Korky 4010MP User manual

PK0434 (4010MP) Instructions 04.20
Platinum
®
Complete Kit
rubber washer
chipboard washer
sponge gasket
metal washer
hex nut
mounting nut
coupling nut
water supply line
FLUSH VALVE FLAPPER
FILL VALVE
refill tube
clip
water level
bolt rubber seal
shank gasket
locknut
overflow tube
mounting nut
Strongly recommended: www.korky.com/4010MP
Watch Video
1
Getting Started with the Fill Valve
Need: Adjustable Wrench, Bucket, Pencil, Pipe Wrench & Ruler
May Need: Sponge & Towel
Metal clip
Tu b e
Required Mounting nut
Refill Adjuster (on fill valve)
Bolts Hex Nuts
a) Turn off water supply.
Flush.
e) Remove
old valve.
c) Flush & hold to drain water.
Place bucket. Disconnect
water supply.
Note: Water will be in the line.
Remove the Old Fill Valve
2d) Remove mounting nut.
May need wrench.
Note: Sponge out or use bucket
to catch remaining tank water
b) Mark water level (M) with pencil
when original flapper closes
a) Remove nuts, washers
& bolts
c) Remove sponge gasket. Remove
mounting nut (MN) with wrench.
Remove valve and hardware.
Remove the Old Flush Valve
3
b) Lift tank off bowl
a) Unlock new valve.
Twist
counter
clockwise
Hold
b) Extend valve.
Hold
Slide
up
½"
OL
c) Place valve in tank. Push down until fill valve water
level is about ½inch* below top of flush valve
overflow level (OL).
*Note: This positions critical level
(C/L) on cover 1 inch above
overflow level. (Code Requirement)
C/L
Water Level
Note: Valve will rise slightly when locking in place.
d) Remove valve from tank. Lock Valve.
Hold
lines up
with
Rib
Peg
H
locked
Twist
clockwise
(snap)
tourner
sobre
(over)
Secure & Adjust the New Flush Valve
4
Place sponge gasket (SG) over mounting nut (MN).
Place tank on bowl & assemble hardware. (If tank
has two bolt holes, a set of hardware will be left over).
a)
Tank will wobble initially. Apply downward
pressure to tank with hand to keep tank level.
Alternate tightening each hex nut until tank is
stable & level. Use adjustable wrench to tighten
hex nuts if needed. Do not continue tightening
if tank & bowl touch. Do not overtighten as
the tank may crack.
b) Loosen locknut (LN) then
slide overflow tube (OT)
up or down to adjust.
WL
OT
1" min.
FN
c) Overflow tube (OT) is 1/2" above
water line (WL) & at least 1" below
flush lever nut (FN). Hand tighten
locknut (LN) when done.
LN
MN
CW
C
W
d) Install new flush valve. Rubber seal (RS) inside,
chipboard washer (CW) on underside of tank.
Hand tighten mounting nut (MN).
RS
LN
OT
Rubber Washers
Metal Washers
Adjust New Fill Valve Height
5
M
,
ts
M
MN
bolt
SG
MN
boulon en laiton
tornillo
rubber washer
metal washer hex nut
rondelles métalliques
arandelas metálicas écrous hexagonaux
tuercas hexagonales
rondelle en caoutchouc
arandela caucho
5
5
a) Fermez l’alimentation en eau. Actionnez chasse d’eau. b) Puis à l’aide d’un
crayon, notez niveau d’eau (M) lorsque clapet d’origine se ferme. c) Actionnez
chasse d’eau. Placez seau. Coupez l’alimentation en eau. d) Retirez l’écrou
de montage. Utilisez une clé, au besoin. e) Retirez vieille soupape.
a) Retirez écrous,rondelles et boulons. b) Soulevez réservoir. c) Retirez joint
d’étanchéité en mousse (SG). Retirez l’écrou de montage(MN) à l’aide de clé. d)
Installer nouvelle soupape de chasse. Placez joint en caoutchouc (RS) à l’intérieur
et rondelle en aggloméré (CW) sous réservoir. Serrez l’écrou(MN) à main.
a) Placez joint d’étanchéité en mousse (SG) sur l’écrou de montage (MN). Placez réservoir sur cuvette et posez
quincaillerie tel qu’il est illustré (si réservoir est muni de deux boulons, il restera un ensemble de quincaillerie une
fois l’installation terminée). Réservoir oscillera au début. Appliquez une pression à main sur réservoir pour maintenir
de niveau. Serrez écrous hexagonaux en alternant de l'un à l’autre jusqu’à ce que réservoir soit stable et de niveau.
Serrez écrous hexagonaux au besoin à l’aide d’une clé à molette. Cessez de serrer si réservoir et cuvette se
touchent. Évitez de serrer excessivement, sans quoi réservoir pourrait se fissurer. b) Desserrez contre-écrou (LN),
puis glissez tube de trop-plein (OT) vers haut ou vers bas pour l’ajuster. c) Tube de trop-plein (OT) doit se situer à 1,9
cm au-dessus de conduite d'alimentation en eau (WL) et à 2,5 cm en dessous de l'écrou du levier de chasse (FN).
Serrez contre-écrou (LN) à main lorsque vous avez terminé.
Le Français
Resumen de la Garantía limitada y de la Exención de garantías. Lavelle Industries, Inc. (“Vendedor”), garantiza únicamente al comprador original (“Comprador”) de la válvula de llenado para inodoro Korky®Platinum®(“Producto") que el Producto no presentará
defectos en los materiales ni la mano de obra, bajo utilización y mantenimiento normales durante un período de 5 años a partir de la fecha de compra. NO existe GARANTÍA en caso de: negligencia; abuso; uso anormal, uso incorrecto; reutilizar; accidentes;
desgaste normal; no seguir las instrucciones del Vendedor; almacenamiento, mantenimiento e instalación (incluidas, entre otras, el ajuste excesivo de la tuerca de montaje) inadecuadas; o exposición del Producto a limpiadores que se colocan en el tanque y que
contienen sustancias químicas abrasivas. Le texte susmentionné n’est qu’un résumé de la garantie limitée et de la clause de non-garantie. Esto es solamente un resumen de la Garantía limitada y la Exención de garantías. Una copia completa de la Garantía
limitada y la Exención de garantías está disponible en www.korky.com/warranty. Además, existe una copia en papel disponible a pedido mediante el Servicio al cliente en 665 McHenry Street, Burlington, WI 53105.
a) Corte suministro de agua y descargue. b) Marque nivel del agua (M) con un lápiz cuando
tapón original se cierre. c) Descargue. Coloque cubeta. d) Desconecte suministro de agua.
Retire tuerca de montaje. Necesita una llave de tuercas. e) Retire válvula antigua.
a) Retire tuercas, arandelas y pernos. b) Retire tanque levantándolo de taza. c) Retire empaquetadura de esonja (SG). Retire
tuerca de montaje (MN) con una llave. d) Instale nueva válvula para descarga de inodoro. Sello de goma (RS) en interior, arandela
de cartón (CW) en parte inferior del tanque. Apriete tuerca (MN) con mano.
a) Coloque empaquetadura de esponja (SG) sobre tuerca de montaje (MN). Coloque tanque sobre taza y ensamble aditamentos como se muestra (si tanque tiene
dos pernos, un juego de aditamentos se dejará de lado). Al principio tanque oscilará. Aplique presión con mano hacia abajo al tanque para mantenerlo nivelado.
Alterne apriete de tuercas hexagonales hasta que tanque esté estable y nivelado. Utilice una llave inglesa para apretar tuercas hexagonales de ser necesario. No
siga apretando si tanque y taza se tocan. No apriete demasiado ya que tanque podría agrietarse. b) Desajuste contratuerca (LN) y deslice tubo de desborde (OT)
hacia arriba o abajo para ajustarlo. c) Tubo de desborde (OT) está 1,9 cm sobre línea de agua (WL) y 2,5 cm debajo de tuerca de palanca de descarga. Ajuste
contratuerca con mano (LN) al terminar. d)a) Gire parte superior de válvula nueva en dirección contraria a manecillas del reloj y jale para extender completamente.
Español
Regardez la vidéo - Fortement
recommandé:
www.korky.com/4010MP.
23
Réglez la hauteur de la nouvelle soupape - a) Déverrouillez la nouvelle soupape. Tourner
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. b) Allongez la soupape. c) Placez la
soupape dans le réservoir. Poussez la soupape vers le bas jusqu’à ce que le niveau
d’eau de la soupape de remplissage se trouve à environ 12,7 mm sous l’extrémité
supérieure du niveau de trop-plein (OL) de la soupape de chasse. Remarque : Ainsi, le
repère de niveau critique (C/L) sur le couvercle se trouvera à 2,54 cm au-dessus du
niveau de trop-plein. (Exigence du code) d) Retirez la soupape du réservoir. Verrouillez la
soupape - Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (déclic). Alignez les rainures
sur les taquets. Remarque : La soupape remontera légèrement lorsqu’elle sera fixée
Résumé de la garantie limitée et de la clause de non-garantie. Lavelle Industries, Inc. (le « vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement (l’«acheteur ») que cette soupape de remplissage Korky
®
QuietFILL Platinum
®
pour toilette est exempte de défauts de matériaux et de fabrication, dans des conditions d'utilisation normales, pendant une période de 5 ans à partir de la date d'achat. AUCUNE GARANTIE n’est consentie pour les
raisons suivantes : la négligence, un usage abusif, anormal ou inapproprié, une réutilisation, un accident, l’usure normale, le non-respect des instructions du vendeur, une installation inadéquate (y compris, sans toutefois
s’y limiter, le serrage excessif de l'écrou de montage), l’entreposage ou l’entretien, ou bien si le produit entre en contact avec les produits de nettoyage à placer dans le réservoir qui contiennent des produits chimiques
forts. Le texte susmentionné n’est qu’un résumé de la garantie limitée et de la clause de non-garantie. Pour obtenir la version complète de la garantie limitée et de la clause de non-garantie, visitez le www.korky.com. Vous
pouvez également vous procurer une copie papier en écrivant au service à la clientèle à l’adresse suivante : 665 McHenry Street, Burlington, WI 53105, États-Unis.
4
23
Instale la nueva válvula - a) Retire la válvula del tanque. Gire mitad superior de válvula
en dirección de manecillas para bloquee (a presión). Las ranuras se alinean con las
espigas. Nota: la válvula se elevará ligeramente cuando se bloquee en su lugar. b)
Coloque la válvula bloqueada en el tanque como se muestra. c) IInstale la tuerca de
montaje. Apriete a mano solamente, el lado biselado debe estar hacia arriba.
4
Mire el video - Altamente
recomendado:
www.korky.com/4010MP.
1
MN

Summary of Limited Warranty and Disclaimer of Warranties
Lavelle Industries, Inc. ("Seller") warrants solely to the original purchaser ("Buyer") of this Korky
®
Platinum®Complete Kit ("Product") that the Product will be free from material defects in workmanship and
materials under normal use and service for a period of 5 years from the date of purchase. There is NO WARRANTY in cases of: negligence; abuse; abnormal usage; misuse; reuse; accidents; normal wear and
tear; failure to follow Seller's instructions; improper installation (including, without limitation, over-tightening of mounting nut), storage or maintenance; or exposure of the Product to in-tank drop-in cleaning
products containing harsh chemicals. This is only a summary of the Limited Warranty and Disclaimer of Warranties. A complete copy of the Limited Warranty and Disclaimer of Warranties is available at
www.korky.com. In addition, a hard copy is available upon request by contacting Customer Service at 665 McHenry Street, Burlington, WI 53105.
Complete servicing instructions located at www.korky.com/help or 1-800-528-3553
Le Français
Pour des instructions complètes quant à l'entretien, consultez le www.korky.com/help ou composez le 1 800 528-3553.
a) Placez la soupape verrouillée dans le réservoir, tel qu’il est illustré. b) Installez l’écrou de montage. Serrez à la main seulement, le côté biseauté vers le haut. Fixez tube de remplissage c) Insérez attache
métallique dans tube de remplissage. Remarque: Rincez tube à eau chaude et tenez attache avec serviette pour faciliter l’installation. d) Fixez tube de remplissage à soupape de chasse. e) Fixez autre extrémité
du tube au soupape de remplissage. Si tube se plie ou s’il est trop long, coupez-le avant de fixer.
6
a) Tournez cadran du dispositif de réglage du remplissage (D) dans sens des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir. Remarque: Cela permet d’acheminer 40 % de l’eau à la cuvette et 60 % de l’eau au réservoir.
b) Raccordez conduites d’alimentation en eau. N’appliquez pas de scellant ni de ruban. Serrez à main seulement. Remarque: Nous vous recommandons de remplacer conduite existante par une conduite
d’alimentation flexible (illustrée). c) Rétablissez l’alimentation en eau. Laissez le réservoir se remplir complètement. L’eau provient normalement de trois points. d) Fermez l’alimentation en eau. Actionnez la
chasse d’eau. Si le niveau d’eau (WL) descend de moins de 12,7 mm sous la ligne tracée au crayon (M), l’installation est terminée. Si ce n’est pas le cas, passez à la prochaine étape.
7
a) Ajustez la bande. Faites pivoter le trou sur la bande (B) jusqu’à la position ouverte. Répétez les étapes 7c et 7d avant de passer à l’étape 8b. b) Ajustez cadran de réglage. Tournez cadran (D) afin de faire
correspondre prochain chiffre plus bas à flèche (A). Répétez étapes 7c et 7d et ajustez cadran jusqu’à ce que réglage permette au niveau d’eau de descendre de moins de 12,7 mm sous marque tracée au crayon.
c) Rétablissez l’alimentation en eau. Actionnez chasse d’eau. Patientez deux minutes temps que mouvement de l’eau dans cuvette cesse. Marquez niveau de l’eau cuvette à l’aide d’un crayon. d) Actionnez
chasse d’eau. 1) Si niveau d’eau atteint marque avant fin du remplissage, tournez cadran sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire débit. 2) Si niveau d’eau n’a pas atteint marque une fois
remplissage terminé, tournez cadran sens aiguilles d’une montre pour augmenter débit. e) Répétez l’étape 8d jusqu’à ce que niveau d’eau atteigne marque une fois remplissage terminé.
8
Español
Las instrucciones de mantenimiento completas se encuentran en www.korky.com/help o puede llamar al 1-800-528-3553
a) Coloque la válvula bloqueada en el tanque, como se muestra. b) Instale la tuerca de montaje. Apriete solo a mano, con el bisel hacia arriba. Conecte el tubo de llenado c) Inserte el clip de metal en el tubo de llenado. Nota: Enjuague el tubo de agua caliente
y sostenga el sujetador con una toalla para una fácil instalación. d) Conecte el tubo de llenado a la válvula de descarga. e) Conecte el otro extremo del tubo a la válvula de llenado. Si el tubo se dobla o es demasiado largo, córtelo antes de colocarlo.
6
a) Gire el dial del dispositivo de ajuste de llenado (D) en sentido horario para abrirlo. Nota: Esto permite que el 40% del agua vaya al tazón y el 60% del agua al tanque. b) Conecte las tuberías de suministro de agua. No aplique sellador o cinta adhesiva. Solo
apretado a mano. Nota: Recomendamos reemplazar la línea existente con una línea de suministro flexible (se muestra). c) Restaurar el suministro de agua. Deje que el tanque se llene por completo. El agua normalmente proviene de tres puntos. d) Cierre el
suministro de agua. Tirar el inodoro. Si el nivel del agua (WL) cae menos de 12,7 mm por debajo de la línea de lápiz (M), la instalación está completa. Si no, vaya al siguiente paso.
7
a) Ajustar la banda. Gire el agujero en la banda (B) a la posición abierta. Repita los pasos 7c y 7d antes de continuar con el paso 8b. b) Ajuste el dial de ajuste. Gire el dial (D) para que coincida el siguiente dígito inferior con la flecha (A). Repita los pasos 7c y 7d
y ajuste el dial hasta que el ajuste permita que el nivel del agua baje menos de 12.7 mm debajo de la marca dibujada con lápiz. c) Restaurar el suministro de agua. Operar al ras. Espere dos minutos para que se detenga el movimiento del agua en el recipiente.
Marque el nivel del agua en el recipiente con un lápiz. d) Operar al ras. 1) Si el nivel del agua alcanza la marca antes de completar el llenado, gire el dial en sentido antihorario para reducir el flujo. 2) Si el nivel del agua no ha alcanzado la marca después del
llenado, gire el dial hacia la derecha para aumentar el flujo. e) Repita el paso 8d hasta que el nivel del agua alcance la marca cuando se complete el llenado.
8
®
©2020 Lavelle Industries, Inc. • 665 McHenry Street, Burlington, WI 53105 • www.korky.com
Congratulations! You have overhauled your toilet tank! Flush toilet several times and check for leaks within the next few days.
Install New Fill Valve
6
a) Place locked valve
in tank as shown. b) Install mounting nut.
Hand tighten only,
beveled side up.
c) Insert metal clip
into refill tube.
Note: Run tube under warm water &
hold clip with towel for easier install.
d) Attach refill tube to flush valve. e) Attach other end
of tube to refill
adjuster. If tube kinks
or is too long, trim
prior to attaching.
Reconnect Water Supply
7
c) Turn water supply. Let
tank fill completely. Water
may flow from 3 areas.
Note: We recommend replacing
with a flexible supply line (pictured)
b) Connect water supply. Do not use
sealant / tape. Hand-tighten only.
3
2
1
d) Turn off water. Flush. If water level
(WL) drops within 1/2" of pencil
mark (M), flapper install complete.
If not, proceed to next step.
D
a) Turn refill adjuster dial (D)
clockwise to open.
Note: This directs 40% of water
to bowl and 60% to tank
M
½"
½"
e) Repeat 8d until bowl water level
reaches pencil mark at the same
time tank finishes filling.
c) Turn water supply on. Flush. Wait 2 minutes.
Mark water level in bowl with pencil. 1) If bowl water level reaches pencil mark before tank is
done filling, turn dial counterclockwise to reduce flow.
2) If bowl water level is below pencil mark once tank
is done filling, turn dial clockwise to increase flow.
d) Flush toilet
less water to bowl
(more to tank)
moins d’eau
menos agua
more water to bowl
(less to tank)
plus d’eau
más agua
Fine-Tune Bowl Water Level
8
b) Rotate dial (D) to align next lowest
number with arrow (A).
Repeat process in steps 7c & 7d and
adjust dial until setting allows water
to drop within 1⁄2" of pencil mark.
6 - initial setting
5
4
3
2
1
réglage initial
configuración inicial
More
Plus
Más
Less
Moins
Menos
A
D
Note: For maximum water savings,
adjust to lowest possible setting
while still clearing the bowl.
Closed
Fermé
Cerrado
Open
Ouvert
Abierto
a) Rotate hole in band (B) to open position. Repeat process
in steps 7c & 7d before proceeding to step 8b.
e
rr
ad
o
B
Table of contents
Other Korky Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Alstom
Alstom GEM80 Technical manual

Pololu Corporation
Pololu Corporation A-Star 328PB user guide

Gatekeeper Systems
Gatekeeper Systems D-9000A-SMT user manual

ITT
ITT Engineered Valves CU27 Installation, operation and maintenance manual

GF
GF Signet 9950 instruction sheet

CALEFFI
CALEFFI ThermoSetter 1164 Series Installation, commissioning and servicing instructions