
Technical information 2386, 2387
NO
Godkjent for utendørs bruk.
Slyngen er for 6 volt og skal tilkobles vedlagt
trafo. Slyngen kan bruke både inne og ute. Ved-
lagte trafo kan ansluttes innendørs og utendørs.
OBS!
1. Lyskilden er ikke utskiftbar.
2. Unngå å skade på kabelens isolering.
3. Skal ikke kobles til en annen elektrisk armatur.
4. Skal ikke tilkobles når den er i emballasjen.
5. Tilkoblingen kan ikke byttes ut. Om kabelen
er skadet skal armaturen kastes.
IT
Omologata per uso esterno.
La luminaria è concepita per una bassa cor-
rente di 6V e viene collegata al trasformatore da
6V allegato. La luminaria può essere utilizzata
sia all’interno che all’esterno. Il trasformatore
dev’essere allaciato in um ambiente all’esterno
che interno.
ATTENZIONE!
1. Lampadine non possible ricambiare.
2. Per favore non rompe la isolatione.
3. Evitate di collegare elettricamente questa
serpentina luminosa ad altre.
4. Evitate di collegare la serpentina alle rete elt-
trica prima di toglierla dalla sua confezione.
5. Il cavo flessibile esterno (o cordone) di questa
luminaria non può venir sostituito. Se il cor-
done viene danneggiatoè neccessario distrug-
gere la luminaria.
PL
Zatwierdzony do uøytku na zewn±trz budynkÛw.
£aÒcuch o∂wietleniowy zasilany jest pr±dem
o niskim napiÍciu (6V). Pod≥±cza siÍ go do
za≥±czonego transformatora 6V. £aÒcuch moøna
stosowaÊ zarÛwno w pomieszczeniach jak i na
zewn±trz budynkÛw. Transformator moøe byÊ
pod≥±czony w pomieszczeniu lub na zewn±trz
budynku.
UWAGA!
1. ¨rÛd≥a ∂wiat≥a (øarÛwki) nie s± wymienialne.
2. Unikaj uszkodzeÒ na izolacji kabli.
3. Nie ≥±cz tego ≥aÒcucha ∂wietlnego z innym.
4. Nie pod≥±czaj do pr±du kiedy o∂wietlenie znaj-
duje siÍ w opakowaniu.
5. G≥Ûwnego kabla sieciowego w tym o∂wietleniu
nie moøna wymieniaÊ. Jeøeli kabel zosta≥ us-
zkodzony naleøy go wyrzuciÊ.
NL
Goedgekeurd voor gebruik buitenshuis.
Het snoer is bedoeld voor 6V zwakstroom en
wordt op de meegeleverde 6V transformator
aangesloten. Het snoer kan zowel buitenshuis als
binnenshuis worden gebruikt. De transformator
kan zowel binnen als buiten worden aangesloten.
LET OP!
1. Lichtbron (lampje) is niet vervangbaar.
2. Voorkom schade aan draadisolatie.
3. Niet doorverbinden aan een ander snoer.
4. Dit snoer niet aansluiten, als het zich nog in
de verpakking bevindt.
5. Het flexibele aansluitsnoer kan niet vervangen
worden, als het snoer is beschadigd, moet het
weggegooid worden.
CZ
Toto svítidlo lze použít ve vnitřních i venkovních
prostorách.
Toto svítidlo smí být používáno, pouze pokud je
připojeno ke transformátoru 6V se stejným příkonem
jako má dodaný transformátor a nesmí být nikdy
připojeno přímo ke zdroji napájení. Transformátor lze
zapojit ve vnitřních i venkovních prostorách.
POZOR!
1. Zdroj světla (lampu) nelze vyměnit.
2. Zabraňte poškození izolace vodičů.
3. Nepřipojujte toto svítidlo k jiným svítidlům.
4. Nepřipojujte toto svítidlo k napájení, pokud je
dosud ve svém obalu.
5. Externí pružný kabel nebo šňůru tohoto svítidla
nelze vyměnit; pokud dojde k poškození, toto sví-
tidlo musí být zlikvidováno.
6. Uchovejte tento obal pro pozdější potřebu a
uskladnění svítidla, když se nepoužívá.
HU
A lámpakészlet külső és belső használatra is alkalmas.
A lámpakészletet kizárólag a készlettel szállított áramá-
talakítónak megfelelő, 6 volt alacsony feszültségű
áramátalakítóval üzemeltesse, és soha ne csatolja köz-
vetlenül a hálózatra. Az áramátalakítót kint és bent is
csatlakoztathatja.
FIGYELEM!
1. A lámpa nem cserélhető.
2. Előzze meg a vezeték szigetelésének megsérülését.
3. A készletet ne csatolja össze más készlettel.
4. Ne csatlakoztassa a foglalatot csomagolásában a
hálózathoz.
5. A lámpa külső exibilis kábele vagy vezetéke nem
cserélhető. A vezeték meghibásodása esetén sem-
misítse meg a lámpát.
6. A csomagolást őrizze meg későbbi hivakozás ér-
dekében és a termék tárolásához, amikor azt nem
használja.