manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KOLO
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. KOLO Technic User manual

KOLO Technic User manual

Instalačni modul Koło Technic
pro závěsné klozety
Návod na montáž
Стелаж Koło Technic для підвісних
унітазів
Інструкція з монтажу
Instalačný modul Koło Technic pre
závesné WC
Návod na montáž
Rama Koło Technic de fixare pentru
WC-uri suspendate
Manual de instalare
Cтoмaнeнa paмкa Koło Technic зa
oкaчвaнe нa дpexи
Наръчник за монтаж
Stelaż Koło Technic do misek wiszących
Instrukcja montażu
Installation module Koło Technic for WC
Installation manual
Стеллаж Koło Technic
для подвесных унитазов
Инструкция по монтажу
Koło Technic szerelőkeret fali WC-khez
Összeszerelési útmutató
NOTE!
If damage to the product or other property occurs due to a failure to follow these recommendations, the guarantee shall cease to be valid and therefore
Sanitec Koło shall not be liable for any damage.
• The assembly instructions should always be followed.
• Only original parts should be used.
• The sanitary systems should be installed according to generally accepted building practice.
• Before assembling process rinse carefully water pipes.
• In the case of any leaks from the system, it should be always possible for a professional to perform an inspection and any necessary repair.
• Ensure all water joints are free from leaks before permanently building in the frame. Several complete tank filling and flushing cycles should be carried out.
UWAGA!
W przypadku nie zastosowania się do zaleceń niniejszej instrukcji, w skutek czego nastąpi uszkodzenie produktu lub innego mienia, gwarancja Sanitec Koło
traci swoją ważność i tym samym producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenia.
• Zawsze należy stosować się do instrukcji montażu.
• Zawsze należy stosować oryginalne produkty instalacyjne.
• Instalacje sanitarne musza być założone zgodnie z ogólnie przyjętą sztuką budowlaną (EN-knowledge).
•   W przypadku powstania jakiegokolwiek przecieku z instalacji należy zapewnić możliwość sprawdzenia i ewentualnej naprawy urządzenia przez specjalistę.
•   Przed podłączeniem stelaża do sieci przepłukać dokładnie instalację wodną.
• Przed trwałą zabudowa stelaża należy sprawdzić szczelność zbiornika oraz połączeń doprowadzających i odprowadzających wodę ze zbiornika do
miski i z miski do kanalizacji. Należy przeprowadzić kilka cykli całkowitego napełnienia zbiornika i spłukiwania.
ВНИМАНИЕ!
Гаранцията е валидна само когато монтажът е извършен според указанията в инструкцията. Ако монтажът не се извърши според указанията
внастоящата инструкция и по тази причина на продукта или други предмети се нанесат щети, гаранцията не е валидна и производителят не носи
отговорност за покриването на щетите.
• Следвайте инструкциите за монтаж.
•   Използвайте оригинални монтажни продукти.
•   Структурата трябва да се монтира в съответствие с общоприетите строителни принципи.
•   В случай, че в инсталацията се появи теч, огледът и отстраняването на ремонта трябва да се извършат от специалист.
•   Преди да свържете структурата към мрежата, изплакнете внимателно водната инсалациа.
•   Преди да пристъпите към вграждането на структурата, проверете тоалетното казанче за евентуални течове и уплътнението на вливните
и изливни тръби за водоподаване от казанчето към тоалетната чиния и от тоалетната чиния към канализацията. За тази цел няколко
пъти напълнете казанчето и го изпразнете.
UPOZORNĚNÍ!
Vpřípadě nedodržení pokynů tohoto návodu, vdůsledku kterého dojde k poškození výrobku nebo jiné věci, způsobuje, že záruka Sanitec (Kolo) ztrácí svoji
platnost a výrobce nenese odpovědnost za jakékoliv škody.
• Dodržujte vždy pokyny uvedené v návodu na montáž.
• Používejte vždy originální instalační příslušenství a výrobky.
• Sanitární instalace musí být provedeny vsouladu sběžnou stavební praxí.
• Vpřípadě vzniku jakéhokoliv úniku či průsaku vody z instalace je nutné zajistit možnost kontroly a případné opravy zařízení odbornou servisní firmou.
• Před napojením modulu k přívodu vody důkladně propláchněte přívodní potrubí.
• Před trvalým zabudováním systému je nutno zkontrolovat těsnost nádrže a přívodního i odpadního vedení znádrže do mísy a zmísy do kanalizace.
Nádrž je nutné několikrát zcela naplnit a spláchnout.
ВНИМАНИЕ!
В случае несоблюдения указаний настоящей инструкции, последствием которого стало повреждение продукта или иного имущества, гарантия
Sanitec Koło теряет силу, а тем самым изготовитель не берет на себя ответственности за какой-либо ущерб.
• Всегда следует выполнять инструкции по монтажу.
• Всегда следует применять оригинальные инсталляционные продукты.
• Санитарные системы должны быть установлены согласно общепринятым строительным нормам.
• При появлении каких-либо утечек в системе следует обеспечить возможность проведения специалистом проверки и ремонта устройства.
• Перед подключением стеллажа к сети тщательно промыть водопроводную трубу.
• Перед окончательной застройкой стеллажа следует проверить герметичность резервуара и соединений, подводящих и отводящих воду из
бачка в унитаз и из унитаза в канализацию. Следует выполнить несколько циклов полного наполнения бачка и смывания.
UPOZORNENIE!
Vprípade nedodržania pokynov tohto návodu,vdôsledku ktorého dôjde k poškodeniu výrobku alebo inej veci, spôsobuje, že záruka Sanitec (Kolo) stráca
svoju platnosť avýrobca nenesie zodpovednosť za akékoľvek škody.
• Dodržiavajte vždy pokyny uvedené v návode na montáž.
• Používajte len originálne inštalačné príslušenstvo a výrobky.
• Sanitárne inštalácie musia byť vykonané vsúlade sbežnou stavebnou praxou.
• Vprípade, vzniku akéhokoľvek úniku či priesaku vody zinštalácie, je nutné zabezpečiť možnosť kontroly aprípadnej opravy zariadenia odbornou
servisnou firmou.
• Pred napojením modulu k prívodu vody dôkladne prepláchnite prívodné potrubie.
• Pred trvalým zabudovaním systému je nutné skontrolovať tesnosť nádrže aprívodného iodpadového vedenia vody z nádrže do WC misy a zWC misy
do kanalizácie. Nádrž je nutné niekoľko ráz celkom naplniť aspláchnuť.
УВАГА!
Якщо внаслідок недотримання рекомендацій цієї інструкції настане ушкодження продукту або іншого майна, гарантія Sanitec Koło втрачає силу,
аотже виробник не бере на себе відповідальності за будь-які пошкодження.
• Треба завжди дотримуватися монтажної інструкції.
• Треба завжди застосовувати оригінальні інсталяційні продукти.
• Санітарні інсталяції треба виконати згідно з загальноприйнятими будівельними нормами.
• Якщо система протікає в будь-якому місці, треба створити можливість перевірки та, можливо, ремонту облаштування спеціалістом
• перед підключенням стелажа до мережі ретельно промити водопровідну трубу.
• Перед остаточною забудовою стелажу слід перевірити щільність бачка або з’єднань підведення та відведення води з бачка до унітазу та
зунітазу в каналізацію. Треба виконати кілька циклів повного наповнення бачка і змивання.
FIGYELEM!
Jelen utasítások be nem tartása következtében létrejött sérülések a terméken, vagy egyéb tulajdoni kár esetén a Sanitec Koło garanciája érvényét veszti és az
így létrejött károkért a gyártó nem vállal semmiféle felelősséget.
• A szerelési útmutatót minden esetben be kell tartani.
• Mindig eredeti szerelési tartozékokat kell alkalmazni.
• A szaniterberendezéseket az általánosan elfogadott építési szabályoknak megfelelően kell felszerelni.
• Bármiféle, a rendszerből származó szivárgás esetén biztosítani kell a szakemberek számára az ellenőrzés és az esetleges javítás lehetőségét.
• Beszerelés előtt alaposan öblítse át a vízvezeték-rendszert.
• A tartóváz beépítése előtt ellenőrizni kell a tartály tömítettségét valamint a víz hozzá- és elvezetését a tartályból a csészébe és a csészéből
a csatornarendszerbe. Próbaképpen néhány teljes cikluson át, fel kell tölteni a tartályt és le kell öblíteni a tartályból a vizet.
ATENŢIE!
În cazul nerespectării recomandărilor cuprinse în aceste instrucţiuni, soldată cu deteriorarea produsului sau a bunurilor materiale, garanţia companiei Sanitec
Koło se stinge, iar producătorul nu își asumă nici o răspundere pentru orice fel de daune înregistrate
• Întotdeuna trebuie să vă conformaţi instrucţiunilor de montaj.
• Întotdeauna trebuie să utilizaţi numai produse originale.
• Instalaţiile sanitare trebuie executate conform uzanţelor în construcţii general valabile.
• înainte de asamblare curăţaţi cu atenţie conductele de apă.
• În caz de scurgeri de apă din instalaţie, trebuie să se asigure posibilitatea verificării și reparaţiei acesteia, care vor fi executate de către un instalator
calificat.
• Înainte de mascarea definitiva a ramei de fixare, asigură-te că toate conexiunile cu apa sunt etanșe. Se vor executa câteva cicluri de umplere completă
a rezervorului, respectiv de spălare.
W komplecie kołki rozporowe przeznaczone do montażu do ściany litej (cegła pełna, beton)
Комплектът включва дюбели за монтаж в стена (тухла, бетон)
Set obsahuje hmoždinky pro montáž do plného zdiva (cihla, beton)
Set contains dowels dedicated for assembling tosolid wall ( brick, concrete)
Ez a készlet tartalmazza a tipliket, amelyek a szilárd falhoz történő szereléshez szükségesek (tégla, beton)
Setul conţine dibluri pentru asamblarea în perete solid (caramidă, beton)
В комплекте дюбеля для твердой стены (кирпич, бетон)
Set obsahuje hmoždiny pre montáž do plnej steny (tehla, betón)
У комплекті дюбелi для твердої стіни (цегла, бетон)
x4 x2
1150 - 1300
400
180
230
320
1000
160 - 240
40
90
1015
00
   Ustaw ramę i zaznacz otwory 
montażowe 
  Поставете рамката и означете 
монтажните отвори 
  Postavte rám ke zdi a označte 
montážní otvory 
   Place frame at the wall and marked 
assembling holes
   Illessze a keretet a falhoz és jelölje be 
a szerelési lyukakat
   Puneţi rama de fixare la perete şi 
marcaţi locurile pentru găuri 
   Установите раму и отметьте 
монтажные отверстия
   Postavte rám k stene a označte 
montážne otvory
   Встановіть раму і зазначте 
монтажні отвори
Montaż ramy Монтаж на рамките Montáž rámu Installing the frame
A tartóváz szerelése Montajul ramei Монтаж рамы Montáž rámu Монтаж рами
   Wywierć otwory 
  Пробийте отвори 
   Vyvrtejte otvory 
   Drill the holes
   Fúrd ki a furatokat
   Execută orificiile 
   Высверлить отверстия
   Vyvŕtajte otvory
  Висвердли отвори 
340
250
1000 - 1120
!
1
2
   Przykręć ramę do ściany oraz szpilki 
mocujące ceramikę 
   Закрепете рамката към стената 
и завийте шпилките, закрепващи 
керамиката  
   Přišroubujte rám ke stěně a dále 
svorníky na montáž keramiky 
   Screw frame and ceramics fixing 
screws on the wall
    Csavarozza a keretet és a 
rögzítőcsavarokat a falhoz
   Fixaţi prin înşurubare  rama  şi  
şuruburile de fixare ale ceramicii, de 
perete
  Прикрутите раму болтами к стене   
   Priskrutkujte rám k stene a ďalej 
sklrutky na montáž keramiky 
   Прикрутіть раму болтами до стіни 
i пiдлозi
   Sprawdź ustawienie ramy i w razie 
potrzeby skoryguj.  
   Проверете положението на 
рамката и ако се налага - 
коригирайте
   Zkontrolujte pozici rámu a případně ji 
dle potřeby upravte 
   Check arrangement of the frame and 
correct it if necessary
    Ellenőrizze a keret beállításait és 
pontosítsa, ha az szükséges 
   Verificaţi poziţionarea ramei şi 
corectaţii poziţia dacă este necesar
   Проверьте уровень рамы и при 
необходимости откорректируйте
   Skontrolujte pozíciu rámu a prípadne 
ju podľa potreby upravte 
   Перевірте рівень рами і при 
необхідності відкорегуйте
3
4
  Usuń zaślepkę w miejscu przyłącza wody
  Махнете капачето при свързващия 
елемент с тръбопровода
  Odstraňte záslepku v místě přívodu vody
 Remove plug from the water connection
  Távolítsa el a dugót a vízcsatlakozásból 
  Scoateţi dopul de la alimentarea cu apă 
   
Удалите заглушки в месте подключения 
воды
  Odstráňte záslepku v mieste prívodu vody
  Видаліть заглушки в місці підключення 
води
   Zamontuj zawór kątowy
   Монтирайте ъглов клапан 
   Namontujte rohový ventil 
  Mount angle valve 
  Szerelje be a sarokszelepet
  Montaţi robinetul de colţ
  Вмонтируйте шаровый кран 
  Namontujte rohový ventil
  Вмонтуйте кулевий кран 
Doprowadzenie wody do spłuczki Докарване на вода към тоалетното казанче
Přívod vody do nádrže Convey water to the flushing tank Csatlakoztassa avizet az öblítőtartályhoz
Conectaţi apa la rezervorul de spălare Подключение воды к бачку Prívod vody do nádrže
Підключення води до бачка
5
1
2
6
   Zamontuj tunel serwisowy
   Монтирайте сервизен тунел
  Namontujte krytku revizního otvoru 
   Mount service tunnel
  Szerelje be a szerelőnyílást
  Montaţi tunelul de service 
   Вмонтируйте сервисный тунель
  Namontujte krytku revízneho otvoru
  Вмонтуйте сервісний тунель 
7
8
Przygotowanie płyty karton-gips Пригответе плочките от гипсокартон Příprava sádrokartonu
Preparing the plasterboard Gipszkarton lemez előkészítése Pregăteşte placa de gips-carton
Подготовка гипсокартонной плиты Pripravenie sadrokartónu Підготовка гіпсокартонної плити
9
12-24mm
10
1.
3.
2.
5. 6. 7.
4.
Przygotowanie przyłącza dopływowego i odpływowego Пригответе свързващия елемент към водопроводната
захранваща тръба и изходна тръба Příprava přívodu a odpadu Preparation of inlet connection and outlet
connection Kimeneti a bemeneti csatlakozó előkészítése Pregătirea conexiunii de alimentare şi de
evacuare cu apă Подготовка впускной трубы и сливной трубы Príprava prívodu a odpadu
Підготовка впускної труби і зливної труби
11
1. 2.
3.
4. 5.
12
15
1.
2.
Instalacja – przykręcenie miski Монтирайте – тоалетната чиния Montáž – přišroubování WC mísy
Installation – screwing of toilet bowl a WC csésze felszerelése Instalarea – fixarea prin înşurubare a vasului WC
Монтаж – подвесного унитаза Montáž – priskrutkovanie WC misy Монтаж – підвісного унітазу
13
Czynności serwisowe – demontaż elementów spłuczki Поддържане – демонтиране на елементите на казанчето
Servisní práce – demontáž dílů splachovací nádrže Servicing tasks – disassembling the flush cistern elements
Szerviz teendők – az öblítőszelep kiszerelése Servicii de mentenaţă – demontarea elementelor mecanismului
despălare a rezervorului Действия по обслуживанию - демонтаж элементов сливного бачка
Servisné práce – demontáž dielov splachovacej nádrže Сервісні дії - демонтаж елементів зливного бачка
1.
2.
3.
4.
6
5.
6.
7.
8.
9.
c.
a.
b.
1.
2.
Wymiana uszczelki zaworu spustowego Смяна на уплътнението на крана на изливните тръби
Výměna těsnění vypouštěcího ventilu Exchanging the flush valve seal Az öblítőszelep tömítésének cseréje
Schimbă garnitura mecanismului de spălare Замена уплотнительной прокладки сливного клапана
Výmena tesnenia vypúšťacieho ventilu Заміна ущільнення зливного клапану
Ustawianie ilości wody spłukującej Демонтирайте крана на вливните тръби Nastavení splachovacího
množství vody Setting the quantity of flushing water Az öblítővíz mennyiségének beállítása
Reglează cantitatea de apă pentru spălare Установка количества воды слива Nastavenie splachovacieho
množstva vody Встановлення кількості води для зливання
2,0
3,0
4,0
6,0
4,0
www.kolo.eu

Other KOLO Plumbing Product manuals

KOLO smart fresh User manual

KOLO

KOLO smart fresh User manual

KOLO NEXT HKPF 80 User manual

KOLO

KOLO NEXT HKPF 80 User manual

KOLO NEXT HKPF 80 User manual

KOLO

KOLO NEXT HKPF 80 User manual

KOLO 96025 User guide

KOLO

KOLO 96025 User guide

KOLO NIVEN FPNF12222008L User manual

KOLO

KOLO NIVEN FPNF12222008L User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Linja EA3C manual

Linja

Linja EA3C manual

Blaufoss 36824 installation guide

Blaufoss

Blaufoss 36824 installation guide

DH Instruments VACUUM PUMP DOWNSTREAM INTERCONNECT KIT FOR... installation instructions

DH Instruments

DH Instruments VACUUM PUMP DOWNSTREAM INTERCONNECT KIT FOR... installation instructions

Laufen MILOR HF503483100060 manual

Laufen

Laufen MILOR HF503483100060 manual

oventrop Multidis SF Installation and operating instructions

oventrop

oventrop Multidis SF Installation and operating instructions

KWC QBIX-ART 20.250.060.006 Specification sheet

KWC

KWC QBIX-ART 20.250.060.006 Specification sheet

Sterling Plumbing 14619-3 Specification sheet

Sterling Plumbing

Sterling Plumbing 14619-3 Specification sheet

Sanela SLP 49RB Instructions for use

Sanela

Sanela SLP 49RB Instructions for use

Brizo SOLNA Series installation instructions

Brizo

Brizo SOLNA Series installation instructions

Axor 10120XX1 Specification sheet

Axor

Axor 10120XX1 Specification sheet

Galvin Engineering CliniMix CP-BS WM-TMVPMB Product installation guideline

Galvin Engineering

Galvin Engineering CliniMix CP-BS WM-TMVPMB Product installation guideline

Helvex 313-19 installation guide

Helvex

Helvex 313-19 installation guide

Rohl MB2009 installation instructions

Rohl

Rohl MB2009 installation instructions

Hans Grohe Rainmaker 28412180 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Rainmaker 28412180 Instructions for use/assembly instructions

CALEFFI 603 Series quick start guide

CALEFFI

CALEFFI 603 Series quick start guide

Aqualisa Aquastream Thermo installation instructions

Aqualisa

Aqualisa Aquastream Thermo installation instructions

Omnires SYSY16NI Installation and Maintenance

Omnires

Omnires SYSY16NI Installation and Maintenance

Gerber 49-274 Installation

Gerber

Gerber 49-274 Installation

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.