Konstsmide 2386 Manual

Technical information 2386, 2387
GB
Lightset can be used both outdoors and indoors.
The lightset must only be used when connec-
ted to a 6 volt low voltage transformer with the
same output as the one provided and must ne-
ver be connected directly to the mains supply.
The transformer can be connected indoors and
outdoors.
ATTENTION!
1. Light source (lamp) is not replaceable.
2. Avoid damage to the wire insulation.
3. Do not connect this set electrically to any
other.
4. This fitting should not be connected to the
mains supply while still in the box.
5. The external flexible cable or cord of this
luminaire cannot be replaced; if the cord is
damaged, the luminaire shall be destroyed.
6. Please retain this packaging for reference and
storage of the contents when not in use.
DK
Godkendt til udendørs brug.
Produktet er beregnet til lavvolt 6V, og skal
tilsluttes den medfølgende transformer. Produktet
kan bruges såvel inde som ude. Transformeren
kan tilsluttes både inden- og udendørs.
OBS!
1. Pærerne er ikke udskiftelige.
2. Undgå beskadigelser på ledningens isolering.
3. Tilslut ikke denne lyskæde til en anden lyskæde.
4. Tilslut ikke lyskæden til strøm-nettet, mens
den befinder sig i forpakningen.
5. Denne lyskædes tilslutningsledning kan ikke
udskiftes. Hvis ledningen er beskadiget skal
produktet kasseres.
FI
Ulkokäyttöön hyväksytty.
Valosarja on tarkoitettu 6V heikkovirralle ja
kytketään mukana olevaan 6V muuntajaan. Valo-
sarja sopii sekä ulkoettä sisäkäyttöön. Muuntaja
on hyväksytty ulkokäyttöön.
HUOM!
1. Polttimot eivät ole vaihdettavissa.
2. Vältä vahingoittamasta kaapelin eristystä.
3. Älä kytke tätä sarjaa sähköisesti toiseen
valosarjaan.
4. Pakkauksessaan olevaa valosarjaa ei saa kytkeä
verkkoon.
5. Valosarjan liitosjohtoa ei voi vaihtaa, jos liitos-
johto on vahingoittunut on sarja hävitettävä.
DE
Für die Anwendung im Außenbereich zugelassen.
Die Lichterkette ist für Schwachstrom von 6V
bestimmt und an den mitgelieferten 6V Trans-
formator anzuschließen. Sie kann im Innen- und
Außenbereich angewendet werden. Der Trans-
formator kann im Außenbereich angeschlossen
werden.
ACHTUNG!
1. Die Birnen sind nicht austauschbar.
2. Bitte vermeiden Sie Beschädigungen an der
Isolierung.
3. Diese Kette darf nicht mit einer anderen Kette
elektrisch in Verbindung gebracht werden.
4. Schliessen Sie die Beleuchtung nicht an das
Stromnetz an, solange Sie in der Verpackung
liegt.
5. Das externe flexible Kabel dieser Leuchte ist
nicht austauschbar. Wenn das Kabel beschädigt
ist, ist die ganze Leuchte unbrauchbar zu
machen und zu entsorgen.
SE
Godkänd för användning utomhus.
Ljusslingan är avsedd för svagström 6V och an-
sluts till medföljande transformator 6V. Slingan
kan användas såväl utomhus som inomhus.
Transformatorn kan anslutas såväl inomhus som
utomhus.
OBS!
1. Ljuskällorna är ej utbytbara.
2. Undvik skada på kablarnas isolering.
3. Anslut ej denna kedja elektriskt till annan
kedja.
4. Anslut ej till elnätet då armaturen befinner sig
i förpackningen.
5. Denna ljusarmaturs anslutningssladd kan inte
bytas ut. Om sladden är skadad skall armaturen
kasseras.
FR
Instructions à Conserver.
Pour utilisation à l’intérieur et à l’extérieur.
L’illumination est prévue pour une très basse ten-
sion 6V et doit être raccordée au transformateur
qui l’accompagne. Le transformateur peut être
connecté à l’intérieur ou à l’extérieur sur une
prise IPX4 minimum.
REMARQUE!
1. Les lampes ne sont pas échangeables.
2. Veuillez éviter tout endommagement de
l’isolation.
3. Ne raccordez pas cette guirlande électrique-
ment à une autre guirlande.
4. Ne pas brancher la guirlande lumineuse
lorsqu’elle se trouve dans l’emballage.
5. Le câble externe flexible ou la corde de ce lu-
minaire ne peuvent en aucun cas être rempla-
cés. Si la corde est abîmée, le luminaire doit
être mis au rebut.

Technical information 2386, 2387
NO
Godkjent for utendørs bruk.
Slyngen er for 6 volt og skal tilkobles vedlagt
trafo. Slyngen kan bruke både inne og ute. Ved-
lagte trafo kan ansluttes innendørs og utendørs.
OBS!
1. Lyskilden er ikke utskiftbar.
2. Unngå å skade på kabelens isolering.
3. Skal ikke kobles til en annen elektrisk armatur.
4. Skal ikke tilkobles når den er i emballasjen.
5. Tilkoblingen kan ikke byttes ut. Om kabelen
er skadet skal armaturen kastes.
IT
Omologata per uso esterno.
La luminaria è concepita per una bassa cor-
rente di 6V e viene collegata al trasformatore da
6V allegato. La luminaria può essere utilizzata
sia all’interno che all’esterno. Il trasformatore
dev’essere allaciato in um ambiente all’esterno
che interno.
ATTENZIONE!
1. Lampadine non possible ricambiare.
2. Per favore non rompe la isolatione.
3. Evitate di collegare elettricamente questa
serpentina luminosa ad altre.
4. Evitate di collegare la serpentina alle rete elt-
trica prima di toglierla dalla sua confezione.
5. Il cavo flessibile esterno (o cordone) di questa
luminaria non può venir sostituito. Se il cor-
done viene danneggiatoè neccessario distrug-
gere la luminaria.
PL
Zatwierdzony do uøytku na zewn±trz budynkÛw.
£aÒcuch o∂wietleniowy zasilany jest pr±dem
o niskim napiÍciu (6V). Pod≥±cza siÍ go do
za≥±czonego transformatora 6V. £aÒcuch moøna
stosowaÊ zarÛwno w pomieszczeniach jak i na
zewn±trz budynkÛw. Transformator moøe byÊ
pod≥±czony w pomieszczeniu lub na zewn±trz
budynku.
UWAGA!
1. ¨rÛd≥a ∂wiat≥a (øarÛwki) nie s± wymienialne.
2. Unikaj uszkodzeÒ na izolacji kabli.
3. Nie ≥±cz tego ≥aÒcucha ∂wietlnego z innym.
4. Nie pod≥±czaj do pr±du kiedy o∂wietlenie znaj-
duje siÍ w opakowaniu.
5. G≥Ûwnego kabla sieciowego w tym o∂wietleniu
nie moøna wymieniaÊ. Jeøeli kabel zosta≥ us-
zkodzony naleøy go wyrzuciÊ.
NL
Goedgekeurd voor gebruik buitenshuis.
Het snoer is bedoeld voor 6V zwakstroom en
wordt op de meegeleverde 6V transformator
aangesloten. Het snoer kan zowel buitenshuis als
binnenshuis worden gebruikt. De transformator
kan zowel binnen als buiten worden aangesloten.
LET OP!
1. Lichtbron (lampje) is niet vervangbaar.
2. Voorkom schade aan draadisolatie.
3. Niet doorverbinden aan een ander snoer.
4. Dit snoer niet aansluiten, als het zich nog in
de verpakking bevindt.
5. Het flexibele aansluitsnoer kan niet vervangen
worden, als het snoer is beschadigd, moet het
weggegooid worden.
CZ
Toto svítidlo lze použít ve vnitřních i venkovních
prostorách.
Toto svítidlo smí být používáno, pouze pokud je
připojeno ke transformátoru 6V se stejným příkonem
jako má dodaný transformátor a nesmí být nikdy
připojeno přímo ke zdroji napájení. Transformátor lze
zapojit ve vnitřních i venkovních prostorách.
POZOR!
1. Zdroj světla (lampu) nelze vyměnit.
2. Zabraňte poškození izolace vodičů.
3. Nepřipojujte toto svítidlo k jiným svítidlům.
4. Nepřipojujte toto svítidlo k napájení, pokud je
dosud ve svém obalu.
5. Externí pružný kabel nebo šňůru tohoto svítidla
nelze vyměnit; pokud dojde k poškození, toto sví-
tidlo musí být zlikvidováno.
6. Uchovejte tento obal pro pozdější potřebu a
uskladnění svítidla, když se nepoužívá.
HU
A lámpakészlet külső és belső használatra is alkalmas.
A lámpakészletet kizárólag a készlettel szállított áramá-
talakítónak megfelelő, 6 volt alacsony feszültségű
áramátalakítóval üzemeltesse, és soha ne csatolja köz-
vetlenül a hálózatra. Az áramátalakítót kint és bent is
csatlakoztathatja.
FIGYELEM!
1. A lámpa nem cserélhető.
2. Előzze meg a vezeték szigetelésének megsérülését.
3. A készletet ne csatolja össze más készlettel.
4. Ne csatlakoztassa a foglalatot csomagolásában a
hálózathoz.
5. A lámpa külső exibilis kábele vagy vezetéke nem
cserélhető. A vezeték meghibásodása esetén sem-
misítse meg a lámpát.
6. A csomagolást őrizze meg későbbi hivakozás ér-
dekében és a termék tárolásához, amikor azt nem
használja.

Technical information 2386, 2387
ES
Aprobada para uso en exteriores.
La red luminosa está destinada a una corriente de
baja tensión de 6V y se debe conectar al transfor-
mador adjunto de 6V. La red luminosa se puede
usar en exteriores e interiores. El transformador
puede conectarse en interiores y exteriores.
NOTA:
1. Las bombillas no son reemplazables.
2. Evite dañar el aislamiento del cable.
3. No debe conectarse a otro aparato eléctrico.
4. No conectar a la red eléctrica mientras se
encuentre en su embalaje.
5. El cable no puede ser remplazado, si se estro-
pea la guirnalda debe ser destruida.
SK
Súpravu na osvetlenie môžete používať vonku aj vo
vnútri.
Súpravu na osvetlenie môžete používať iba po pripojení
k 6 voltovému transformátoru nízkeho napätia s rov-
nakým výstupom, ako je dodávaný a nikdy nesmie byť
pripojená priamo k hlavnému napájaniu. Transformátor
môže byť pripojený vo vnútri aj vonku.
POZOR!
1. Zdroj svetla (lampa) sa nedá vymieňať.
2. Dajte pozor, aby ste nepoškodili izoláciu drôtu.
3. Túto súpravu nepripájajte k žiadnej inej.
4. Príslušenstvo nepripájajte k zdroju elektrickej en-
ergie, kým sa ešte nachádza v balení.
5. Externý ohybný kábel alebo šnúru tohto svietidla
nemôžete vymieňať. Ak je kábel poškodený, svie-
tidlo zlikvidujte.
6. Toto balenie si nechajte pre budúce použitie a počas
nepoužívania si obsah odložte.
RO
Setul de corpuri de iluminare poate folosit atât în
exterior cât şi în interior.
Setul de corpuri de iluminare poate folosit numai cu
un transformator de 6 v. de joasă tensiune şi cu acelaşi
randament ca al transformatorului furnizat cu acest set,
şi nu poate conectat direct la reţea. Transformatorul
poate conectat în exterior sau în interior.
ATENŢIE!
1. Corpul de iluminare (lampa) nu este înlocuibil.
2. Evitaţi deteriorarea izolaţiei cablului.
3. Nu conectaţi acest set cu altul.
4. Nu conectaţi suportul în stare împachetată la reţea.
5. Cablul sau coarda exibilă exterioară al corpului nu
poate înlocuit. În cazul în care cablul se defectează,
corpul de iluminare trebuie distrus.
6. Vă rugăm să păstraţi acestă cutie pentru referinţă
ulterioară şi pentru depozitarea produsului când nu
este în folosinţă.
RU
Осветительный комплект может использоваться
как внутри, так и вне помещений.
Осветительный комплект следует использовать
только при подключении к трансформатору
низкого напряжения на 6 вольта, с такими же
выходнымихарактеристиками, как упоставляемого
трансформатора; запрещается подключать
комплект напрямую к сети электропитания.
Трансформатор может размещаться на открытом
воздухе.
ВНИМАНИЕ!
1. Источник света (лампа) не является сменным.
2. Избегайте повреждения изоляции проводки.
3. Не подключайте данный комплект ни к какому
другому.
4. Данный осветительный прибор не следует
подключать к сети электропитания до
извлечения его из коробки.
5. Внешний гибкий кабель или электрический
шнур данного светильника не подлежит замене;
вслучае повреждения шнура светильник выйдет
из строя.
6. Пожалуйста, сохранитеэту упаковку длясправки
и хранения в то время, когда оборудование не
используется.
This manual suits for next models
2
Other Konstsmide Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Lightolier
Lightolier Calculite CS8142 specification

Kichler Lighting
Kichler Lighting 15735AZT installation instructions

PORTMAN
PORTMAN P1 retro lamp user manual

DTS
DTS NICK NRG 501 user manual

Pixapro
Pixapro GLOWPAD 350 Series instruction manual

Visa Lighting
Visa Lighting SYMMETRY Series installation instructions