Korg tinyPIANO User manual

E F G S
2
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in
which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail orde r, and/or via
a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the
manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified
from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être
utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que
ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la
garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne
risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmung-
sland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben,
müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein
und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da
andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual
está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de
este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del
fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de
la garantía del fabricante o distribuidor.
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Thank you for purchasing the Korg tinyPIANO Digital Toy Piano.
Merci d’avoir choisi la Toy Piano numérique tinyPIANO de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen tinyPIANO Digitale Toy Klavier von Korg entschieden haben.
Gracias por su compira el Korg tinyPIANO Digital Toy Piano.

Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction:
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic elds
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage.
Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit
is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference.
Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid
cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable pol-
ishes.
Keep this manual
Aer reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into
the equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip
into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact
your nearest KORG dealer or the store where the equipment was purchased.
* All product names and company names are the trademarks or registered trade-
marks of their respective owners.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those
included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority
to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product,
owner’s manual, baery, or baery package, it signies that when you
wish to dispose of this product, manual, package or baery you must do
so in an approved manner. Do not discard this product, manual, package
or baery along with ordinary household waste. Disposing in the correct
manner will prevent harm to human health and potential damage to the
environment. Since the correct method of disposal will depend on the
applicable laws and regulations in your locality, please contact your local admin-
istrative body for details. If the baery contains heavy metals in excess of the
regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled
bin” symbol on the baery or baery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and volt-
age requirements that are applicable in the country in which it is intended that
this product should be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product
is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is
intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distribu-
tor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may
be disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez
de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle
pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent sourir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance
raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instru-
ment avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, neoyez-le avec un chion propre et sec. Ne vous servez
pas d’agents de neoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits
inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ul-
térieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se ren-
verse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre
revendeur KORG le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées
de leur détenteur respectif.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le pro-
duit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signie que ce produit,
manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas
dans une poubelle ou toute autre décheerie conventionnelle.
Disposer de cee manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et
les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimination
dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît,
contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des
métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est aché en dessous
du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit
via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez
vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a
été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
2

Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feutigkeit oder Extremtemperaturen aureten können;
• Staub oder Smutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Ersüerungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Sließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Stedose an. Verbinden Sie es
niemals mit einer Stedose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie sole Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Saltern und Reglern unangemessenen Kra-
aufwand.
Reinigung
Bei auretender Versmutzung können Sie das Gehäuse mit einem troenen, sauberen
Tu abwisen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungs-
benzin, Verdünnungs- oder Spülmiel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später no einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüs-
sigkeit in das Gerät gelangt, können Besädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-triser
Slag die Folge sein.
Beaten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper
in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie si dann an
Ihren KORG-Fahändler.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeien oder eingetragene Warenzeien
der betreenden Eigentümer.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt,
der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Baerie oder dem Baeriefa
sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgesriebenen Art und Weise ent-
sorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrisen und elektronisen
Komponenten nit mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für
Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzli festgelegtes Entsor-
gungssystem. Gebraute elektrise und elektronise Geräte müssen sepa-
rat entsorgt werden, um ein umweltgeretes Recycling sierzustellen. Diese Pro-
dukte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist
für den Endverbrauer kostenfrei! Bie erkundigen sie si bei ihrer zuständigen
Behörde, wo sie diese Produkte zur fagereten Entsorgung abgeben können.
Falls ihr Produkt mit Baerien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese
vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe
dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hil ihnen, dass das Produkt umwelt-
geret entsorgt wird. Damit leisten sie persönli einen nit unerheblien Beitrag
zum Sutz der Umwelt und der menslien Gesundheit vor möglien negati-
ven Eekten dur unsagemäße Entsorgung von Müll. Baerien oder Akkus, die
Sadstoe enthalten, sind au mit dem Symbol einer durgekreuzten Mülltonne
gekennzeinet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet si die emise Be-
zeinung des Sadstoes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quesilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beatung von Spezikationen und Spannungs-
anforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefoniser Bestellung gekau haben,
müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es
bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährli sein und die Garantie des Herstellers
oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bie bewahren Sie diese Quiung als Kauf-
beleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs
ausgeslossen werden kann.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal
funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con
el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al
indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la
recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar
un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto
metálico dentro del equipo.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto,
su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos,
signica que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo
en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter
dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera
adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al
medioambiente. Cada país tiene una normativa especíca acerca de cómo
verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se pon-
ga en contacto con su ocina o ministerio de medioambiente para más detalles.
Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un
símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y requeri-
mientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado
este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted
vericar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría
resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto
puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
3

4
Part Names
DC9V jack Headphone jack
Battery case
cover
SOUND
button SONG
button
Cord hook
Power button
VOLUME
knob
Power LED
Pleasenotethatiftheproductisexposedtodirectsunlightor
indoorlightsforextendedhours,thecoloroftheexterioror
keyboardmaychange.
Internal Setup and Connections
1. Inserting the batteries
Aerusinga Phillipsscrewdrivertoremovethebaerycase
coverholderontheback,removethebaerycasecover.Insert
thesixincludedAAbaeries(orseparatelysoldalkalinebaer-
iesornickel-metalhydridebaeries)inthecorrectorientation,
accordingtotheillustration.
Donotmixnewbaerieswitholdordierenttypesofbat-
teries.
MakesurethattheseparatelysoldACadapterisnotcon-
nectedwhilethebaeriesarebeinginsertedorreplaced.
Replacing batteries
AashingpowerLEDindicatesthatthebaeriesarenearlyex-
hausted.Replacethebaerieswithnewones.
Ifbatterypowerdecreases,soundsfromthetinyPIANO
maybecomedistorted.
Removeoldbaeriesimmediately.Otherwise,baeryleak-
agemayoccur,resultinginamalfunction.Ifyoudon’t
thinkthatyou’llbeusingtheunitforalongperiodoftime,
youshouldremovethebaeries.
ThetinyPIANOcanalsobe used with
theseparatelysoldACadapterconnected
totheDC9Vjack.
PasstheACadaptercordthroughthe
cordhooksothattheplugwon’tbe
removedfromthejackaccidentally.
Whenyouunhookthecord,don’tpull
thecordwithforce.
2. Turning the tinyPIANO on
Pressthepowerbuonlocatedonthefrontrightofthetop
paneltoturnonthepower.
ThepowerLEDwilllightup.
Toturnthepowero,pressthepowerbuonagain.
ThepowerLEDandthepowertotheunitwillturno.
ThetinyPIANOisequippedwithanautopowerofunction.
Withthisfunction,thetinyPIANOisautomaticallyturnedo
when30minuteshavepassedwithoutakeybeingpressedon
thekeyboard.Inaddition,thetinyPIANOwillnotbeautomati-
callyturnedoduringplaybackofasong.
Theautopowerofunctioncannotbedisabled.
When you replace the battery
cover, be sure to push this part
firmly until it clicks and locks.
Remove screw with
Phillips screwdriver.
Battery
case cover
Battery case
cover holder
To AC
outlet
AC adapter
DC
plug
3. Adjust the volume
RotatetheVOLUMEknobclockwisetoraise thevolume
level.Rotateitcounter-clockwisetolowerthelevel.
TheVOLUMEknobcontrolsthe outputlevelofthebuilt-in
speakersandtheheadphonesjacks.
Using headphones
Whenyouplugintheheadphones,thebuilt-inspeakerswillbe
muted.Thisisusefulwhenyouwanttoplaythekeyboardin
theeveningwithoutbotheringyourfamilyorneighbors.
Insertthestereoheadphoneplugintotheheadphone jackon
therearpanel.
Thesoundwillbemonaural.
Ifyourheadphonesfeatureastandard-to-miniadapterplug,be
suretoholdtheadapterplugwhenyouconnectordisconnect
theheadphones.
Toprotectyourhearing,donotlistentoloud,high-volume
soundsforlongperiodsoftimethroughtheheadphones.
Connecting audio components
Youcanusetheheadphonejackasaline-outtoconnecttheti-
nyPIANOtopoweredspeakersorotheraudiocomponents.
Connectthedeviceusingcommercially availablecablesthat
are(stereominiplugfortheconnectiontothetinyPIANO)ap-
propriateforthedeviceyou’reconnecting.Thesoundwillbe
monaural.
Beforeconnectinganyaudiocomponents,makesurethat
youturnothepowertotheunitaswellastheaudiocom-
ponents.Otherwise,malfunctionsordamagetotheunitor
componentsmayoccur.
Playing Different Preset Sounds
(Play Mode)
Youcanselectasoundforyourperformancefrom25dierentpre-
setsounds.Eachsoundalreadyhasasuitableeectapplied.
Whenyouturntheunitonorstopsongplayback,theunitwillen-
terPlaymode.
WhilepressingandholdingdowntheSOUNDbuon(located
onthetoppanel),pressoneofthekeysrangingfromC4toC6.
Thesoundwillchangedependingon whichkeyyoupress.(See
“SoundandSongList”onbackcover;page16.)
Whenyouturntheuniton,thedefaultsound(ToyPiano)willbe
selected.
Listening to Songs (Song Mode)
ThetinyPIANOfeatures50songs.
Eachsongusesanappropriatesoundandeect.
PresstheSONGbuon,whichislocatedonthefrontrightofthe
toppanel,tobeginplaybackofthesongs,startingwiththerst
one, afterafew seconds.(See“Soundand SongList”onback
cover;page16.)
Tostopplayback,presstheSONGbuon.
Listening to a specic song
1. Whilepressingandholdingdown theSONGbuon,press
oneofthekeysrangingfromC4toC6.
Toselectsongs26through50, pressand holddownthe
SONGbuonwhilepressingoneofthekeysrangingfrom
C4toC6twice.
Playbackstartsfrom theselected song,thencontinuesand
repeatsallofthesongsinascendingorderuntilyoustopplay-
back.
2. PresstheSONGbuonagaintostopplayback.
Adifferentsong canbe selectedbypressing and holdingdown
theSONGbuonandpressingakeyonthekeyboard.Inaddition,
playbackcanbestoppedbysimultaneouslypressingandholding
down theSOUNDandSONG button.(See“ListeningtoaSong
usingaDierent Sound(UserAutoperformMode)”onthenext
page.)

5
Playing the keyboard while listening to a song
Youcanplaythekeyboardusingyourfavoritepresetsoundwhile
listeningtoasong.
Whileasongisplaying,pressandholddowntheSOUNDbut-
tonandpress oneof the keysrangingfromC4toC6toselect
yourfavoritesound.
Youcanalsoselectadierentpresetsound(foryourperformance)
inPlayModebeforethesongstartsplayingback.
Ifyouselectapresetsoundduringplaybackofasong,theeect
that’sappliedtotheselectedpresetsoundwillalsobeappliedto
thecurrentsong.Ifyouswitchtoadierentsong,theeectthat’s
appliedtotheselectedsongwillalsobeappliedtothepreset
soundofyourperformanceonthekeyboard.
Listening to a Song using a Different
Sound (User Auto perform Mode)
Eachsongusesarecommendedpresetsound.Youcanswitchthis
soundtooneofyourchoosing.
1. WhilepressingandholdingdowntheSOUNDandSONG
buonsonthetoppanel,pressoneofthekeysrangingfrom
C4toC6.
Toselectsongs26through50, pressand holddownthe
SOUNDandSONGbuonswhilepressingoneofthekeys
rangingfromC4toC6twice.
Playbackstartsfromtheselectedsong(See“SoundandSong
List”onbackcover;page16),thencontinuesandrepeatsallof
thesongsinascendingorderuntilyoustoptheplayback.
2. Whilethesongisplaying,onthetop panelpressandhold
downtheSOUNDbuonandpressoneofthekeysranging
fromC4toC6toselectadierentsound.
Thesongwillstartusingthenewlyselectedpresetsound.
YoucanalsoselectasoundinPlayModebeforeyoustartplay-
ingbackthesong.
3. Tostopplayback,presstheSOUNDbuon.
Youcanselectadierentsongbypressingandholdingdown
theSOUNDandSONGbuonsandpressingoneofthekeys
withinthatrange.
YoucanalsoselectasonginSongmode.Todoso,pressand
holddowntheSONGbuontostopplayback,andenterSong
modewhilepressingadesiredkeytoselectthesong.
Dependingonthesoundthat’sassignedtotheselectedsong,
theperformancemaynotbeasintended.
Using Other Functions
Confirmation sound On/Off
C4 C5 C6
G 5
EB C D F
AG
F
G
A
C
D
Off
On
Transpose (F
4–F5)
Press
these
simul-
taneously
+1 Octave
-1 Octave
F4
F 5
C4
A5
Octave shift function
Thekeyboardrangecanbeshiedoneoctaveupordown.
Tolowertherangebyoneoctave,simultaneouslypressandhold
downC4andC#4,andpressF4.TherangewillbefromC3toC5.
Toraisetherangebyoneoctave,simultaneously pressandhold
downC4andC#4,andpressF#5.TherangewillbefromC5toC7.
The rangewhenthetinyPIANOisturnedon (defaultsetting)is
fromC4toC6.
Transpose function
Insomecases,asongmaybewrieninadicultkey(e.g.,using
manyblackkeys),oryoumaywishto shi thekeytomatchan-
otherinstrumentorvocalist.Insuchcases,youcantranspose(shi
thekey)touseaneasierngering,ortousethesamefamiliarn-
geringtoplayinadierentkey.Youcanshithekeyinarangeof
elevensemitones.
• Totransposethe key,pressandholddowntheC4and C#4
keys(ontheleendofthekeyboard),andpressakeyinthe
rangefromF#4toB4orfromC#5toF5.
Forexample,ifyouwishtousetheC5keytoplaytheA4note
(lowerbythreesemitones),pressandholddown the C4and
C#4keys(ontheleendofthekeyboard),andpresstheA4key.
IfyouwishtousetheC5keytoplaynoteD#5(higherbythree
semitones),pressandholddowntheC4andC#4keys(onthe
leendofthekeyboard),andpresstheD#5key.
Toreset theTransposefunctionto “NoTransposition(+/-0),”
pressandholddowntheC4andC#4keys(ontheleendofthe
keyboard),andpresstheC5key.
Thedefaultseing(whenyouturnontheunit)is“NoTrans-
position.”
About the conrmation sound
WhenyousimultaneouslypresstheC4and C#4 keys(onthele
endofthe keyboard),or whenyoupressa keytoselectapreset
soundorsong,youwillheartheconrmationsound.
Youcanturnthissoundo,asdescribedbelow.
WhilesimultaneouslypressingandholdingdowntheC4andC#4
keys,pressG#5toturnotheconrmationsound.Toturniton,
pressA5whilesimultaneouslypressingandholdingdowntheC4
andC#4keys.
Thedefaultseing (whenyouturnontheunit)is "Conrmation
soundOn.”
Troubleshooting
Ifyouperceiveanymalfunction,checkthefollowingsuggestions.
Iftheproblempersists,contactyournearestKorgdistributor.
Power does not turn on
•Makesurethatthereareworkingbaeriesinstalled.
•MakesurethatthepowerLEDislit-up.
•VerifythattheACadapter(separatelysold)iscorrectlyconnect-
edtothetinyPIANOandtheACoutlet.
No sound from the speaker
•RotatetheVOLUMEknobclockwisetoraisethevolumelevel.
•Thespeakerswillbemutedifheadphonesareconnected.
The pitch or tone of the piano sounds wrong in some key regions
•ThetinyPIANO’spianosoundsreplicatethesoundofanactual
pianoasfaithfullyaspossible.Thismeansthatinsomeregions
ofthekeyboard,youmayfeelthattheovertonesseemstronger,
orthatthetoneorpitchseemswrong.Thisisnotamalfunction.
Specications
Keyboard: natural-touchmini-keyboard:25keys(C4–C6)
Sound/Song: 25sounds/50songs
Jacks: Headphones(alsofunctionsasthelineoutput)
*
Thesoundwillbemonaural
Amp output/Speaker: 1W/8cm
Power supply: AAalkalinebaeriesx6,orNiMHbaeriesx6,
ACadapterDC9V(optional )
Battery life: Approx.15hours(usingsixAAalkalinebaeries)
Variesdependingonusage.
Power consumption Rated: 2.0W
Weight: 4.7kg/10.36lbs.(includingbaeries)
Dimensions (W x D x H):
383×258×282mm/15.08×10.16×11.10inches
Included items: SixAAbaeries
*Specicationsandappearancearesubjecttochangewithoutno-
ticeforimprovement.

6
Description
Prise pour DC 9V
Prise pour
casques
Couvercle du
compartiment
à piles
Crochet
pour câble
Bouton
d'alimentation
bouton
SOUND bouton
SONG
Commande
VOLUME
Témoin
d’alimentation
Tenezcomptedufaitqu’uneexpositionprolongéeauxrayonsdu
soleilouàdeséclairagesd’intérieurpourraitaltérerlacouleurdu
boîtierdel’instrumentoudesonclavier.
Installation et connexions
1. Mise en place des piles
Retirezleblocageducouvercleducompartimentàpilesaudosde
l’instrument avecuntourneviscruciforme,puisdéposez lecou-
vercleducompartimentàpiles.InsérezlessixpilesAAfournies(ou
despilesalcalinesounickel-hydruremétalliquedisponiblesdans
lecommerce)enrespectantlapolaritéindiquéesurl’illustration.
Nemélangezjamaisdespilesneuvesetuséesoudespilesde
typesdiérents.
Assurez-vousquel’adaptateursecteurdisponibleenoption
n’estpasbranchéquandvousinsérezouchangezlespilesde
l’instrument.
Quand vous refermez le couvercle du
compartiment à piles, veillez à enfoncer
cette partie jusqu’au déclic afin de la bloquer.
Retirez la vis avec un
tournevis cruciforme.
Couvercle du
compartiment
à piles
Blocage du
couvercle du
compartiment
à piles
Remplacer les piles
Letémoind’alimentationclignotepourindiquerquelespilessont
presqueépuisées.Remplacez-lespardespilesneuves.
Quandl’alimentationfournieparlespilesdevientinsusante,
lesondutinyPIANOpeuts’enressentir.
Retirezimmédiatementlespilesépuisées.Fautedequoi,les
pilesrisquentdefuiretd’endommagerl’instrument.Sivous
pensezlaisserleproduitinutilisépendantunepériodeassez
longue,retirezlespiles.
VouspouvezaussialimenterletinyPIANOen
branchantl’adaptateur secteurenoptionàla
priseDC9V.
Faitespasserlecâbledel’adaptateurpar
lecrochetprévuàceteetpouréviterque
lachenesedébrancheaccidentellement.
Lorsquevousretirezlecâbleducrochet,
évitezdetirersurlecâbleavecuneforce
excessive.
2. Mise sous tension du tinyPIANO
Appuyez surleboutond’alimentation situédu côté droitdu
panneausupérieurpourmerel’instrumentsoustension.
Letémoind’alimentations’allume.
Pourmerel’instrumenthorstension,appuyezdenouveausur
leboutond’alimentation.
Letémoind’alimentationetl’instruments’éteignent.
Le tinyPIANOestdotéd’unefonction decoupureautomatique
del’alimentation.Cettefonctionpermetdemettreautomatique-
mentletinyPIANOhorstensionunefoisque30minutessesont
écouléesdepuisladernièremanipulationdel’instrument. Notez
encorequel’alimentationdutinyPIANOn’estpascoupéeautoma-
tiquementpendantlalectured’unmorceau.
A une prise
de courant
Adaptateur
secteur
Fiche
CC
Lafonctiondecoupureautomatiquedel’alimentationnepeut
pasêtredésactivée.
3. Réglage du volume
TournezlacommandeVOLUMEversladroitepouraugmenter
levolume.Tournez-laverslagauchepourdiminuerlevolume.
Lacommande VOLUME règlelevolume deshaut-parleurs in-
ternesetdesprisespourcasques.
Utilisation de casques
Laconnexiond’uncasquecoupeleshaut-parleursinternes.Cela
permetdejouerduclavierlesoirsansdérangervotreentourage.
Branchezlachedecasquestéréoàunedesprisepourcasquesen
face arrière.Sivotre casque est dotéd’unecheadaptatricejack
standard/mini-jack,veillezàtenirlacheadaptatricelorsquevous
branchezoudébranchezlecasque.Lesignalseramono.
Sivotrecasqueestdotéd’unecheadaptatricejackstandard/mini-
jack,veillezàtenirlacheadaptatricelorsquevousbranchezou
débranchezlecasque.
Pourprotégervotreouïe,évitezuneécouteaucasqueprolon-
géeàvolumeélevé.
Connexion de périphériques audio
Vouspouvezutiliserlesprisepourcasquescommesortieslignes
pourbrancherdesenceintesactivesoud’autrespériphériquesau-
dioauclavier.
Branchezlepériphériqueavecdescâblesdisponiblesdanslecom-
merceetadaptésaupériphériqueenquestion(dotésd’uneche
minackstéréopourlaconnexionautinyPIANO).Lesignalsera
mono.
Avantdebrancherdespériphériquesaudio,n’oubliezpasde
mettrel’instrumentetlespériphériquesaudiohorstension.
Fautedequoi,vousrisquezd’endommagerl’instrumentoules
périphériques.
Jouer avec différents sons d’usine
(mode Play)
Vouspouvez choisirun son parmi25sonsd’usine.Chaquesonest
déjàpourvud’uneetadéquat.
Alamisesoustensionouquandvousarrêtezlalectured’unmorceau,
l’instrumentestenmodedejeu(Play).
MaintenezleboutonSOUNDenfoncé(surlepanneausupérieur)et
actionnezunedestouchescomprisesentreDo4etDo6.
Lesonchangeselonlatouchequevousavezactionnée.(Voyezla“Liste
dessonsetdesmorceaux”surlacouverturearrière;page16.).
Alamisesoustension,lesondepianoàqueue(“
Toy
Piano”)estsélec-
tionnépardéfaut.
Ecouter des morceaux (mode Song)
LetinyPIANOdisposede50morceaux.
Chaquemorceauutiliseunsonetuneetappropriés.
AppuyezsurleboutonSONGsituésurlecôtéavantdroitdupan-
neauavantpourlancerlalecturedesmorceaux;lalecturecommence
quelquessecondesplustardaveclepremiermorceau.(Voyezla“Liste
dessonsetdesmorceaux”surlacouverturearrière;page16.)
Pourarrêterlalecture,appuyezsurleboutonSONG.
Ecoute d’un morceau spécique
1. MaintenezleboutonSONGenfoncéetactionnezunedes
touchescomprisesentreDo4etDo6.
Pourchoisirundesmorceaux26à50,maintenezlebouton
SONGenfoncétoutenappuyantdeuxfoissurunedestouches
comprisesentreDo4etDo6.
Lalecturedesmorceauxcommenceàpartirdumorceausélection-
néetsepoursuitparordreascendantjusqu’àcequevousl’arrêtiez.
2. AppuyezsurleboutonSONGpourarrêterlalecture.
Vouspouvezchoisirun autremorceau enmaintenantle boutonSONG
enfoncétoutenappuyantsurunetoucheduclavier.Vouspouvezenoutre
arrêterlalectureenappuyantsimultanémentsurlesboutonsSOUNDet
SONGetenlesmaintenantenfoncés.(Voyez“Ecouterunmorceauavecun
sondevotrechoix(modeUserAutoPerform)ӈlapagesuivante.)

7
Jouer sur le clavier en écoutant un morceau
Vouspouvezjouersurleclavieravecunsondevotrechoixtouten
écoutantunmorceau.
Durantlalecturedumorceau,maintenezleboutonSOUNDen-
foncéetappuyezsurunedestouchescomprisesentreDo4etDo6.
Vouspouvezaussichoisirunautreson(pourvotrejeu)enmode
Playavantquelalecturedumorceaunecommence.
Sivoussélectionnez unsond’usine durantlalectured’unmor-
ceau,l’eetappliquéausond’usinesera aussi appliquéaumor-
ceauencoursdelecture.Sivouschangezdemorceau,l’eetappli-
quéaumorceauchoisiseraaussiappliquéausond’usinequevous
utilisezpourjouersurleclavier.
Ecouter un morceau avec un son de
votre choix (mode User Auto Perform)
Chaquemorceauutiliseunsond’usinerecommandé.Vouspouvezce-
pendantchangerceson.
1. MaintenezlesboutonsSOUNDetSONGenfoncéssurlepan-
neausupérieuret actionnez unedestouchescomprisesentre
Do4etDo6.
Pourchoisirundesmorceaux26 à50,maintenezlesboutons
SOUNDetSONGenfoncéstoutenappuyantdeuxfoissurune
destouchescomprisesentreDo4etDo6.
Lalecturedesmorceauxcommenceàpartirdumorceausélection-
né(Voyezla“Listedessonsetdesmorceaux”surlacouverture
arrière;page16.)etsepoursuitparordreascendantjusqu’àceque
vousl’arrêtiez.
2. Durantlalecturedumorceau,maintenezleboutonSOUNDen-
foncésurlepanneausupérieuretappuyezsurunedestouches
comprisesentreDo4etDo6pourchoisirunautreson.
Lemorceauutilisealorslesond’usinequevousvenezdechoisir.
VouspouvezaussichoisirunsonenmodePlayavantdelancerla
lecturedumorceau.
3. Pourarrêterlalecture,appuyezsurlesboutonSOUND.
Vouspouvezsélectionner un autremorceau enmaintenantles
boutonsSOUND etSONGenfoncésetenappuyantsurunedes
touchesdelaplage.
VouspouvezaussichoisirunmorceauenmodeSongMaintenez
leboutonSONGenfoncépourarrêterlalectureetpasserenmode
Songetactionnezunetouchepoursélectionnerunmorceau.
Selonlesonassigné,ilsepourraitquelemorceaureproduitne
sonnepastelquevousvousl’étiezimaginé.
Autres fonctions
Sonorité de confirmation
activée/coupée
Do4 Do5 Do6
Sol
5
MiSi Do Ré Fa
LaSol
Fa
Sol
Si
Do
Ré
Activé
Transposition (Fa
4–Fa5)
Enfoncez
ces touches
simultanément
+1 Octave
-1 Octave
Coupée
Fa4
Fa5
La
5
Do
4
Fonction de changement d’octave (Octave Shift)
Ceefonctiondécalelatessitureduclavierd’uneoctaveverslehaut
ouverslebas.
Pourdécalerlatessitureduclavierd’uneoctaveverslebas,maintenez
lestouchesDo4etDo#4enfoncéesetactionnezlatoucheFa4.Latessi-
tureduclaviers’étendalorsdeDo3àDo5.
Pourdécalerlatessitureduclavierd’uneoctaveverslehaut,mainte-
nezlestouchesDo4etDo#4enfoncéesetactionnezlatoucheFa#5.La
tessitureduclaviers’étendalorsdeDo5àDo7.
Pardéfaut(àlamisesoustensiondutinyPIANO),latessitureducla-
viers’étenddeDo4àDo6.
Transposition (décalage de hauteur)
Ilpeutarriverqu’unmorceausoitécritdansunetonalitédicile(im-
pliquantdenombreusesaltérations)ouquevoussouhaitiezadapterla
hauteuràcelled’unautreinstrumentoud’unchanteur.Danscecas,
vouspouveztransposerleclavier(décalerlahauteurdesnotes)ande
pouvoirjouercommevousenavezl’habitudemaisdansunetonalité
différente.C’estcequenous appelonslafonctiondetransposition.
Vouspouveztransposerlatonalitésuruneplagede11demi-tons.
• Poureffectuer latransposition, maintenezlestouches Do4et
Do
#
4enfoncées (àl’extrémitégaucheduclavier)etactionnez
unetouchedelaplageFa#4~Si4ouDo#5~Fa5.
Latranspositionesteectuéeparrapportàunenotederéférence.
SivoussouhaitezunetranspositiontellequelatoucheDo5(réfé-
rence)produiselanoteLa3(transpositionverslebasdetroisde-
mi-tons),maintenezlestouchesDo4etDo#4enfoncéesetappuyez
surlatoucheLa4.Sivoussouhaitezunetranspositiontellequela
toucheDo5(référence)produiselanoteRé#5(transpositionversle
hautdetroisdemi-tons),maintenezlestouchesDo4etDo#4enfon-
céesetappuyezsurlatoucheRé#5.
Pour annuler latransposition(±0),maintenezlestouchesDo4 et
Do
#
4enfoncéesetappuyezsurlatoucheDo5.
Pardéfaut(àlamisesoustension),iln’yapasdetransposition.
Signal de conrmation
QuandvousappuyezsimultanémentsurlestouchesDo4etDo#4(àl’ex-
trémitégaucheduclavier)ouquandvousactionnezune touche pour
sélectionnerunsonouunmorceau,vousentendezunsignaldeconr-
mation.Vouspouvezcoupercesignalde la façondécriteci-dessous.
MaintenezlestouchesDo4etDo#4enfoncéeset actionnezlatouche
Sol#5pourcouperlesignaldeconrmation.Pourl’activer,maintenezles
touchesDo4etDo#4enfoncéesetactionnezlatoucheLa5.
Pardéfaut(àlamisesoustension),lesignaldeconrmationestactivé.
Dépannage
Sivousrencontrezlemoindreproblème,vériezlespointssuivants.Sile
problèmepersiste,contactezleserviceaprès-venteKorgleplusproche.
L’instrument ne s’allume pas
• Vériezquelespilessontenétatdefonctionner.
• Vériezqueletémoind’alimentationestallumé.
• Assurez-vousquel’adaptateursecteur(disponibleenoption)est
correctementbranchéautinyPIANOetàlaprisesecteur.
Les haut-parleurs ne produisent aucun son
•
TournezlacommandeVOLUMEversladroitepouraugmenter
levolume.
• Leshaut-parleurssontcoupéssiuncasqueestbranché.
La hauteur tonale ou tonalité du piano semble incorrecte dans
certaines zones du clavier.
•
LessonoritésdepianodutinyPIANOreproduisentaussidèlementque
possiblecellesd’unpianoréel.Celasigniequedanscertainesrégions
duclavier,ilestpossiblequelesonsembleplusfort,ouquelatonalité
ouhauteurtonalesembleincorrecte.C’estunphénomènenormal.
Spécication
Clavier: Mini-clavierd’uneréponsenaturelle:25touches(Do4~Do6)
Sons/Morceaux: 25sons/50morceaux
Prises: Casques(serventaussidesorties)Lesignalseramono.
Amplication/Haut-parleurs:
1W/8cm
Alimentation : AdaptateursecteurDC9V(fourni),
pilesAAalcalinesouNiMHx6
Autonomie des piles:
Environ15heures(avecsixpilesAAalcalines)
Dépenddutypedepilesetdel’utilisationquienestfaite.
Consommation nominale: 2,0W
Poids: 4,7kg(pilesnoncomprises)
Dimensions (L x P x H): 383×258×282mm
Accessoires inclus: SixpilesAApourtester
* Lescaractéristiques etl’aspect duproduit sontsusceptibles d’être
modiéssansavispréalableenvued’uneamélioration.

8
Bedienelemente und Funktionen
Buchse für
das DC 9V
Batteriefach-
deckel
SOUND-
Taster SONG-
Taster
Kabelhaken Kopfhörerbuchse
Netzschalter
VOLUME-
Regler
Netzanzeige
BieatenSiedarauf,dasGerätnitüberlängereZeitdirekterSon-
neneinstrahlungoderstarkerInnenbeleutungauszusetzen,dadies
zuFarbänderungenvonOberäeundTastaturführenkann.
Vorbereitungen und Anschlüsse
1. Batterien einsetzen
Lösen Sieden BatteriefachdeckelverschlussaufderRückseite mit
einemKreuzslitzsraubendreherund entfernenSieden Baerie-
fadeel.LegenSiediesesbeiliegendenAA-Alkalibaerien(oder
AlkalibaerieneinesanderenHerstellersbzw.NiMH-Baerien)inder
ritigenPolungeinwieinderAbbildunggezeigt.
WeselnSieimmeralleBaeriengleizeitigausundverwenden
SienurBaeriendesselbenTyps.
AchtenSiedarauf,dassbeimEinsetzenoderAustauschenvon
BaeriendasseparaterhältlieNetzteilnitangeslossenist.
Beim Anbringen des Batteriefachs müssen
Sie auf diese Partie drücken, bis sie
einrastet und sich nicht mehr lösen kann.
Batterie-
fachdeckel
Schraube mit
Kreuzschlitzschrauben
dreher entfernen.
Batteriefachdeck-
elverschluss
Auswechseln der Batterien
WenndieNetzdiodeanfängtzu blinken,sind dieBaeriennahezu
ersöp.WeselnSiedieBaeriendannaus.
WenndieSpannungderBatteriennachlässt,verzerrtdieKlang-
wiedergabedestinyPIANOeventuell.
ErschöpfteBatterienmüssensofortentnommenwerden.Sonst
könntensienämlianfangenzuleen,waszuFunktionsstörun-
genführt.WennSiedasGerätlängereZeitnichtverwenden
möten,entfernenSieambestendieBaerien.
DastinyPIANOkannaumiteinemseparat
erhältlichen Netzteilbetriebenwerden,das
andieDC9V-Buseangeslossenwird.
WickelnSiedasNetzteilkabelumden
Kabelhaken,umzuverhindern,dasssich
derNetzanslussausVersehenlöst.Beim
EntfernendesKabelsdürfenSieniemit
Gewaltdaranziehen.
2. Einschalten des tinyPIANO
Drücken Sieden Netzschalterrechtsander
Vorderseite,umdieStromzufuhrzuaktivieren.
DieNetzdiodeleutet.
DrückenSiedenNetzschaltererneut,umdasInstrumentwieder
auszusalten.
DieNetzdiodeerlistbeimAussaltenwieder.
DastinyPIANObesitzteineautomatiseEnergiesparfunktion.Diese
FunktionsaltetdastinyPIANOautomatisaus,wennüber einen
Zeitraumvon30Minutenkeine TastederTastaturgedrütwurde.
BeiderWiedergabeeinesStüssaltetsidastinyPIANOnitau-
tomatisaus.
SiekönnendieEnergiesparfunktionnitdeaktivieren.
Zu einer
Steckdose
Netzkabel für
das Netzteil
Netzteil-
buchse
3. Einstellen der Lautstärke
DrehenSiedenVOLUME-Reglernarets,umdieLautstärkezu
erhöhen.DrehenSieihnnalinks,umdieLautstärkezuverrin-
gern.
DerVOLUME-ReglerbestimmtdenPegelder internen Lautspreer
undKopörerbusen.
Kopfhörerbetrieb
BeimAnsließeneinesKopörerswerdendieinternenLautspreer
stummgeschaltet. Dasist z.B.praktisch,wennSiespätabendsoder
frühmorgensübenoderspielenmöten.
VerbindenSiedieKlinkedes KopörersmiteinerKopörerbuse
aufderRüseite.DerKlangwirdmonophonisübertragen.
Wenn IhrKopörermiteinemStandard–Miniklinken-Adapterver-
sehenist,müssenSie zumAnsließenoderLösenderVerbindung
jeweilsdenAdapterfesthalten.
BedenkenSie,dasseinhoherWiedergabepegelimKopfhörer
sonnakurzerZeitzuHörsädenführenkann.
Anschließen anderer Audiogeräte
DieKopörerbuselassensiaualsAudio-AusgängefürAktiv-
boxenoderandereAudiogerätenutzen.
SchließenSiedasGerätmithandelsüblichenundfürdas jeweilige
GerätgeeignetenKabelnan(Stereo-MiniklinkefürdenAnslussdes
tinyPiano).DerKlangwirdmonophonisübertragen.
VordemHerstellenvonAudioverbindungenmüssenSiedasInstru-
mentunddieexternenAudiogeräteaussalten.Andernfallskönn-
tendasInstrumentunddieübrigenGerätebesädigtwerden.
Anwahl unterschiedlicher Klangfarben
(Play-Modus )
DasInstrumententhält25versiedeneKlangfarben,dieSiezumSpielen
verwendenkönnen.AlleKlängewerdenbereitsmiteinemgeeignetenEf-
fektbearbeitet.
WennSiedasInstrumenteinsaltenoderdieLiedwiedergabeanhalten,
wirdderPlay-Modusaufgerufen.
HaltenSiedenSOUND-Taster(aufderOberseite)gedrüt,während
SieeineKlaviaturtastedrüenimBereiC4–C6.
DiegewählteKlangfarberichtetsich nach der gedrücktenTaste.(Siehe
„ÜbersitderKlängeundStüe“aufS.16.)
BeimEinsaltendesInstrumentswirdwiederdievorgegebeneKlangfar-
be(
Toy
Piano)gewählt.
Anhören der Stücke (Song-Modus)
DastinyPIANOenthält50Stüe.JedesStüverwendeteinengeeigneten
KlangundeinenpassendenEekt.
DrüenSiedenSONG-TastervorneretsaufderOberseite,umdie
WiedergabederStüezustarten–nawenigenSekundenbeginnt
dieWiedergabedeserstenStüs.(Siehe„ÜbersitderKlängeund
Stüe“aufS.16.)
ZumAnhaltenderWiedergabedenSONG-Tastererneutdrüen.
Ein bestimmtes Stück hören.
1. HaltenSiedenSONG-Tastergedrüt,währendSieeineKlaviatur-
tastedrüenimBereiC4–C6.
Umzwisen denStüen26bis50auszuwählen,halten Sieden
SONG-TastergedrütunddrüenSiezweimalaufeinederTas-
tenzwisenC4undC6.
Die Wiedergabebeginntmitdem gewähltenStück.Danach werden
allenafolgendenStüesolangeabgespielt,bisSiedieWiedergabe
anhalten.
2.
DrüenSiedenSONG-Tastererneut,umdieWiedergabeanzuhalten.
SiekönneneinanderesStückwählen,indemSiedenSONG-Tasterge-
drüthaltenundeineTastederTastaturdrüen.SiekönnendieWie-
dergabe anhalten, indemSiegleizeitig die SOUND- undSONG-Taster
gedrüthalten.(Siehe„AbspieleneinesStüsmiteinemanderenKlang
(UserAutoPerform-Modus)“aufdernästenSeite.)

9
Spielen zu einem Stück
BeiBedarfkönnenSieeinesdervorprogrammiertenStüemitdemge-
wünstenKlangbegleiten.
Starten SiedieWiedergabedesStücksundhaltenSiedenSOUND-
Tastergedrüt, währendSieeineTasteimBereiC4–C6betätigen,
umdengewünstenKlangzuwählen.
BeiBedarfkönnenSiedenzumSpielenbenötigtenKlangzuerstimPlay-
ModuswählenunderstdanadieWiedergabestarten.
WennSiewährendderWiedergabeeinenanderenKlang wählen, wird
derfürdiesenKlangaktivierteEektauzumBearbeitenderLiedwie-
dergabe verwendet. WennSie dann einanderes Stüwählen,wirdder
EektdesneuenStüsauzumBearbeitendesderTastaturzugeordne-
tenKlangsverwendet.
Abspielen eines Stücks mit einem anderen
Klang (User Auto Perform-Modus)
JedesStüverwendetanfangsdenvorprogrammiertenKlang.BeiBedarf
kannabereinganzandererKlanggewähltwerden.
1. HaltenSiedieTasterSOUNDundSONGauf derOberseitege-
drüt,währendSieeineKlaviertasteimBereiC4–C6betätigen.
UmzwischendenStücken26bis50 auszuwählen,haltenSie die
SOUND-undSONG-TastergedrütunddrüenSiezweimalauf
einederTastenzwisenC4undC6.
DieWiedergabebeginntmitdem gewähltenStü(Siehe„Übersit
derKlängeundStüe“aufS.16.).Danawerdenallenafolgenden
Stüesolangeabgespielt,bisSiedieWiedergabeanhalten.
2. HaltenSiedenSOUND-TasteraufderOberseitebeilaufenderWie-
dergabegedrüt,währendSiemitdenTastenC4–C6einenande-
renKlangwählen.
DieWiedergabewirdjetztmitdemneugewähltenKlanggestartet.
BeiBedarfkönnenSiebereitsimPlay-Modus,d.h.vor Starten der
Wiedergabe,einenanderenKlangwählen.
3. DrüenSiedenSOUND-Taster,umdieWiedergabeanzuhalten.
Sie könnenjederzeiteinanderesStückwählen, indemSieden
SOUND- undSONG-Tastergedrückthaltenundeine zugeordnete
Tastedrüen.
AuimSong-ModuskönnenandereStüegewähltwerden.Hierfür
müssen SiedenSONG-Tastergedrückthalten, umdieWiedergabe
anzuhaltenundindenSong-Moduszuweseln,undgleizeitigdie
TastedesgewünstenStüsdrüen.
JenademeinemausgewähltenStüzugewiesenenKlangkanndas
ErgebnisnitimmerdenErwartungenentspreen.
Verwendung der übrigen Funktionen
Bestätigungston An/Aus
C4 C5 C6
G 5
EB C D F
AG
F
G
A
C
D
Aus
An
Transposition (F
4–F5)
Gleichzeitig
drücken
+1 Oktave
-1 Oktave
F4
F 5
A5
C4
Oktavenverschiebungsfunktion
SiekönnendenBereiderTastaturumeineOktavenaobenoderunten
versieben.
UmdenBereieineOktavenauntenzuversieben,haltenSieglei-
zeitigC4undC#4gedrütunddrüenSieF4.DerBereireitnunvon
C3bisC5.
UmdenBereieineOktavenaobenzuversieben,haltenSieglei-
zeitigC4undC#4gedrütund drüenSie F#5.Der Bereireitnun
vonC5bisC7.
DerBereibeimEinsaltendestinyPIANO(Standardeinstellung)reit
vonC4bisC6.
Transposition (Spielen in einer anderen Tonart)
BestimmteStüeverwendeneineswierigeTonart(mitvielenswar-
zenTasten).Undbestimmte Sänger bestehenaufeineganzbestimmte
Tonart.StattdannIhrenFingersatzzu ändern,könnenSiedieTastatur
„versieben“,umweiterhinindervertrautenTonartzuspielenundsi
nitumdieswarzenTastenkümmernzumüssen.Dasnennenwirdie
„Transpositionsfunktion“.DieTonhöhekannum11Halbtonsriever-
setztwerden.
•
Umdie Tonhöhezutransponieren,müssenSiedie Tasten
C4undC#4(ganzlinksaufderTastatur)gedrüthalten,wäh-
rendSieeineTasteimBereiF#4–B4oderC#5–F5drüen.
Beispiel:WennbeiDrüenderTasteC5dieNote„A4“(dreiHalbtöne
tiefer)erklingensoll,müssenSiedieTastenC4andC#4gedrüthal-
ten,währendSiedasA4betätigen.WennbeiDrüenderTasteC4die
Note„D#5“(dreiHalbtönehöher)erklingensoll,müssenSiedieTasten
C4andC#4gedrüthalten,währendSiedasD#5betätigen.Umwie-
derdienormalenNotentonhöhenzuverwenden(±0),müssenSiedie
TastenC4andC#4gedrüthalten,währendSiedasC5betätigen.
UnmittelbarnachdemEinschalten wird dieNormaltonhöhe(keine
Transposition)gewählt.
Über den Bestätigungston
Wenn SiedieTastenC4undC#4 (ganzlinks)gedrüthalten odereine
Tastebetätigen, mitder maneinen KlangodereinStüwählt,erklingt
ein Bestätigungston. DieseBestätigung kann man folgendermaßenaus-
salten.HaltenSiedieTastenC4undC#4gedrüt,währendSiedieTaste
G#5betätigen,um den Bestätigungston auszusalten. BetätigenSiedie
TasteA5,währendSiedasC4undC#4gedrüthalten, um denBestäti-
gungstonwiederzuaktivieren. Unmielbarnadem Einsaltenwird
derBestätigungstonwiederaktiviert.
Fehlersuche
Wenn SiedenEindruhaben,dassetwasnitnaPlanläu,sollten
SiezunästfolgendePunkteüberprüfen.LässtsidieStörungdadur
nitbeheben,sowendenSiesibieanIhrenKorg-Händler.
Das Instrument kann nicht eingeschaltet werden
• ÜberprüfenSie,obdieBaeriennofunktionieren.
• SauenSiena,obdieNetzdiodeleutet.
• ÜberprüfenSie,obdasNetzteil(separaterhältli)korrektanstinyPIA-
NOundandieStedoseangeslossenist.
Die Lautsprecher bleiben stumm
• DrehenSiedenVOLUME-Reglernarets,umdieLautstärkezuer-
höhen.
• WennSie einenKopfhöreranschließen,werdendieLautsprecher
stummgesaltet.
Die Tonlage oder der Ton des Klavies klingt in manchen Tonalregio-
nen falsch
•
DiePiano-SoundsdestinyPIANOreplizierendenSoundeinesechten
Klavierssotreuwiemögli.Dasbedeutet,dassinmanenRegionen
der Tastatur das Gefühl entstehen kan,dassdieObertöne stärker er-
seinenoderTonoderTonlagefalswirkt.DiesistkeineFehlfunktion.
Technische Daten
Tastatur: MinitastaturmitnatürlierAnsprae:25Tasten(C4–C6)
Klänge/Song: 25Klangfarben/50songs
Anschlüsse: Kopörer(fungierenaualsAudio-Ausgänge)
DerKlangwirdmonophonisübertragen.
Ausgangleistung/Lautsprecher: 1W/8cm
Stromversorgung: AA-Alkalibatterienx6oderNiMH-Batterienx6
DC9V,Netzteil(liegtbei)
Batterielaufzeit: ±15Stunden(bei6xAA-Alkalibaerien)Dasritetsi
entseidendnademBaerietypundderVerwendungsintensität.
Leistungsaufnahme (Nennwert): 2,0W
Gewicht: 4,7kg(ohneBaerien)
Abmessungen (W x D x H):
383×258×282mm
Lieferumfang: SesAA-Baerien
* Änderungendertechnischen DatenunddesDesigns ohnevorherige
Ankündigungvorbehalten.

10
Nombres de partes
Toma DC9V
Cubierta de la
caja de batería
LED de
alimentación
Botón de
alimentación
Botón
SOUND Botón
SONG
Mando
VOLUME
Gancho
para cable
Toma de
auriculares
Tengaencuentaquesielproductoseexponealaluzsolardirecta
olaslucesinterioresdurantemuchashorasseguidas,elcolordel
exteriorodeltecladopuedecambiar.
Conguración interna y conexiones
1. Inserción de las pilas
Despuésdeutilizarun destornilladorpara quitar el soportede
latapadelacajadepilasdelaparteposterior,retirelatapadela
cajadepilas.InsertelasseispilasAAincluidas(opilasalcalinaso
bateríasdehidrurodeníquel-metalvendidasaparte)conlaorien-
tacióncorrecta,deacuerdoconlailustración.
Nomezclepilasnibateríasnuevasconotrasviejas,nidetipos
diferentes.
Mientrasestéinsertandooreemplazandolaspilas,cerciórese
dequenoestéconectadounadaptadordeCAvendido.
Reemplazo de pilas
ElparpadeodelLEDdealimentaciónindicaquelaspilasestána
puntodeagotarse.Reemplacelaspilasporotrasnuevas.
Sidisminuyelaenergíadelaspilas,lossonidosdeltinyPIA-
NOpuedendistorsionarse.
Extraigainmediatamentelaspilasviejas.Delocontrario,po-
dríanproducirsefugasdelaspilas,loqueresultaríaenunmal
funcionamiento.Sicreequenovaautilizarlaunidaddurante
unlargoperíododetiempo,deberáextraerlaspilas.
El tinyPIANO también puede utilizarse
con un adaptador de CA vendido aparte
conectado a la toma DC9V.
Cercióresedeutilizareladaptadorde
CAquevieneconsuunidad.Elusode
otrosadaptadoresdeCApodríapro-
vocarfallosdefuncionamientouotros
acontecimientosimprevistos.
2. Encendido del tinyPIANO
Pulse el botón de alimentación situado en la parte frontal dere-
cha del panel superior para encender.
ElLEDdealimentaciónseiluminará.
Para apagar, vuelva a pulsar el botón de alimentación.
ElLEDylaunidadseapagarán.
El tinyPIANO disponedeunafuncióndeapagadoautomático.
Conestafunción,cuandohayantranscurrido30minutossinque
setoqueunatecla deltecladoeltinyPIANOseapagaráautomá-
ticamente.Sinembargo,eltinyPIANOnoseapagaráautomática-
mentedurantelareproduccióndeunacanción.
Lafuncióndeapagadoautomáticonopuedeinhabilitarse.
Cuando vuelva a colocar la tapa de
la caja de pilas, cerciórese de
empujar firmemente esta parte hasta
que chasquee y quede bloqueada.
Quite el tornillo con un
destornillador Phillips.
Tapa de la
caja de pilas
Soporte de la
tapa de la caja
de pilas
a la toma
de CA
Adaptador
de CA
Clavija
de CC
3. Ajuste del volumen
Gire el mando VOLUME hacia la derecha para aumentar el nivel
del volumen. Para reducir el nivel, gírelo hacia la izquierda.
ElmandoVOLUMEcontrolaelniveldesalidadelosaltavocesin-
corporadosylatomaparaauriculares.
Utilización de auriculares
Cuandoenchufeunos auriculares,losaltavocessesilenciarán.
Estoserámuyútilcuandoquieratocareltecladoporlanochesin
molestar ala familia olos vecinos. Insertelaclava delos auri-
cularesenlatomaparaauricularesdelpanelposterior.Elsonido
serámonoaural.
Sisusauricularesdisponendeadaptadorde clavija estándara
miniclava, cercióresedesujetarel adaptadordeclavacuando
conecteodesconectelosauriculares.
Paraprotegersusoídos,noescuchesonidosfuertesdealtovo-
lumenduranteperíodosprolongadosdetiempoatravésdelos
auriculares.
Conexión de componentes de audio
Puedeutilizarlatomaparaauricularescomounasalidadelínea
paraconectareltinyPIANOaaltavocesamplicadosuotroscom-
ponentesdeaudio.
Conecte el dispositivoutilizandocables disponiblescomercial-
mente (minitomaestéreo parala conexión altinyPIANO)apro-
piadosparaeldispositivoqueseestéconectando.Elsonidoserá
monoaural.
Antesdeconectarcualquiercomponentedeaudio,asegúrese
deapagarlaunidad,asícomoloscomponentesdeaudio.De
locontrario,podríanproducirsefallosdefuncionamientoo
dañosenlaunidadoloscomponentes.
Reproducción de diferentes sonidos
prestablecidos (Modo de reproducción)
Puedeseleccionarunsonidopara suinterpretaciónentre25 sonidos
diferentes prestablecidos. Cadasonido yatieneunefectoadecuado
aplicado.
Cuandoenciendalaunidadodetengalareproduccióndeunacanción,
launidadentraráenmododereproducción.
Mientras mantenga pulsado el botón SOUND (situado en el panel
superior), pulse una de las teclas de C4 a C6.
Elsonidocambiarádependiendodelateclaquepulse.(Consulte“Lista
desonidosycanciones”delacontraportada; página16.)Cuandoen-
ciendalaunidad,seseleccionaráelsonidopredeterminado(ToyPiano).
Escucha de canciones
(Modo de canciones)
EltinyPIANOcuentacon50canciones.
Cadacanciónutilizaunsonidoyefectoapropiados.
Pulse el botón SONG, situado en la parte frontal derecha del panel
superior, para comenzar a reproducir las canciones, empezando por
la primera, después de algunos segundos. (Consulte “Lista de soni-
dos y canciones” de la contraportada; página 16.)
Paradetenerlareproducción,pulseelbotónSONG.
Escucha de una canción especíca
1. Mientras mantenga pulsado el botón SONG, pulse una de las
teclas de C4 a C6.
Para seleccionar las canciones 26 a 50, mantenga pulsado el bo-
tón SONG mientras pulse dos veces una de las teclas de C4 a C6.
Lareproducciónseiniciarádesdelacanciónseleccionada,ydes-
puéscontinuaráyrepetirátodaslascancionesenordenascenden-
tehastaqueusteddetengalareproducción.
2. Para detener la reproducción, pulse de nuevo el botón SONG.
Puedeseleccionarunacancióndiferentemanteniendopulsadoelbo-
tónSONGypulsandounatecladelteclado.Además,lareproducción
puededetenersemanteniendosimultáneamentepulsadoslosbotones
SOUNDySONG.(Consulte “Escucha deunacanciónutilizandoun
sonidodiferente(Mododeinterpretaciónautomáticadeusuario)”de
lapáginasiguiente.)

11
Toque del teclado mientras se escucha una canción
Puedetocareltecladoutilizandoelsonidoprestablecidofavorito
mientrasescucheunacanción.
Mientras esté reproduciéndose una canción, mantenga pulsado el
botón SOUND y pulse una de las teclas de C4 a C6 para seleccionar
su sonido favorito.
Puedeseleccionarunsonidoprestablecidodiferente(parasuinterpre-
tación)enelmododereproducciónantesdequeseinicielareproduc-
cióndelacanción.
Siseleccionaunsonidoprestablecidodurante lareproducción deuna
canción,elefectoqueseapliqueal sonidoprestablecidoseleccionado
tambiénseaplicaráalacanciónactual.Siseleccionaunsonidoprestable-
cidodurantelareproduccióndeunacanción,elefectoqueseapliqueal
sonidoprestablecidoseleccionadotambiénseaplicaráalacanciónactual.
Escucha de una canción utilizando
un sonido diferente
(Modo de interpretación automática
de usuario)
Cadacanción utilizaunsonidoprestablecidorecomendado.Puede
cambiarestesonidoporotrodesuelección.
1. Mientras mantenga pulsados los botones SOUND y SONG del
panel superior, pulse una de las teclas de C4 a C6.
Para seleccionar las canciones 26 a 50, mantenga pulsados los
botones SOUND y SONG mientras pulse dos veces una de las
teclas de C4 a C6.
Lareproducciónseiniciarádesdelacanciónseleccionada(consulte
“Listadesonidosycanciones”delacontraportada;página16),y
despuéscontinuaráyrepetirátodaslascancionesenordenascen-
dentehastaqueusteddetengalareproducción.
2. Mientras esté reproduciéndose la canción, en el panel superior
mantenga pulsado el botón SOUND y pulse una de las teclas de
C4 a C6 para seleccionar un sonido diferente.
Lacanción seiniciaráutilizandoelsonidoprestablecidonueva-
menteseleccionado.Tambiénpuede seleccionar unsonidoenel
mododereproducciónantesiniciarlareproduccióndelacanción.
3. Para detener la reproducción, pulse simultáneamente los boto-
nes SOUND y SONG.
Puedeseleccionaruna cancióndiferentemanteniendopulsados
losbotonesSOUNDySONGypulsandounadelasteclasdentro
detalgama.Tambiénpuedeseleccionarunacanciónenelmodo
decanciones.Parahacerlo,mantengapulsadoelbotónSONGpara
detenerlareproducción,yentreenelmododecancionesmientras
pulselatecladeseadaparaseleccionarlacanción.
Dependiendodelsonidoqueestéasignadoalacanciónselecciona-
da,esposiblequelainterpretaciónnoseasegúnloprevisto.
Utilización de otras funciones
Activación/desactivación del sonido de confirmación
C4 C5 C6
G 5
EB C D F
AG
F
G
A
C
D
Des.
Act.
Transposición (F
4–F5)
Pulse
estas
simul-
táneamente
+1 Octava
-1 Octava
F4
F 5A5
C4
Función de desplazamiento de octava
Lagamadeltecladopuededesplazarseunaoctavahaciaarribaoabajo.
Parabajarlagamaunaoctava,mantenga simultáneamentepulsadas
C4yC
#
4,ypulseF4.LagamaserádeC3aC5.
Parasubirlagamaunaoctava,mantengasimultáneamentepulsadas
C4yC
#
4,ypulseF
#
5.LagamaserádeC5aC7.
CuandoenciendaeltinyPIANO,lagamaserádeC4aC6(ajusteprede-
terminado).
Función de transposición
En algunoscasos,unacanciónpuedeestarescritaen unaclavedi-
fícil(porejemplo,utilizandomuchas clavesdenegras),o puedeque
sedeseedesplazarlaclaveparaquecoincidaconotroinstrumentoo
cantante.Entales casos,puedetransponer(desplazar laclave) para
poderutilizarunadigitaciónmásfácil,outilizarlamismadigitación
familiarparatocarenunaclavediferente.Laclavepuededesplazarse
enunagamadeoncesemitonos.
• Para transponer la clave, mantenga pulsadas las teclas C4 y C#4
(del extremo izquierdo del teclado) y pulse una tecla en la gama
de F#4 a B4 o de C#5 a F5.
Porejemplo,sideseautilizarlaclaveC5paratocarlanotaA4(bajar
tressemitonos),mantengapulsadaslasteclasC4yC#4(delextre-
moizquierdodelteclado),ypulselateclaA4.
SideseautilizarlaclaveC5paratocarlanotaD#5(subirtressemi-
tonos),mantengapulsadaslasteclasC4yC#4(delextremoizquier-
dodelteclado),ypulselateclaD#5.
Parareponerlafuncióndetransposicióna“Sintransposición(+/-
0)”,mantengapulsadaslasteclasC4yC#4(delextremoizquierdo
delteclado),ypulselateclaC5.
Elajustepredeterminado(cuandoenciendala unidad)es“Sin
transposición”.
Acerca del sonido de conrmación
Cuandopulsesimultáneamentelas teclasC4 yC#4(delextremoiz-
quierdo delteclado),ocuandopulseunatecla paraseleccionar un
sonidoocanciónprestablecido,oiráelsonidodeconrmación.Puede
desactivarestesonidocomosedescribeacontinuación.
MientrasmantengasimultáneamentepulsadaslasteclasC4yC#4,pul-
seG#5paradesactivarelsonidodeconrmación.Paraactivarlo,Pulse
lateclaA5mientrasmantengasimultáneamentepulsadaslasteclasC4
yC#4.
Elajustepredeterminado(cuandoenciendalaunidad)es“Sonidode
conrmaciónactivado”.
Solución de problemas
Sipercibecualquiermalfuncionamiento,compruebelassugerencias
siguientes.Sielproblemapersiste,póngaseencontactoconeldistri-
buidormáscercanodeKorg.
La unidad no se enciende.
•Cercióresedequehayapilasenbuenestadoinstaladas.
•CercióresedequeelLEDdealimentaciónestéiluminado.
•VeriquequeeladaptadordeCA(vendidoaparte)estécorrecta-
menteconectadoaltinyPIANOyalatomadeCA.
Los altavoces no emiten sonido.
•GireelmandoVOLUMEhacialaderechaparaaumentarelnivel
delvolumen.
•Losaltavocessesilenciaráncuandoconecteunosauriculares.
La tonalidad o el tono del piano suenan mal en algunas zonas del
teclado
•LossonidosdepianodeltinyPIANOreproducenelsonidodeun
pianoreallomáselmenteposible.Estosignicaqueenalgunas
regiones delteclado,ustedpuedesentirquelosarmónicos pa-
recenmásfuertes,oquelatonalidadoeltonomepareceninco-
rrectos.Estonosignicamalfuncionamiento.
Especicaciones
Teclado: minitecladodetoquenatural:25teclas(C4–C6)
Sonidos/Canciones: 25sonidos/50canciones
Jacks: Auriculares(tambiénfuncionacomosalidadelínea)
Elsonidoserámonoaural.
Amplicación/Altavoces: 1W/8cm
Alimentación: PilasalcalinasAAx6,obateríasdeNiMHx6,
AdaptadordeCApara9VCC(opcional )
Duración de las pilas: Aprox.15horas(utilizandoseispilasalcalinas
AA)Varíadependiendodelautilización.
Consumo eléctrico: 2.0W
Peso: 4.7kg(incluirbatería)
Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.):
383×258×282mm
Accesorios incluidos: SeispilasAA
* Lasespecicacionesyelaspectoestánsujetasacambiossinprevio
avisopormejora.

© 2013 KORG INC.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
E F G S
2
C4
C5
C6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Happy Birthday to You Mildred J.Hill&Patty Smith Hill ToyPiano, etc
Arabesque No.1 C.Debussy Grand Piano
“MARCHE” Casse-Noisette Op.71a P.I.Tchaikovsky ToyPiano, etc.
Je Te Veux E.Satie Grand Piano
Danse De La Fee-dragee P.I.Tchaikovsky ToyPiano, etc.
Nocturne Op.9-2 F.Chopin Grand Piano
Long Long Ago T.H.Bayly ToyPiano, etc
Waltz No.6 Db-major Op.64-1 F.Chopin Grand Piano
Twinkle, Twinkle Little Star French Folk Song Music Box 1
Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin Grand Piano
This Old Man Tradisional Music Box 2
Etude Op.10-3 F.Chopin Grand Piano
Pop Goes the Weasel British Folk song Music Box 2
Etude Op.10-12 F.Chopin Grand Piano
Rock A Bye Baby Tradisional Music Box 2
La fille aux cheveux de lin C.Debussy Grand Piano
London Bridge is Falling Down British Folk song Music Box 1
Golliwog's Cake walk C.Debussy Grand Piano
Three Blind Mice Tradisional Music Box 2
Claire de lune C.Debussy Grand Piano
Old Macdonald had a Farm Tradisional Music Box 1
Springs Song Op.62-6 F.Mendelssohn Grand Piano
Cradle Song J.Brahms Music Box 2
Dolly's Dreaming and Awakening T.Oesten Grand Piano
Jingle Bells medley
*Following Music Box 2
“Turkish March” Sonata K.331 W.A.Mozart Grand Piano
Gymnopédie No.1 E.Satie Music Box 2
Piano Sonate Op.27-2-1 L.v.Beethoven Grand Piano
Für Elise L.v.Beethoven Music Box 2
Moments Musicaux Op.94-3 F.P.Schubert Grand Piano
“Träumerei” Op.15-7 R.Schumann Music Box 1
Liebesträume Nr.3 F.Liszt Grand Piano
Jesu, Joy of Man's Desiring F.Chopin Music Box 1
Salut d'Amour E.Elgar Grand Piano
Bridal Chorus (Lohengrin ) W.R.Wargner Music Box 2
Kinderszenen Op.15-1 Von fremden Ländern und Menschen
R.Schumann Grand Piano
SONATA K331 1st Mov. Theme W.A.Mozart Music Box 1
Amazing Grace Hymn Jazz Piano
Piano Sonate Op.13-2 L.v.Beethoven Music Box 2
The Entertainer Scott Joplin Honky Tonk
“Prelude 1” The Well-Tempered Clavier, Book 1 J.S.Bach Music Box 1
“Promenade” Tableaux d'une exposition
M.P.Moussorgsky Pipe Organ
Invention No.1 J.S.Bach Music Box 2
Toccata in D moll J.S.Bach Pipe Organ
A Maiden's Prayer T.Badarzewska Music Box 2
Italian Concert J.S.Bach Harpsichord
Sicilienne, Op.78 G.Faure Music Box 1
Wedding March F.Mendelssohn WeddingOrch.Bell
Canon J.Pachelbel Music Box 1
Air on the G string J.S.Bach Strings
Sound name/Sonorit
Song title/Titre du morceau
Composer/Compositeur
Klang/Sonido
Songtitel/Título de la canción
Komponist/Compositor
Jingle Bells medley *Jingle Bells/Joy to the world! the Lord is come/We wish you a Merry Christmass
James S.Pierpont/Haendel Georg Friedrich/Traditional
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Toy Piano
Honky Tonk
Music Box 1
Music Box 2
Club E.Piano
Tine.E.Piano
Harpsichord
Vibraphone
Marimba
Celesta
Karimba
Steel Drum
Grand Piano
Jazz Piano
Pipe Organ
Electric Organ
Street Organ
Flute
Accordion
Strings
Harp
Tublar Bell
WeddingOrch.Bell
Church Bell
Snow Crystal
No.
Main Sound/sonore principal
Hauptstraße Klang
sonido principal
Sound and Song List/Liste des sons et des morceaux/
Übersicht der Klänge und Stücke/Lista de los sonidos y canciones
Table of contents
Languages:
Other Korg Musical Instrument manuals