Konig CSBTRCVR110 User manual

CSBTRCVR110
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 5)
MODE D’EMPLOI (p. 8)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
MANUALE (p. 14)
MANUAL DE USO (p. 17)
MANUAL (p. 20)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23)
KÄYTTÖOHJE (s. 26)
BRUKSANVISNING (s. 29)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 35)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38)
BRUGERVEJLEDNING (s. 41)
VEILEDNING (s. 44)
ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.)
KILAVUZ (s. 50)
KASUTUSJUHEND (lk. 53)
NÁVOD (s. 56)
ROKASGRĀMATA (lpp. 59)
NAUDOJIMO VADOVAS (62 p.)
PRIRUČNIK (str. 65)
РЪКОВОДСТВО (p. 68)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 71)
PRIROČNIK (str. 74)
Advanced Audio Transmitter with Bluetooth® wireless technology

ENGLISH
2
Product view
TosLink cable
3.5 mm male to male
Audio R/L
Audio amplier
or
Analogue connection
1. Connect the 3.5mm jack audio cable connector to the audio output of the
CSBTRCVR110.
2. Connect the second audio cable connector (3.5mm or 2x RCA) to your
audio system/amplier
Digital connection
1. Connect the rst TosLink (optical) cable connector to the optical output of
the CSBTRCVR110 and the second connector to the optical input of your
audio amplier.
2. Connect the power adapter to the DC input of the CSBTRCVR110.
3. The LED light ashes to indicate that the unit is being powered and ready
to be paired with your devices.
Pairing the CSBTRCVR110
To pair you smartphone or tablet with a Bluetooth® enabled device, check the
device manual.
The CSBTRCVR110 is capable of remembering up to 8 devices so you only have
to enter your pin code once.

ENGLISH
3
Reconnecting your device
If you move out of range or turn o the Bluetooth® feature on your device, you
can easily reconnect by opening the Bluetooth® manager and tap the “music
receiver” again.
The connection is automatically being established if the CSBTRCVR110 is
powered.
If you want to switch from one device to another, follow the steps below:
1. End the existing Bluetooth® connection.
2. The CSBTRCVR110 is now ready to be connected to another device.
3. Follow the instructions ‘Pairing the CSBTRCVR110’ to connect the new
device.
LED indication
Indication Meaning Description
Flash every 5seconds Pairing Searching the device in pairing
mode/waiting for a connection
Constantly switched on Connected CSBTRCVR110 and device are
connected
Troubleshooting
If you do not hear any sound coming from your speakers, check the following:
- make sure the CSBTRCVR110 is powered;
- make sure the audio cable is properly connected to the CSBTRCVR110;
- make sure the audio source on your amplier is working properly;
- make sure that the volume level is high enough;
- make sure the devices are at a maximum distance of 10metres from the
audio transmitter;
- make sure the Bluetooth® function is activated on your device;
- make sure that there is music playing on your device.

ENGLISH
4
Maintenance:
Clean the product only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage
caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of this
product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all
member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of
sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and
product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

DEUTSCH
5
Produktansicht
Toslink Kabel
3,5 mm Stecker zu Stecker
Audio R/L
Audio Verstärker
oder
Analoge Verbindung
1. Verbinden Sie den 3,5mm Stecker des Audiokabels mit dem Audioausgang
des CSBTRCVR110.
2. Verbinden Sie den zweiten Audiokabel-Stecker (3,5mm oder 2x RCA) mit
dem Audiosystem/Verstärker
Digitale Verbindung
1. Verbinden Sie den ersten (optischen) Toslink Kabelstecker mit dem
optischen Ausgang des CSBTRCVR110 und den zweiten Stecker mit dem
optischen Eingang Ihres Audioverstärkers.
2. Verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang des CSBTRCVR110.
3. Die LED-Leuchte blinkt und zeigt damit an, dass das Gerät Strom hat und
bereit ist, mit anderen Geräten verbunden zu werden.
CSBTRCVR110 verbinden
Zur Verbindung von Smartphone oder Tablet mit einem Bluetooth®-fähigen
Gerät, sehen Sie im Gerätehandbuch nach.
Der CSBTRCVR110 kann bis zu 8 Geräte wiedererkennen, so dass Sie Ihren PIN
nur einmal eingeben müssen.

DEUTSCH
6
Erneut verbinden
Wenn Sie sich außerhalb der Reichweite des CSBTRCVR110 bewegen oder
die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Gerät ausgeschaltet ist, können Sie die
Verbindung ganz einfach wieder herstellen, indem Sie den Bluetooth® Manager
önen und auf„music receiver“ klicken.
Die Verbindung wird automatisch hergestellt, sofern der CSBTRCVR110
eingeschaltet ist.
Wenn Sie von einem Gerät zu einem Anderen wechseln wollen, folgen Sie
diesen Schritten:
1. Die bestehende Bluetooth® Verbindung beenden.
2. Der CSBTRCVR110 kann jetzt mit einem anderen Gerät verbunden werden.
3. Folgen Sie den Anweisungen„CSBTRCVR110 verbinden“.
LED-Anzeige
Anzeige Bedeutung Beschreibung
Blinkt alle 5Sekunden Verbindungsaufbau Sucht das Gerät im Pairing-
Modus/wartet auf eine
Verbindung
Leuchtet konstant Verbunden CSBTRCVR110 und Gerät sind
verbunden
Fehlerbehebung
Wenn Sie keinen Sound aus Ihren Lautsprechern hören, überprüfen Sie
folgendes:
- prüfen Sie, ob der CSBTRCVR110 Strom hat;
- prüfen Sie, ob das Audiokabel korrekt mit dem CSBTRCVR110 verbunden ist;
- prüfen Sie, ob die Musikquelle des Verstärkers richtig funktioniert;
- prüfen Sie, ob die Lautstärke hoch genug eingestellt ist;
- prüfen Sie, ob die Geräte mindestens 10Meter vom Audio-Transmitter
entfernt stehen;
- prüfen Sie, ob die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Gerät aktiviert ist;
- prüfen Sie, ob Ihr Gerät Musik abspielt.

DEUTSCH
7
Wartung:
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir
übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen
örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien,
die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

FRANÇAIS
8
Vue du produit
Câble Toslink
3,5 mm mâle vers mâle
Canaux audio G/D
Amplicateur audio
ou
Connexion analogique
1. Branchez la prise jack 3,5mm du câble audio à la sortie audio de l'émetteur-
récepteur CSBTRCVR110.
2. Branchez l'autre connecteur du câble audio (3,5mm ou 2x RCA) à votre
système/amplicateur audio
Connexion numérique
1. Branchez une extrémité du câble Toslink (optique) à la sortie optique de
l'émetteur-récepteur CSBTRCVR110 et l'autre extrémité à l'entrée optique
de votre amplicateur audio.
2. Branchez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée marquée DC de l'émetteur-
récepteur CSBTRCVR110.
3. Le voyant lumineux clignote pour indiquer que l'unité est alimentée et
prête à être appariée avec vos dispositifs.
Apparier l'émetteur-récepteur CSBTRCVR110
Pour apparier votre téléphone intelligent ou tablette avec un dispositif
Bluetooth®, consultez le manuel de votre dispositif.

FRANÇAIS
9
L'émetteur-récepteur CSBTRCVR110 est capable de mémoriser 8 dispositifs
diérents an de saisir le code PIN de connexion qu'une seule fois.
Connexion successive de votre dispositif
Si vous êtes hors de la portée Bluetooth® ou si vous désactivez la fonction sur
votre dispositif, vous pouvez facilement rétablir la connexion en exécutant le
gestionnaire Bluetooth® et en tapant à nouveau sur «music receiver».
La connexion est automatique rétablie à la mise sous tension de l'émetteur-
récepteur CSBTRCVR110.
Si vous souhaitez activer ou désactiver un dispositif, eectuez les opérations
suivantes:
1. Désactivez la connexion courante Bluetooth®.
2. L'émetteur-récepteur CSBTRCVR110 est maintenant prêt à se connecter à
un autre dispositif.
3. Suivez les instructions du paragraphe «Apparier l'émetteur-récepteur
CSBTRCVR110» pour connecter un nouveau dispositif.
Voyant LED
Signal Signication Description
Clignotement toutes les
5secondes
Association Détection d'un dispositif en mode
d'appariement/en attente de
connexion
Constamment allumé Connecté Le CSBTRCVR110 et le périphérique
sont connectés
Dépannage
Si aucun son n'est reproduit par vos haut-parleurs, vériez les points suivants:
- vériez que l'émetteur-récepteur CSBTRCVR110 est alimenté;
- vériez que le câble audio est bien connecté à l'émetteur-récepteur
CSBTRCVR110;
- vériez la présence d'une source audio sur votre amplicateur;
- vériez que le niveau de volume est susant;
- vériez que les dispositifs se trouvent à moins de 10mètres de l'émetteur-
récepteur audio;
- vériez que la fonction Bluetooth® de votre dispositif est activée;
- vériez que le dispositif musical est en lecture.

FRANÇAIS
10
Entretien:
Nettoyez uniquement le produit avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune
responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires
et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Élimination des déchets:
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez
pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des
déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité
(et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

NEDERLANDS
11
Productafbeelding
Toslink-kabel
3,5 mm mannelijk naar
mannelijk
Audio R/L
Audioversterker
van
Analoge aansluiting
1. Sluit het 3,5mm jackuiteinde van de audiokabel aan op de audio-uitgang
van de CSBTRCVR110.
2. Sluit het andere uiteinde van de audiokabel (3,5mm of 2x RCA) aan op uw
stereo-installatie/audioversterker
Digitale aansluiting
1. Sluit een uiteinde van de Toslink (optische) kabel aan op de optische
uitgang van de CSBTRCVR110 en het andere uiteinde op de optische
ingang van uw audioversterker.
2. Sluit de stroomadapter aan op de DC-ingang van de CSBTRCVR110.
3. Het LED-lampje knippert om aan te geven dat het apparaat is ingeschakeld
en klaar is om te worden gekoppeld met uw apparaten.
Het koppelen van de CSBTRCVR110
Zie de handleiding van uw apparaat voor meer informatie over het koppelen
van uw smartphone/tablet/bluetooth®-apparaat.
De CSBTRCVR110 kan tot 8 apparaten onthouden, dus u hoeft uw pincode
maar een keer in te voeren.

NEDERLANDS
12
Opnieuw aansluiten van uw apparaat
Als u zich buiten het bluetooth®-bereik van uw apparaat bevindt of de
bluetooth-functie uitschakelt, kunt u eenvoudig opnieuw verbinding maken
door de Bluetooth®-manager te openen en opnieuw te tikken op“music
receiver”.
De verbinding wordt automatisch gemaakt als de CSBTRCVR110 wordt
ingeschakeld.
Als u wilt overschakelen van het ene apparaat naar het andere, volg dan de
onderstaande stappen:
1. Verbreek de bestaande bluetooth®-verbinding.
2. De CSBTRCVR110 kan nu worden verbonden met een ander apparaat.
3. Volg de sectie“De CSBTRCVR110 koppelen”om het nieuwe apparaat aan te
sluiten.
LED-indicatie
Indicatie Betekenis Beschrijving
Knippert elke 5seconden Verbinden Zoek het apparaat via
verbindingsmodus/wachten op
verbinding
Brandt continu Verbonden CSBTRCVR110 en het apparaat zijn
verbonden
Probleemoplossing
Als u geen muziek hoort uit de luidsprekers, controleert u het volgende:
- zorg dat de CSBTRCVR110 van stroom is voorzien;
- controleer of de audiokabel correct is aangesloten op de CSBTRCVR110;
- zorg ervoor dat de audiobron op uw versterker correct is;
- zorg ervoor dat het volume hoog genoeg is;
- zorg ervoor dat de apparaten zich binnen elkaars bereik bevinden;
- zorg ervoor dat de bluetooth® functie is geactiveerd op uw apparaat;
- zorg ervoor dat er muziek wordt afgespeeld op uw apparaat.

NEDERLANDS
13
Onderhoud:
Reinig het product alleen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit
product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk
is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle
lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land
van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en
productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

ITALIANO
14
Descrizione prodotto
Cavo TosLink
3.5 mm maschio - maschio
Audio D/S
Amplicatore audio
o
Connessione analogica
1. Collegare il connettore del cavo audio jack 3,5mm all’uscita audio di
CSBTRCVR110.
2. Collega il secondo connettore del cavo audio (3,5mm o 2x RCA) al sistema
audio/amplicatore
Connessione digitale
1. Collegare il primo connettore cavo TosLink (facoltativo) all’uscita
CSBTRCVR110 e il secondo connettore all’ingresso ottico dell’amplicatore
audio.
2. Collega l’adattatore di corrente all’ingresso DC del CSBTRCVR110.
3. La luce LED lampeggia per indicare che l’unità è alimentata ed è pronta ad
essere associata a un dispositivo.
Associare CSBTRCVR110
Per associare uno smartphone o un tablet a un dispositivo dotato di Bluetooth®,
controllare il manuale del dispositivo.
CSBTRCVR110 è in grado di memorizzare no a 8 dispositivi inserendo un solo
codice PIN.

ITALIANO
15
Ricollegare il dispositivo
Se si esce dal raggio di portata o si spegne la funzione Bluetooth® dal
dispositivo è possibile ricollegarlo aprendo la gestione Bluetooth® e sorando
“music receiver”.
Viene stabilita una connessione automatica se CSBTRCVR110 è acceso.
Se si desidera passare da un dispositivo all’altro, seguire le seguenti istruzioni:
1. Terminare la connessione Bluetooth® esistente.
2. CSBTRCVR110 è adesso pronto per essere collegato a un altro dispositivo.
3. Seguire le istruzioni“Associare CSBTRCVR110” per collegare il nuovo
dispositivo.
Indicatore LED
Indicatore Signicato Descrizione
Lampeggia ogni
5secondi
In associazione Cercare il dispositivo in attesa di una
connessione/in modalità associazione
Acceso sso Collegato Il CSBTRCVR110 e il dispositivo sono
collegati
Risoluzione dei problemi
Se non ci sono suoni provenienti dall’altoparlante, vericare quanto segue:
- assicurarsi che CSBTRCVR110 sia acceso;
- assicurarsi che il cavo audio sia collegato a CSBTRCVR110;
- assicurarsi che la fonte audio dell’amplicatore funzioni correttamente;
- assicurarsi che il volume sia impostato correttamente;
- assicurarsi che i dispositivi siano a una distanza massima di 10metri dal
trasmettitore audio;
- assicurarsi che la funzione Bluetooth® sia attivata sul dispositivo;
- assicurarsi che la musica sia in riproduzione sul dispositivo.

ITALIANO
16
Manutenzione:
Pulire il prodotto solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati
da un uso non corretto di questo prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso.Tutti i loghi, marchi e nomi dei
prodotti sono marchi commerciali registrati dai rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento:
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire
dispositivi elettronici con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti
gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è
stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo:
Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

ESPAÑOL
17
Vista del producto
Cable TosLink
3,5 mm macho-macho
Audio Dcha./Izqda.
Amplicador de audio
o
Conexión analógica
1. Conecte la clavija de 3,5mm del cable de audio a la salida de audio del
CSBTRCVR110.
2. Conecte la clavija del otro extremo del cable de audio (3,5mm o 2x RCA) a
su sistema de audio/amplicador.
Conexión digital
1. Conecte la clavija del cable TosLink (óptico) a la salida óptica del
CSBTRCVR110 y la clavija del otro extremo a la entrada óptica de su
amplicador de audio.
2. Conecte el adaptador de corriente a la entrada de CC del CSBTRCVR110.
3. La luz LED parpadea para indicar que la unidad está encendida y lista para
emparejarse con sus dispositivos.
Emparejar el CSBTRCVR110
Para emparejar su smartphone o tableta con un dispositivo equipado con
Bluetooth®, consulte el manual del dispositivo.
El CSBTRCVR110 es capaz de recordar hasta 8 dispositivos, de modo que sólo
tiene que introducir su código PIN una vez.

ESPAÑOL
18
Reconectar su dispositivo
Si se traslada fuera del rango de alcance o desactiva la función Bluetooth® de su
dispositivo, puede volver a conectarlo fácilmente accediendo al administrador
de Bluetooth® y tocando de nuevo en“music receiver”.
Si el CSBTRCVR110 se enciende, la conexión se establece automáticamente.
Si desea cambiar de un dispositivo a otro, siga estos pasos:
1. Finalice la conexión Bluetooth® existente.
2. El CSBTRCVR110 ya está listo para conectarse con otro dispositivo.
3. Siga las instrucciones en“Emparejar el CSBTRCVR110” para conectar un
nuevo dispositivo.
Indicación LED
Indicación Signicado Descripción
Destello cada
5segundos
Emparejando Buscando el dispositivo en modo
emparejamiento/esperando una conexión
Constantemente
iluminado
Conectado El CSBTRCVR110 y el dispositivo están
conectados y el dispositivo están
conectados
Problemas y soluciones
Si no escucha ningún sonido procedente de sus altavoces, compruebe lo
siguiente:
- asegúrese de que el CSBTRCVR110 esté alimentado y encendido;
- asegúrese de que el cable de audio esté conectado correctamente al
CSBTRCVR110;
- asegúrese de que la fuente de audio en su amplicador funcione
correctamente;
- asegúrese de que el nivel de volumen sea sucientemente alto;
- asegúrese de que los dispositivos se encuentren a una distancia máxima de
10metros respecto del transmisor de audio;
- asegúrese de que la función Bluetooth® esté activada en su dispositivo;
- asegúrese de que se esté reproduciendo música en su dispositivo.

ESPAÑOL
19
Mantenimiento:
Limpie el producto solo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por
ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.Todas las marcas de logotipos y nombres de
productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se
deshaga de este producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la
eliminación de residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para
todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual
se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración
de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas
al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

PORTUGUÊS
20
Panorama do produto
Cabo TosLink
3,5 mm macho / macho
Áudio D/E
Amplicador áudio
ou
Ligação analógica
1. Ligar a tomada 3,5mm do conector do cabo áudio à saída áudio do
CSBTRCVR110.
2. Ligar o segundo conector do cabo áudio (3,5mm ou 2x RCA) ao seu
sistema/amplicador de áudio
Ligação digital
1. Ligar o primeiro conector do cabo TosLink (óptico) à saída óptica do
CSBTRCVR110 e o segundo conector à entrada óptica do seu amplicador
áudio.
2. Ligar o adaptador de alimentação à entrada DC do CSBTRCVR110.
3. A luz LED pisca para indicar que a unidade está a ser alimentada e pronta
para ser emparelhada com os seus dispositivos.
Emparelhar o CSBTRCVR110
Para emparelhar o seu smartphone ou tablet com um dispositivo activado por
Bluetooth®, consultar o manual do dispositivo.
O CSBTRCVR110 é capaz de memorizar até 8 dispositivos portanto só necessita
de inserir o seu código pin uma vez.
Table of contents
Languages:
Other Konig Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

Tactical technologies
Tactical technologies CST801VI user guide

Vaisala
Vaisala HUMICAP HMT360 SERIES user guide

Lectrosonics
Lectrosonics DHu instruction manual

SImx
SImx CHM0166 installation instructions

Air Monitor
Air Monitor VELTRON II Installation, operation and maintenance manual

M-system
M-system KCEC instruction manual

Evikon
Evikon PluraSens E2638-NH3-P user manual

SMAR
SMAR LD291 Operation and maintenance instruction manual

Vaisala
Vaisala WXT530 Series user guide

KAM
KAM Bodypack V2 instruction manual

Marine Rescue Technologies
Marine Rescue Technologies sMRT V100 user manual

Sarabec
Sarabec chime flash 150-024 quick start guide