llegue a la temperatura correcta. En ese momento empezará el proceso de carga (destello
verde). Esta función asegura una vida útil máxima para la batería.
PAQUETE DE BATERÍAS GASTADO
Este cargador detectará un paquete de baterías gastado. Cuando se inserta un paquete de baterías
gastado en el cargador, este intentará repararlo. Este proceso demorará cerca de 30 minutos (la
luz verde destella). Si la reparación se realiza con éxito, empezará a cargar el paquete de baterías
hasta su máxima capacidad posible (la luz verde destella). Si la reparación no funciona, la luz roja
comenzará a destellar, lo que indica que el paquete de baterías está completamente gastado.
Nota: Los paquetes de baterías reparados todavía se pueden usar pero no espere que rindan tanto
como los paquetes de baterías nuevos.
NOTAS IMPORTANTE SOBRE EL PROCESO DE CARGA
1. Si se trata de una batería nueva o si la batería se ha almacenado por un buen tiempo, recárguela
antes de usarla. Si desea almacenar la batería por un largo tiempo, cárguela por completo para
asegurar una vida útil máxima.
2. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga
cuando la temperatura del aire está entre 18,3 °C y 23,9 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete
de baterías a una temperatura del aire inferior a 4,4 °C (40 °F) o superior a 40,6 °C (105 °F). Esto
es importante ya que puede evitar daños graves en el paquete de baterías.
3. Nunca congele el cargador ni lo sumerja en agua o en algún otro líquido.
4. Cuando el paquete de baterías no pueda producir la suciente energía en trabajos que
anteriormente realizaba sin problemas, recargue la batería. NO siga usándola en ese estado.
Puede cargar un paquete parcialmente usado siempre que lo desee sin causar impactos negativos
en el paquete de baterías.
5. Durante el proceso de carga, el cargador y el paquete de baterías pueden sentirse calientes al
tacto.
6. Si el paquete de baterías no se carga correctamente:
a. Verique la corriente en el tomacorriente, para esto enchufe otro electrodoméstico.
b. Enchufe y desenchufe para vericar si el cargador está bien.
c. Verique si la batería tiene daños.
d. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar en donde la temperatura del aire
circundante esté aproximadamente entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F).
e. Si el problema del proceso de carga persiste, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el
cargador a un centro de servicio autorizado.
f. En algunas ocasiones, cuando el cargador está enchufado en el suministro de electricidad,
los puntos de contacto de carga descubiertos dentro del cargador pueden verse reducidos por
material extraño. Los materiales extraños de natura conductiva, como las partículas metálicas,
debe mantenerse lejos de las cavidades del cargador. Siempre desenchufe el cargador del
suministro de electricidad cuando no haya paquete de baterías en el cargador o antes de intentar
limpiarlo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS
Para preservar los recursos naturales, recicle o elimine el paquete de baterías de forma adecuada.
Este paquete de baterías contiene baterías de litio. Consulte a su autoridad reguladora de desechos
local para obtener información sobre las opciones de reciclaje o eliminación disponible. Para
desechar el paquete de baterías, opere con el taladro, luego retire el paquete de baterías de la
carcasa del taladro y cubra las conexiones del paquete de baterías con cinta adhesiva para trabajo
pesado para evitar cortocircuitos y descargas eléctricas. NO intente abrir ni retirar ninguno de los
componentes.
Retire el enchufe del tomacorriente antes de realizar cualquier ajuste o dar mantenimiento. La
herramienta no necesita mantenimiento o lubricación adicional. Nunca use agua o limpiadores
químicos para limpiar la herramienta eléctrica. Limpie con un paño seco. Siempre almacene la
herramienta eléctrica en un lugar seco. Si el cable de alimentación está dañado, este debe ser
reemplazado por el fabricante, su empresa de servicio o alguna persona con calicación similar para
evitar peligros.
kobalttools.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kobalt Batteries Charger manuals