Korg DS-DAC-100 User manual

Thank you for purchasing the Korg DS-DAC-100 1-bit USB-DAC.
Nous vous remercions d’avoir choisi le convertisseur 1 bit DAC USB
DS-DAC-100 de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des 1-Bit USB-DACs Korg DS-DAC-100
entschieden haben
Gracias por comprar el Korg DS-DAC-100 1-bit USB-DAC.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
© 2013 KORG INC.
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
Operating requirements/
Conditions d’exploitation
Voraussetzungen für den Betrieb
requisitos de funcionamiento
Windows
Operating system:
Microso Windows XP Home Edition/Professional Service Pack 3 (32
bit), Microso Windows Vista Service Pack 2 (32 bit, 64 bit), Microso
Windows 7 (32 bit, 64 bit), Microso Windows 8 (32 bit, 64 bit)
CPU: Intel Pentium III 1 GHz or beer (Core 2 Duo 2.66 GHz or beer is rec-
ommended if using AudioGate for DSD output)
RAM: 256 MB or more (512 MB or more is recommended)
Mac OS
Operating system: Mac OS X version 10.6 or later
CPU: Intel Mac
RAM: 1 GB or more
Specications/Spécications
Technische Daten/Especicaciones
Audio interface
Number of channels
2 channels
Input formats
(USB)
DSD: 2.8224 MHz/5.6448 MHz, 1 bit
PCM: 44.1 kHz/48 kHz/88.2 kHz/96 kHz/
176.4 kHz/192 kHz, 16 bit/24 bit
Host interface USB2.0 (High Speed)
Audio drivers ASIO2.1, WDM, Core Audio
General
Indicators Power indicator x 2 (LED),
sample rate indicators x 8 (LED)
Power supply/
Power consumption
USB bus power (5 V 500 mA)/2.5 W
Dimensions
(W x D x H)
207 x 160 x 60 mm/8.15 x 6.30 x 2.36 inches
(including protrusions)
Weight 862 g/1.90 lbs.
Main spec.
Frequency response 10 Hz–20 kHz ±1 dB (fs=44.1 kHz/48 kHz)
10 Hz–40 kHz ±1 dB
S/N 105 dB (TYP.) 20 Hz–20 kHz, IHF-A
THD+N 0.005% (TYP.) 20 Hz–20 kHz
Connectors
LINE OUT L/R
Form RCA (Unbalanced)/XLR-3-32 type (Balanced)
Load impedance 10 k ohms or greater
Rated/Maximum level
-6 dBV/+6 dBV
PHONES
Form 6.3 mm stereo phone jack
Load impedance 16 ohms or greater
Maximum output 85 mW + 85 mW @32 Ω
USB (device)
Form/Format Type B/USB 2.0 compliant High Speed
Supported OS
Windows XP SP3 or later, Mac OS X 10.6 or later
Included items USB cable, spike mount x 3
• Specications and appearance are subject to change without notice for improve-
ment.
• Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modiés sans avis
préalable en vue d’une amélioration.
• Änderungen der tenisen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbe-
halten.
•
Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
Introduction/introduction/Einführung
introducción
The DS-DAC-100 is a USB DAC that supports 1-bit DSD native playback* on Windows
(ASIO) or Mac (CoreAudio).
By using it in conjunction with the “AudioGate” audio format conversion application,
you can enjoy native playback of high-quality 1-bit DSD sound.
* For both Windows (ASIO) and Mac, 1-bit DSD native playback is supported only
when using the Korg USB Audio Device Driver.
Supported input sample rates:
PCM 44.1 kHz–192 kHz, 1-bit DSD 2.8224 MHz, 5.6448 MHz
Supported audio drivers: ASIO, WDM (DirectSound, WASAPI), CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Les périphérique DS-DAC-100 sont un convertisseur DAC (numérique-analogique) USB
prenant en charge la lecture DSD 1 bit native* sous Windows (ASIO) ou Mac (Core Audio)
.
Combinés à l’application de conversion audio “AudioGate”, ces convertisseurs vous per-
meent de bénécier d’une lecture native de son DSD 1 bit de superbe qualité.
* Tant sur les plates-formes Windows (ASIO) que Mac, la lecture DSD 1 bit native est uni-
quement prise en charge si le pilote audio USB de Korg est utilisé.
Fréquences d’échantillonnage d’entrée prises en charge
:
PCM 44,1 kHz–192 kHz, 1-bit DSD 2,8224 MHz, 5,6448 MHz
Pilotes de périphérique pris en charge: DirectSound, ASIO, WASAPI, CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Die USB Digital Analog Converter (DACs) DS-DAC-100 unterstützen die native 1-Bit DSD-
Wiedergabe* für Windows (ASIO) oder Mac (Core Audio).
Bei Verwendung mit der Audioformat-Konvertierungssoware „AudioGate“ können Sie eine
native Wiederhabe in bester 1-Bit DSD Klangqualität genießen.
* Sowohl für Windows (ASIO) und Mac wird die 1-Bit DSD native Wiedergabe nur bei Ver-
wendung des Korg USB-Audiogerätetreibers unterstützt.
Unterstützte Input-Abtastraten: PCM 44,1 kHz–192 kHz, 1-bit DSD 2,8224 MHz, 5,6448 MHz
Unterstützte Gerätetreiber: DirectSound, ASIO, WASAPI, CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
El DS-DAC-100 son unidad DAC USB que admiten reproducción natural de DSD de 1
bit* en Windows (ASIO) o Mac (Core Audio).
Mediante su uso junto con la aplicación de conversión de formato de audio “Audio-
Gate”, puede disfrutar de la reproducción natural del sonido DSD de 1 bit de alta
calidad.
* Para Windows (ASIO) y Mac, la reproducción natural de DSD de 1 bit solo se admi-
te cuando se utiliza el Korg USB Audio Device Driver.
Frecuencias de muestreo de entrada admitidas:
PCM 44,1 kHz–192 kHz, 1-bit DSD 2,8224 MHz, 5,6448 MHz
Controladores de dispositivos admitidos: DirectSound, ASIO, WASAPI, CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
2511 AH
Printed in Japan

Installing the driver
Do not connect the DS-DAC-100 to your computer before you’ve nished install-
ing the driver. If you’ve already connected it, disconnect it; then reconnect it aer
you’ve nished installing the driver.
Downloading the driver
The DS-DAC-10 driver soware is common to the DS-DAC-100, DS-DAC-100m, and
the DS-DAC-10.
1
Access hp://www.korguser.net/audiogate/en/ and click “Download.”
2
Select the DS-DAC-10 driver soware for either Windows or Mac, and press the
download buon to download the driver soware.
3
Uncompress the compressed le that you downloaded (a ZIP le for Windows,
or a dmg le for Mac OS), and install the driver that’s located in the Korg DS-
DAC-10 folder.
• For the driver installation procedure, refer to “Installing the driver” in the Ad-
vanced Guide(E).pdf within the Korg DS-DAC-10 folder that you downloaded.
Control panel settings
The Mac version of the control panel does
not allow you to directly change the Mode
or the Sample Rate. You can make these
changes via AudioGate or from the audio
seings of your Mac.
The Contorl panel is common to the DS-
DAC-100, DS-DAC-100m, and the DS-DAC-10.
Click the following: Windows start menu →
All Programs → Korg → USB Audio Device
→ USB Audio Device Control Panel. The con-
trol panel shown to the right will appear.
In the Driver tab, set the Mode, Sample Rate, Streaming Buer Size, and ASIO Buer
Size.
If you frequently experience clicks or noise during playback, you may
be able to improve t he situation by lowering the out put sample rate or
increasing the buffer size. Increasing the buffer size will i ncrease the
latency*, and decreasing the buer size will decrease the latency.
* The delay that is involved in processing the data.
Mode
This switches between PCM and DSD modes.
Use DSD mode with soware such as AudioGate that supports DSD output in
ASIO. For details on DSD playback, see the manual of the soware that you’re us-
ing.
Sample Rate
This species the sample rate.
When Mode is DSD: Choose 2.8224 MHz or 5.6448 MHz.
When Mode is PCM: Choose 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, or
192 kHz.
Streaming Buer Size
This selects the size of the streaming buer.
Choose Minimum, Extra Small, Small, Large, Extra Large, or Safe. Minimum is
the smallest size, and Safe is the largest. Normally you should leave this set to the
maximum (Safe).
ASIO Buer Size
This selects the size of the ASIO buer.
Choose Minimum, Small, Large, or Maximum. Minimum is the smallest size, and
Maximum is the largest. Normally you should leave this set to Maximum.
In the Version tab, you can check the driver version and update the rmware.
Firmware updating is done using a dedicated application. The most recent system
le for rmware updating can be downloaded to your computer from hp://www.
korguser.net/audiogate/en/download.html.
For the update procedure, refer to the release notes which are bundled together with
the rmware.
Operation
Front and rear panels
RCA Analog
output jacks
Headphone
output jack
Headphone
volume Knob
Sample rate
indicators
Power indicator
XLR Analog
output jacks
USB port
Preparations
The spikes (feet) on this unit are acute-angled triangles. When placing the unit, be
sure to use the included spike mounts to avoid scarring the surface where the unit is
placed.
When the driver installation process has been completed, connect the DS-DAC-100 to
your computer and prepare to listen to audio les on your computer
.
Use the included USB cable to connect the unit to your computer and to verify
that it’s working.
The DS-DAC-100 operates on bus power supplied via the USB port; it does not
need an AC adaptor or any other external power supply.
Whenever possible, you should connect this unit directly to a USB port on your
computer. If you cannot avoid using a USB hub, you should use a USB hub that
has its own power supply. A bus-powered USB hub may be unable to supply
enough electrical power.
1
If you want to listen through headphones, connect your headphones to the head-
phone output jack.
2
If you want to connect an amp and speakers for listening, connect the analog out-
put (XLR or RCA) jacks of the DS-DAC-100 to your system using the appropriate
cables.
3
Check the connection to the USB port. If there is a valid connection between the
computer and the DS-DAC-100, the two power indicators and one of the sample
rate indicators will be lit up.
Basic operation
• Refer to “Playback using AudioGate (Windows)” or “Playback using AudioGate
(Mac OS)” in the Advanced Guide(E).pdf within the Korg DS-DAC-10 folder.
DSD native playback (Playback using AudioGate)
1
Download AudioGate from http://www.korguser.net/audiogate/en/download.
html and start the installer.
2
Carefully read the “About activating AudioGate” message that is displayed dur-
ing installation, and complete the installation.
3
Connect the DS-DAC-100 to your computer, and then start AudioGate.
If you start AudioGate without the DS-DAC-100 connected, license verication
will be completed when you connect the DS-DAC-100.
4
From t he menu, choose [Edit]-[Preferenc es...] (on Mac, [AudioGate]-
[Preferences...]), and click the [Audio Devices] tab.
5
In [Driver Type], choose “ASIO” (on Mac, “CoreAudio”).
6
In [Driver Name], choose “Korg USB Audio Device Driver.”
7
Set [Sample Rate] to “Auto” or to “5.6 MHz” or “2.8 MHz.”
8
Add DSDIFF, DSF, or WSD les to the song list by dragging them in.
9
Click the play buon in AudioGate to play the audio.
10
If you’re listening through headphones, turn the headphone volume knob of the
DS-DAC-100 to adjust the volume.
If you added WAV or FLAC les to the song list in step 8, they will be converted
for playback to the sample rate that you selected in step 7.
Troubleshooting
• Refer to “Troubleshooting” in Advanced Guide(E).pdf within the Korg DS-DAC-10
folder that you downloaded. The latest information is also provided on the Web.
You can also refer to hp://www.korguser.net/audiogate/en/faq.html.

Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration • Close to magnetic elds
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate
this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners
such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equip-
ment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock. Be careful not to let metal
objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to operate
this equipment.
DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : 1 BIT USB-DAC
Model : DS-DAC-100
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,and (2) this device mustaccept any interference
received, including interference that may causeundesired operation.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must dispose of it
in the correct manner to avoid harm to human health or damage to the environment. Contact
your local administrative body for details on the correct disposal method. If the battery
contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed
below the symbol on the battery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage requirements
that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you
have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you
must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualied
from the manufacturer’s or distributor’s warranty.

Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonction-
nement.
• En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interfé-
rences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable
de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument
avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas
d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse
ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne
pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signie que vous
devez le recycler d’une manière correcte an de prévenir les dommages pour la santé humaine et
les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus
amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux
lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est afché en dessous du symbole de la
poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension applicables dans le
pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance
ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est
la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recep-
ción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircui-
to, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería,
o el embalaje de cualquiera de éstos, signica que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de
hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud
pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de
medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y requerimientos de voltaje aplicables
en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría
invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que
de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Emp-
fangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von
diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch
abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Ver-
dünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit
in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die
Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen
Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol
einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich
die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte
bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers
oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.

Installation du pilote
Ne branchez pas le convertisseur DS-DAC-100 à votre ordinateur avant d’avoir eectué et
terminé l’installation du pilote. Si vous l’avez déjà branché, déconnectez-le de l’ordinateur.
Vous le brancherez à nouveau une fois le pilote installé.
Téléchargement du pilote
Le pilote DS-DAC-10 est utilisé en commun par les convertisseurs DS-DAC-100, DS-DAC-100m et
DS-DAC-10.
1
Surfez sur hp://www.korguser.net/audiogate/en/ et cliquez sur “Download”.
2
Sélectionnez le pilote DS-DAC-10 pour Windows ou Mac, puis cliquez sur le bouton Down-
load pour télécharger le pilote.
3
Décompressez le chier compressé que vous venez de télécharger (chier .zip sous Windows
ou chier .dmg sous Mac OS) et installez le pilote situé dans le dossier Korg DS-DAC-10.
• Pour en savoir plus sur l’installation du pilote, lisez la section “Installation du pilote” du
Advanced Guide(F).pdf que vous trouverez dans le dossier Korg DS-DAC-10 téléchargé.
Réglages du panneau de conguration
Sur la plate-forme Mac, le panneau de conguration ne permet pas de changer directement
les paramètres Mode et Sample Rate. Vous pouvez eectuer ces changements avec Audio-
Gate ou via les préférences son de votre Mac.
Le panneau de conguration est identique pour les convertisseurs DS-DAC-100, DS-DAC-100m
et DS-DAC-10.
Cliquez sur les options suivantes: Menu Démarrer de Windows → Tous les programmes → Korg
→ USB Audio Device → USB Audio Device Control Panel. Le panneau de conguration illustré
ci-dessous apparaît alors.
Sous l’onglet Driver, réglez les paramètres Mode, Sample Rate, Streaming Buer Size et ASIO
Buer Size.
Si vous remarquez la présence récurrente de bruit ou ‘clics’ durant la lecture, essayez de
remédier au problème en réduisant la fréquence d’échantillonnage de sortie ou en augmen-
tant la taille du tampon. Notez que la latence* est directement liée à la taille du tampon:
augmenter la taille du tampon accroît la latence et réduire sa taille diminue la latence.
* Il s’agit d’un délai ou retard dans le traitement des données.
Mode
Ce paramètre permet de choisir entre les modes PCM et DSD.
Utilisez le mode DSD avec des logiciels tels que AudioGate compatibles avec le format de
sortie DSD des pilotes ASIO. Pour en savoir plus sur la lecture DSD, voyez la documentation
accompagnant le logiciel utilisé.
Sample Rate
Ce paramètre dénit la fréquence d’échantillonnage.
Quand le paramètre Mode est sur “DSD”:
Choisissez l’option “2.8224 MHz” ou “5.6448 MHz”.
Quand le paramètre Mode est sur “PCM”:
Choisissez l’option “44.1 kHz”, “48 kHz”, “88.2 kHz”, “96 kHz”, “176.4 kHz” ou “192 kHz”.
Streaming Buer Size
Ce paramètre dénit la taille du tampon de lecture en continu (‘streaming’).
Choisissez l’option “Minimum”, “Extra Small”, “Small”, “Large”, “Extra Large” ou “Safe”.
L’option “Minimum” correspond au tampon de taille minimum et “Safe” au tampon de taille
maximum. En principe il est conseillé de conserver la taille maximum de tampon (‘Safe’).
ASIO Buer Size
Ce paramètre dénit la taille du tampon de lecture en continu (‘streaming’).
Choisissez l’option “Minimum”, “Small”, “Large” ou “Maximum”. L’option “Minimum”
correspond au tampon de taille minimum et “Maximum” au tampon de taille maximum. En
principe il est conseillé de conserver la taille maximum de tampon (‘Maximum’).
L’onglet Version permet comme son nom l’indique de vérifier la version du pilote et de
mere à jour le micrologiciel (‘rmware’).
La mise à jour du micrologiciel se fait via une application dédiée. La version la plus récente du
chier système destiné à la mise à jour du micrologiciel est disponible sur hp://www.korguser.
net/audiogate/en/download.html.
Pour en savoir plus sur la procédure de mise à jour, consultez les notes de mise à jour accompa-
gnant le micrologiciel.
Utilisation du convertisseur
Panneaux avant et arrière
Prises de sortie
analogique RCA (Cinch)
Prise de
sortie casque
Commande de
volume du casque
Témoins de
fréquence d'échantillonnage
Témoin
d'alimentation
Prises de sortie
analogique XLR
Port USB
Préparatifs
Les pieds de cet appareil sont des triangles aigus. Quand vous meez l’appareil en place, veillez
à utiliser les dispositifs de montage pour éviter de rayer la surface où vous posez l’appareil.
Une fois la procédure d’installation du pilote terminée, branchez le DS-DAC-100 à votre ordina-
teur et préparez les chiers audio que vous souhaitez écouter.
Reliez le convertisseur à votre ordinateur avec le câble USB fourni et vériez que le conver-
tisseur fonctionne.
Le DS-DAC-100 est alimenté via le port USB ; il ne requiert donc aucun adaptateur secteur ou
autre dispositif externe.
Si possible, reliez le convertisseur directement à un port USB de votre ordinateur. Si votre
conguration vous oblige à utiliser un concentrateur USB, veillez à ce qu’il dispose de sa
propre alimentation. Il se pourrait qu’un concentrateur USB alimenté par bus ne fournisse
pas assez de courant pour alimenter le convertisseur.
1
Si vous voulez eectuer l'écoute au casque, branchez votre casque à la prise de sortie casque.
2
Si vous préférez effectuer l’écoute sur un système amplificateur-haut-parleurs, reliez les
prises de sortie analogique (XLR ou Cinch) du DS-DAC-100 à votre système audio avec des
câbles appropriés.
3
Vériez la connexion au port USB. Si la connexion est correctement eectuée entre l’ordinateur
et le convertisseur DS-DAC-100, les deux témoins d’alimentation et un des témoins de
fréquence d’échantillonnage s’allument.
Manipulations de base
• Voyez la section “Lecture avec AudioGate (Windows)” ou “Lecture avec AudioGate (Mac OS)”
dans le chier Advanced Guide(F).pdf du dossier Korg DS-DAC-10.
Lecture DSD native (lecture avec AudioGate)
1
Téléchargez le logiciel AudioGate sur hp://www.korguser.net/audiogate/en/download.html
et lancez le programme d’installation.
2
Lisez aentivement les informations du message “About activating AudioGate” aché pen-
dant l’installation puis terminez l’installation.
3
Branchez le convertisseur DS-DAC-100 à votre ordinateur et lancez AudioGate.
Si vous lancez AudioGate sans avoir branché le convertisseur DS-DAC-100, la vérication de
licence ne s’eectuera que lorsque vous reliez le DS-DAC-100.
4
Dans le menu du logiciel, choisissez l’option [Edit]-[Preferences...] (sur Mac, [AudioGate]-
[Preferences...]), puis cliquez sur l’onglet [Audio Devices].
5
Réglez le paramètre [Driver Type] sur “ASIO” (sur Mac, “CoreAudio”).
6
Sous [Driver Name], choisissez “Korg USB Audio Device Driver”.
7
Réglez le paramètre [Sample Rate] sur “Auto” ou sur “5.6 MHz” ou encore “2.8 MHz”.
8
Ajoutez des chiers DSDIFF, DSF ou WSD à la liste de morceaux en les glissant simplement
dans la liste.
9
Cliquez sur le bouton de lecture d’AudioGate pour lancer la lecture.
10
Si vous effectuez l’écoute au casque, réglez le volume avec la commande de volume du
casque sur le DS-DAC-100.
Si vous avez ajouté des chiers WAV ou FLAC à la liste de morceaux à l’étape 8, ces chiers
sont convertis pour la lecture à la fréquence d’échantillonnage dénie à l’étape 7.
Dépannage
• Lisez la section “Dépannage” du chier Advanced Guide(F).pdf que vous trouverez dans le
dossier Korg DS-DAC-10 téléchargé. Vous trouverez en outre les dernières informations en
date sur notre site web. Vous trouverez aussi des informations en surfant sur hp://www.kor-
guser.net/audiogate/en/faq.html.
Treiberinstallation
Sließen Sie den DS-DAC-100 nit an Ihren Computer an, bevor die Treiberinstallation abge-
slossen ist. Sollten Sie das Gerät bereits angeslossen haben, entfernen Sie es bie und slie-
ßen Sie es na erfolgter Treiberinstallation erneut an.
Treiber herunterladen
Die DS-DAC-10 Treibersoware funktioniert für den DS-DAC-100, den DS-DAC-100m, und den DS-
DAC-10 gleiermaßen.
1
Gehen Sie auf hp://www.korguser.net/audiogate/en/ und klien Sie auf „Download.“
2
Wählen Sie je na Bedarf die DS-DAC-10 Treibersoware für Windows oder Mac aus und klien
Sie den Download-Buon, um die Treibersoware herunterzuladen.
3
Entpaen Sie na dem Herunterladen die komprimierte Datei (ZIP-Datei für Windows, dmg-
Datei für Mac OS) und installieren Sie den Treiber, den Sie im Ordner Korg DS-DAC-10 nden.
• Hinweise zur Installation des Treibers nden Sie unter „Treiberinstallation“ in der Datei „Ad-
vanced Guide(G).pdf” im heruntergeladenen Ordner Korg DS-DAC-10.
Einstellungen des Control Panels
Die Mac-Version des Control Panels erlaubt Ihnen keine direkte Änderung von Modus oder Ab-
tastrate. Sie können diese Änderungen in AudioGate oder in den Audioeinstellungen Ihres Mac
vornehmen.
Das Control Panel ist für den DS-DAC-100, den DS-DAC-100m und den DS-DAC-10 glei.
Klien Sie wie folgt: Windows start menu → Alle Programme → Korg → USB Audio Device → USB
Audio Device Control Panel. Es erseint das unten abgebildete Control Panel.
Im Reiter „Driver“ können Sie Modus (Mode), Abtastrate (Sample Rate) sowie die Größen des
Streaming-Puers (Streaming Buer Size) und des ASIO-Puers (Asio Buer Size) einstellen.
Falls bei der Wiedergabe wiederholt ein Klien oder Rausen auri, können Sie dem even-
tuell abhelfen, indem Sie die Abtastrate der Wiedergabe vermindern oder die Puergröße erhö-
hen. Dur die Erhöhung der Puergröße erhöht si die Latenz* und umgekehrt.
* Dur die Datenverarbeitung verursate Verzögerung.
Mode
Zum Umsalten zwisen PCM- und DSD-Modus.
Verwenden Sie den DSD-Modus für Soware wie AudioGate, die in ASIO die DSD Wiedergabe
unterstützt. Weitere Einzelheiten zur DSD-Wiedergabe nden Sie im Handbu Ihrer jeweiligen
Soware.
Sample Rate
Zur Festlegung der Abtastrate.
Im DSD-Modus: Wählen Sie 2,8224 MHz oder 5,6448 MHz.
Im PCM-Modus: Wählen Sie 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz.

Streaming Buer Size
Zur Auswahl der Größe des Streaming-Puers.
Sie haben die Wahl zwisen Minimum, Extra Small, Small, Large, Extra Large oder Safe. Mini-
mum ist der kleinste, Safe der größte Wert. In der Regel sollten Sie die größte Einstellung wählen
(Safe).
ASIO Buer Size
Zur Auswahl der Größe des ASIO-Puers.
Sie haben die Wahl zwisen Minimum, Small, Lage oder Maximum. Minimum ist die kleinste,
Maximum die größte Größe. In der Regel sollten Sie die maximale Einstellung wählen.
Im Reiter Version können Sie die Treiberversion überprüfen und die Firmware aktualisieren.
Die Firmwareaktualisierung erfolgt mit einer eigenen Anwendung. Sie können auf hp://www.kor-
guser.net/audiogate/en/download.html die jeweils aktuellsten Systemdateien zur Firmwareaktuali-
sierung auf Ihren Computer herunterladen.
Hinweise zur Vorgehensweise bei der Aktualisierung nden Sie in den Versionshinweisen, die der
Firmware beigelegt sind.
Bedienung
Vorder- und Rückseite
Cinch Analogausgänge
Kopfhörerausgang
Kopfhörerlautstärkeregler Abtastrate-Anzeigen
Power Anzeige XLR Analogausgänge
USB-Port
Vorbereitungen
Die Stifüßen dieses Geräts sind als spitze Kegel ausgeführt. Bevor Sie das Gerät aufstellen, sollten
Sie die beiliegenden Stifüßen montieren, um Kratzer auf der Oberäe der Ablage zu verhin-
dern.
Sließen Sie na erfolgter Treiberinstallation den DS-DAC-100 an Ihren Computer an und bereiten
Sie das Gerät vor, um Audiodateien auf Ihrem Computer hören zu können.
Verwenden Sie zum Ansluss des Geräts und zur Überprüfung seiner Funktion das beigefügte
USB-Kabel.
Der DS-DAC-100 wird über den USB-Port mit Busspannung versorgt und benötigt weder ein
Netzgerät no sonst eine externe Spannungsversorgung.
Wann immer mögli sollten Sie das Gerät direkt an einen USB-Port Ihres Computers anslie-
ßen. Falls Sie nit umhin können, einen USB-Hub zu verwenden, aten Sie darauf, dass dieser
eine eigene Spannungsversorgung besitzt. Ein über den Bus mit Spannung versorgter USB-Hub
hat möglierweise nit genügend Leistung.
1
Für Musikgenuss über Kopörer schließen Sie Ihre Kopörer an den Kopörerausgang an.
2
Falls Sie Musik über Verstärker und Lautspreer hören wollen, verbinden Sie die Analogausgän-
ge (XLR oder Cin) mit geeigneten Kabeln mit Ihrer Audioanlage.
3
Überprüfen Sie die Verbindung zum USB-Port. Falls eine gültige Verbindung zwisen Ihrem
Rener und dem DS-DAC-100 besteht, leuten die beiden Power-Anzeigen und eine der Abtast-
rate-Anzeigen auf.
Grundlegende Bedienung
•
Slagen Sie unter „Wiedergabe über AudioGate (Windows)“ oder „Wiedergabe über AudioGate (Mac
OS)“ in der Datei „Advanced Guide(G).pdf” im heruntergeladenen Ordner Korg DS-DAC-10 na.
DSD native Wiedergabe (Wiedergabe über AudioGate)
1
Laden Sie AudioGate von http://www.korguser.net/audiogate/en/download.html herunter und
starten Sie den Installer.
2
Lesen Sie die bei der Installation angezeigte Meldung „About activating AudioGate“ sorgfältig
dur und beenden Sie die Installation.
3
Sließen Sie den DS-DAC-100 an Ihren Computer an und starten Sie AudioGate.
Wenn Sie AudioGate starten, ohne einen DS-DAC-100 angeslossen zu haben, erfolgt die Lizenz-
überprüfung erst, nadem sie einen DS-DAC-100 ansließen.
4
Wählen Sie im Menü [Edit]-[Preferences...] und klien Sie auf den Reiter [Audio Devices].
5
Wählen Sie in [Driver Type] „ASIO“ aus.
6
Wählen Sie in [Driver Name] „Korg USB Audio Device Driver“ aus.
7
Stellen Sie [Sample Rate] auf „Auto“, „5.6 MHz“ oder „2.8 MHz“.
8
Fügen Sie dur drag and drop DSDIFF-, DSF- oder WSD-Dateien hinzu.
9
Klien Sie den Play-Buon in AudioGate zur Audiowiedergabe.
10
Falls Sie Kopörer verwenden, regeln Sie die Lautstärke mit dem Kopörerlautstärkeregler des
DS-DAC-100.
Falls Sie in Sri 8 WAV- oder FLAC-Dateien zur Songliste hinzugefügt haben, werden diese zur
Wiedergabe mit der in Sri 7 ausgewählten Abtastrate konvertiert.
Fehlersuche und -beseitigung
• Slagen Sie unter „Fehlersue und -beseitigung“ in der Datei „Advanced Guide(G).pdf” im he-
runtergeladenen Ordner Korg DS-DAC-10 na. Neueste Informationen zum Produkt nden Sie
au im Internet. Gehen Sie dazu auf hp://www.korguser.net/audiogate/en/faq.html.
Instalación del controlador
No conecte el DS-DAC-100 a su ordenador hasta que haya terminado de instalar el con-
trolador. Si ya lo ha conectado, desconéctelo y vuelva a conectarlo una vez que nalice
la instalación del controlador.
Descarga del controlador
El soware de controlador del DS-DAC-10 también se utiliza con el DS-DAC-100, el DS-
DAC-100m y el DS-DAC-10.
1
Acceda a hp://www.korguser.net/audiogate/en/ y haga clic en “Download.”
2
Seleccione el soware de controlador del DS-DAC-10 para Windows o Mac y pulse el
botón de descarga para descargar el soware de controlador.
3
Descomprima el archivo comprimido que ha descargado (un archivo ZIP para Windows
o un archivo dmg para Mac OS) e instale el controlador que se encuentra en la carpeta
Korg DS-DAC-10.
• Para ver información sobre el procedimiento de instalación del controlador, consulte
“Instalación del controlador” en el archivo Advanced Guide(E).pdf dentro de la carpe-
ta Korg DS-DAC-10 que ha descargado..
Ajustes del panel de control
La versión Mac del panel de control no le permite cambiar directamente el modo ni la
frecuencia de muestreo. Puede realizar estos cambios a través de AudioGate o desde los
ajustes de audio de su Mac.
El panel de control también se utiliza con el DS-DAC-100, el DS-DAC-100m y el DS-DAC-10.
Haga clic en lo siguiente: Menú de inicio de Windows → All Programs → Korg → USB Au-
dio Device → USB Audio Device Control Panel. Aparecerá el panel de control que se mues-
tra a continuación.
En la cha Driver, dena el Modo, la
Sample Rate (Frecuencia de muestreo)
, el
Streaming
Buer Size (Tamaño de búfer de streaming)
y el
ASIO Buer Size (Tamaño de búfer de
ASIO)
.
Si escucha clics o ruidos frecuentes durante la reproducción, puede mejorar la situación
reduciendo la frecuencia de muestreo de salida o aumentando el tamaño de búfer. Si
aumenta el tamaño de búfer aumentará la latencia*, y si reduce el tamaño de búfer se
reducirá la latencia.
* The delay that is involved in processing the data.
Mode
Cambia entre los modos PCM y DSD.
Utilice el modo DSD con un soware como AudioGate que admita la salida de DSD en
ASIO. Para ver información detallada sobre la reproducción de DSD, consulte el manual
del soware que utiliza.
Sample Rate (Frecuencia de muestreo)
This species the sample rate.
Si el modo es DSD: ela 2,8224 MHz o 5,6448 MHz.
Si el modo es PCM: ela 44,1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz o 192 kHz.
Streaming Buer Size (Tamaño de búfer de streaming)
Permite seleccionar el tamaño del búfer de streaming.
Ela Minimum, Extra Small, Small, Large, Extra Large o Safe. Minimum es el tamaño
más pequeño y Safe el más grande. Por lo general deber dejar este valor en el máximo
(Safe).
ASIO Buer Size (Tamaño de búfer de ASIO)
Permite seleccionar el tamaño del búfer de ASIO.
Ela Minimum, Small, Large o Maximum. Minimum es el tamaño más pequeño y Maxi-
mum el más grande. Por lo general deber dejar este valor en el máximo (Maximum).
En la cha Version, puede comprobar la versión del controlador y actualizar el rmware.
La actualización del rmware se realiza con una aplicación dedicada. El archivo de sistema
más reciente para la actualización del rmware se puede descargar en su ordenador desde
hp://www.korguser.net/audiogate/en/download.html.
Para ver el procedimiento de actualización, consulte las notas sobre la versión que se inclu-
yen con el rmware.
Funcionamiento
Paneles frontal y posterior
Jacks de salida
analógica RCA
Jack de salida
de auriculares
Mando de volumen
de los auriculares
Indicadores de
frecuencia de muestreo
Indicador de
alimentación
Jacks de salida
analógica XLR
Puerto USB
Preparativos
Los picos (patas) de esta unidad son triángulos de ángulo agudo. Al colocar la unidad, ase-
gúrese de utilizar los soportes en pico incluidos para evitar arañar la supercie en la que se
coloque.
Una vez nalizado el proceso de instalación del controlador, conecte el DS-DAC-100 a su
ordenador y prepárese para escuchar archivos de audio en su ordenador.

Utilice el cable USB incluido para conectar la unidad al ordenador y vericar que fun-
ciona.
El DS-DAC-100 funciona con alimentación de bus a través del puerto USB; no necesita
un adaptador de CA ni ninguna otra fuente de alimentación externa.
Cuando sea posible, conecte esta unidad directamente a un puerto USB de su ordena-
dor. Si no puede evitar el uso de un concentrador USB, debe usar uno que cuente con su
propia fuente de alimentación. Es posible que un concentrador USB con alimentación
de bus no pueda suministrar suciente energía eléctrica.
1
Si desea escuchar a través de los auriculares, conéctelos al jack de salida de auriculares.
2
Si desea conectar un amplicador y unos altavoces para realizar la escucha, conecte los
jacks de salida analógica (XLR o RCA) del DS-DAC-100 a su sistema con los cables ade-
cuados.
3
Compruebe la conexión al puerto USB. Si hay una conexión válida entre el ordenador y
el DS-DAC-100, los dos indicadores de alimentación y uno de los indicadores de frecuen-
cia de muestreo se iluminarán.
Funcionamiento básico
• Consulte “Reproducción mediante AudioGate (Windows)” o “Reproducción mediante
AudioGate (Mac OS)” en el archivo Advanced Guide(S).pdf dentro de la carpeta Korg DS-
DAC-10.
Reproducción natural de DSD (reproducción mediante AudioGate)
1
Descargue AudioGate desde http://www.korguser.net/audiogate/en/download.html e
inicie el instalador.
2
Lea atentamente el mensaje “About activating AudioGate” que se muestra durante la
instalación y nalice la instalación.
3
Conecte el DS-DAC-100 a su ordenador e inicie AudioGate.
Si inicia AudioGate sin el DS-DAC-100 conectado, la vericación de licencia se realizará
cuando conecte el DS-DAC-100.
4
En el menú, ela [Edit]-[Preferences...] (en Mac, [AudioGate]-[Preferences...]) y haga clic
en la cha [Audio Devices].
5
En [Driver Type], ela “ASIO” (en Mac, “CoreAudio”).
6
En [Driver Name], ela “Korg USB Audio Device Driver.”
7
Dena [Sample Rate] como “Auto” o bien como “5.6 MHz” o “2.8 MHz”.
8
Añada archivos DSDIFF, DSF o WSD a la lista de canciones arrastrándolos dentro.
9
Haga clic en el botón de reproducción en AudioGate para reproducir el audio.
10
Si escucha a través de los auriculares, gire el mando de volumen de los auriculares del
DS-DAC-100 para ajustar el volumen.
Si ha añadido archivos WAV o FLAC a la lista de canciones en el paso 8, se convertirán
para la reproducción a la frecuencia de muestreo que haya seleccionado en el paso 7.
Solución de problemas
• Consulte “Solución de problemas” en el archivo Advanced Guide(S).pdf dentro de la
carpeta Korg DS-DAC-10 que ha descargado. La información más actualizada también se
proporciona en Internet. También puede consultar hp://www.korguser.net/audiogate/
en/faq.html.
Table of contents
Other Korg Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Baltimore Aircoil Company
Baltimore Aircoil Company VFL Series Operating and maintenance instructions

ESCALADE
ESCALADE GOALRILLA V owner's manual

Summit
Summit SCR314LCSS user manual

Olympus
Olympus MV-1 Frequently asked questions

Digi
Digi ConnectTank Getting started guide

Level Waters
Level Waters EasyFill MC-01B user manual