Korona 23510 User manual

KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Stabmixer
English
Instruction Manual
Stick Blender
23510

2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden
Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe
des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung
weiter.
Dieses Gerät ist zum Mixen und Pürieren von Lebensmitteln
in kleinen Mengen geeignet. Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren
für den Benutzer. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt!
Sicherheit:
DieseSymbolwarntvorallgemeinenVerletzungsgefahren
/Beschädigungen am Gerät!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren von Stromschlag!
Allgemeine Sicherheitshinweise
tBei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher
Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
tFalsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können
zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers
führen.
tPrüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres
Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät
entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt
und beschädigt wird.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
3
Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag!
t(FSÊU/FU[LBCFMVOE/FU[TUFDLFSOJDIUJO8BTTFSPEFSandere Flüssigkeiten tauchen.
t(FSÊUOJDIUJOEFS/ÊIFFJOFT8BTDIPEFS4QàMCFDLFOTbenutzen.
t(FSÊUOJDIUNJUGFVDIUFO)ÊOEFOCFOVU[FOt(FSÊUOJDIUJN'SFJFOCFOVU[FOElektrische Geräte sind kein Spielzeug!
t%BT(FSÊUXÊISFOEEFT(FCSBVDITOJFVOCFBVGTJDIUJHUlassen.
t1FSTPOFOFJOTDIMJFMJDI,JOEFSEJFBVGHSVOEJISFSphysischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche
Person benutzen.
t,JOEFSTPMMUFOCFBVGTJDIUJHUXFSEFOVNTJDIFS[VTUFMMFOdass diese nicht mit dem Gerät spielen.
tZiehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht
in Betrieb ist, oder bevor es gereinigt wird.
t/FU[LBCFMOVSBN4UFDLFSBVTEFS4UFDLEPTF[JFIFOt(FSÊUVOE/FU[LBCFMEàSGFOOJDIUNJUIFJFO0CFSnÊDIFOJOBerührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen am
Gerät kommt.
t%BT/FU[LBCFMTPMMUFOJDIUàCFSEJF5JTDILBOUF"SCFJUTnÊDIFherunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes
zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen
scheuern.
t%BT/FU[LBCFMOJDIULOJDLFOPEFSVNEBT(FSÊUXJDLFMO

4
Das Gerät nicht verwenden,
tXFOOEBT/FU[LBCFMCFTDIÊEJHUJTUtCFJ'VOLUJPOTTUÚSVOHFOtXFOOEBT(FSÊUEVSDIFJOFO4UVS[PEFSFJOFBOEFSF6STBDIFm glicherweise Schaden genommen hat.
4DIÊEFOBOEFS/FU[BOTDIMVTTMFJUVOHNàTTFOEVSDIFJOFautorisierte Fachwerkstatt überprüft bzw. repariert werden.
/FINFO4JFTFMCTUOJFNBMT7FSÊOEFSVOHFOPEFS3FQBSBUVSFOan dem Gerät vor.
t7FSXFOEFO4JFOVS0SJHJOBM;VCFIÚSUFJMFt,FJOFSMFJ(FHFOTUÊOEFJOEBT*OOFSFEFT(FIÊVTFTFJOGàISFOt/JFNBMTTFMCTUWFSTVDIFOEBT(FIÊVTF[VÚGGOFOGerätebezogene Sicherheitshinweise
Warnung! Zur Vermeidung von Verletzungen/
Beschädigungen des Gerätes, elektrischem Schock, und
Verbrennungen.
t%BT(FSÊUEBSGOVSGàSEFOWPSHFTFIFOFO;XFDLEI[VNMixen, Pürieren von kleinen Lebensmittelmengen genutzt
werden.
t8ÊISFOEEFT#FUSJFCFTOJFNBMTWFSTVDIFOEJF.FTTFSLMJOHFOmit der Hand oder anderen Gegenständen zu berühren.
Diese sind extrem scharf. Verletzungsgefahr!
tVorsicht CFJN3FJOJHFOEFS.FTTFSLMJOHFOVerletzungsgefahr!
t7FSBSCFJUFO4JFniemals kochende Flüssigkeiten bzw. heiße
/BISVOHTNJUUFMMBTTFO4JFEJFTFJNNFSFSTUBVGIBOEXBSNFTemperatur abkühlen und füllen Sie den Mixbehälter immer
OVSCJT[VVerbrühungsgefahr!

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
5
t#FJN1àSJFSFOWPOHFLPDIUFO/BISVOHTNJUUFMOEJSFLUJN,PDIUPQGEJFTFOJNNFSFSTUWPOEFS,PDIQMBUUFOFINFOVOE/BISVOHTNJUUFMFUXBTBCLàIMFOMBTTFOVerbrennungsgefahr durch heiße Spritzer!
t8FOOEBT4DIMBHNFTTFSXÊISFOEEFT#FUSJFCFTCMPDLJFSU4DIBMUFSMPTMBTTFO/FU[TUFDLFS[JFIFOVOEEFOBlockadegrund entfernen.
tKeineIBSUFO-FCFOTNJUUFM/àTTF&JT4DIPLPMBEFFUDmit dem Gerät zerkleinern.
t.JYTUBCJNNFSOVSCJTNBYVOUFSIBMCEFSAnschlussmanschette zum Motorblock ins Mixgut
eintauchen.
t7PSEFN"VTXFDITFMOWPO;VCFIÚSPEFS&STBU[UFJMFOEJFim Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet
und vom Stromnetz getrennt werden.
t(FSÊUBVFSIBMCEFS3FJDIXFJUFWPO,JOEFSOBVGCFXBISFOtKurzzeitbetrieb: 1 Minute

6
1. Motorblock
4UBCNJYFS.JYTUBC3. Geschwindigkeitsschalter
*OPSNBMF(FTDIXJOEJHLFJU**5VSCP4. Schlagmesser
/FU[LBCFMNJUoTUFDLFSProduktbeschreibung
3
4
1
5
2

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
7
Vor Erstgebrauch
t&OUGFSOFO4JFBMMF7FSQBDLVOHTNBUFSJBMJFOVOEàCFSQSàGFO4JFEBT(FSÊU;VCFIÚSBVG7PMMTUÊOEJHLFJUVOE6OWFSTFISUIFJUt8JDLFMO4JFEBT/FU[LBCFMWPMMTUÊOEJHBCt3FJOJHFO4JFEFO4UBCNJYFSXJFVOUFSReinigung und Pflege
beschrieben.
Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen,
BVFSIBMCEFS3FJDIXFJUFWPO,MFJOLJOEFSOVOE#BCJFTaufbewahren.
Bedienung
Ihr Stabmixer eignet sich hervorragend zur Herstellung von
4VQQFO4BVDFO%JQTHFLPDIUFS#BCZOBISVOH.JMDIVOEFruchtmixgetränken,etc.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während des
Betriebes niemals die Messerklingen mit der Hand oder anderen
Gegenständen berühren. Diese sind extrem scharf. Es besteht
Verletzungsgefahr!
Befestigen des Mixstabes am Motorblock/Trennen vom
Motorblock
%SFIFO4JFEFO.JYTUBC[VN#FGFTUJHFOBN.PUPSCMPDLC[X[VN5SFOOFOWPN.PUPSCMPDLJOEJFWPSHFHFCFOF3JDIUVOHdes Symbols.

8
Verarbeiten von Lebensmitteln
'àMMFO4JFEJF[VWFSBSCFJUFOEFO-FCFOTNJUUFMWPSIFSJODNHSPF4UàDLFTDIOFJEFOJOFJOFO.JYCFIÊMUFSPEFSFJOschmales hohes Gefäß .
#FGFTUJHFO4JFEFO.JYTUBCBN.PUPSCMPDLXJFVOUFSBefestigen des Mixstabes am Motorblock/Trennen vom
Motorblock beschrieben und stellen Sie sicher, dass er
hörbar einrastet.
5BVDIFO4JFEFO.JYTUBCJOEJF[VWFSBSCFJUFOEFO;VUBUFODer Messerschutz sollte komplett bedeckt sein.
4DIMJFFO4JFOVOEFO/FU[TUFDLFSBOFJOFPSEOVOHTHFNÊinstallierte und leicht zugängliche Steckdose an.
5. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf einen der
(FTDIXJOEJHLFJUTTDIBMUFS(FTDIXJOEJHLFJUTTDIBMUFSdrücken.
Je nach Beschaffenheit und Menge der Lebensmittel Stufe I
oder II auswählen.
/BDI#FFOEJHVOHEFT"SCFJUTWPSHBOHTEFO(FTDIXJOEJHLFJUTTDIBMUFSMPTMBTTFOVOEEFO/FU[TUFDLFS[JFIFOSie erzielen gute Mixergebnisse, wenn Sie den Mixstab während
des Betriebes leicht auf und ab bewegen bzw. kreisen lassen.
Das Mixgut wird dadurch besser durchgemischt.
Hinweis: Es handelt sich bei dem Geschwindigkeitsschalter
um einen Impulsschalter, der nicht einrastet. Beim Loslassen
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Achtung: Betreiben Sie den Stabmixer nie länger als 1 Minute
,#;FJUPIOF6OUFSCSFDIVOHEBOBDINVTTEBT(FSÊUGàSmehrere Minuten abkühlen.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
9
Reinigung und Pflege
7PSEFS3FJOJHVOHJNNFSEFO/FU[TUFDLFSEFT(FSÊUFTziehen und komplett abkühlen lassen.
.PUPSCMPDLVOE/FU[LBCFMOJFNBMTJO8BTTFSPEFSBOEFSFFlüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät so bald als möglich nach Gebrauch mit einem
weichen, feuchten Tuch reinigen. Lassen Sie kein Wasser
in das Gerät eindringen. Benutzen Sie keine aggressiven
3FJOJHVOHTNJUUFM5SFOOFO4JFEFO.JYTUBCWPN.PUPSCMPDLJOEFN4JFJIOJOEJFWPSHFHFCFOF3JDIUVOHEFT4ZNCPMTESFIFO*Owarmem Spülwasser reinigen. Danach mit klarem Wasser
BCTQàMFOVOEHSàOEMJDIBCUSPDLOFO%FS.JYTUBCJTUnicht
spülmaschinengeeignet.
;VN&OUGFSOFOWPO7FSGÊSCVOHFOBN(FSÊUHFCFO4JFFUXBTSpeiseöl auf ein Tuch.
Die Messerklingen des Schlagmessers sind extrem scharf.
Verletzungsgefahr!
Bewahren Sie Ihren Stabmixer an einem sauberen, trockenen
VOEVO[VHÊOHMJDIFO0SUGàS,JOEFSBVG

10
Entsorgungshinweis
Altger te, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet
sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern
NàTTFOoHFNÊ&MFLUSPVOE&MFLUSPOJLHFSÊUFHFTFU[WPN.ÊS[oGBDIHFSFDIUFOUTPSHUXFSEFO#JUUFHFCFO4JFdieses Ger t am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an
den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.
Ihr Stabmixer 23510 befindet sich in einer
Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit
XJFEFSWFSXFOEVOHTGÊIJHPEFSLÚOOFOJOEFO3PITUPGGLSFJTMBVGzurückgeführt werden.
Technische Daten
/FU[TQBOOVOH7_)[/FOOMFJTUVOH8,VS[[FJUCFUSJFC,#.JOVUF4DIVU[LMBTTF**
KB-Zeit: %JF,#;FJU,VS[[FJUCFUSJFCHJCUBOXJFMBOHFNBOein Ger t ununterbrochen betreiben kann, ohne dass das
(FSÊU4DIBEFOOJNNUPEFSEFS.PUPSàCFSIJU[U/BDIEFSBOHFHFCFOFO,#;FJUNVTTEBT(FSÊUTPMBOHFBCHFTDIBMUFUwerden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Technische Änderungen vorbehalten!

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
11
Garantie und Service:
4JFFSIBMUFO+BISF(BSBOUJFBC,BVGEBUVNBVG.BUFSJBMVOEFabrikationsfehler der Produkte.
%JF(BSBOUJFHJMUOJDIUtJN'BMMFWPO4DIÊEFOEJFBVGVOTBDIHFNÊFS#FEJFOVOHberuhen
tGàS7FSTDIMFJUFJMF[##BUUFSJFOtGàS.ÊOHFMEJFEFN,VOEFOCFSFJUTCFJN,BVGCFLBOOUwaren
tCFJ&JHFOWFSTDIVMEFOEFT,VOEFO%JFHFTFU[MJDIFO(FXÊISMFJTUVOHFOEFT,VOEFOCMFJCFOdurch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
(BSBOUJFGBMMFTJOOFSIBMCEFS(BSBOUJF[FJUJTUEVSDIEFO,VOEFOEFS/BDIXFJTEFT,BVGFT[VGàISFO%JF(BSBOUJFJTUJOOFSIBMCFJOFT;FJUSBVNFTWPO+BISFOBC,BVGEBUVNHFHFOàCFSEFSKORONA electric GmbH, Sundern.
Service Adresse:
KORONA Service, Am Steinbach 9,
59872 Meschede-Enste
Telefon Hotline: 02933 90284-80
Mail: service@korona-electric.de
web: www.korona-electric.de
HFMUFOE[VNBDIFO%FS,VOEFIBUJN(BSBOUJFGBMMEBT3FDIU[VS3FQBSBUVSEFS8BSFCFJVOTFSFOFJHFOFOPEFSCFJWPOVOTBVUPSJTJFSUFO8FSLTUÊUUFO8FJUFSHFIFOEF3FDIUFXFSEFOEFN,VOEFOBVGHSVOEEFS(BSBOUJFOJDIUFJOHFSÊVNU

12
Intended Use
Before use, please read these instructions carefully and keep
them in a safe place for future reference. When passing on
the appliance to a third party, make sure to include these
instructions for use.
This appliance is only intended and suitable for processing
foods and liquids. All other use or modification of the appliance
is not intended by the manufacturer and might entail a risk of
damage or injury. This appliance is not intended for commercial
use!
Safety:
This symbol identifies hazards which may cause injuries!
This symbol identifies electric shock hazards!
General Safety Instructions
tManufacturer takes no responsibility for any damage caused
by incorrect use.
tIncorrect or improper use can damage the appliance and
cause injuries to the user.
tBefore connecting this appliance to the mains, make
sure your local voltage matches the technical data of the
BQQMJBODF0UIFSXJTFUIFBQQMJBODFNBZPWFSIFBUBOEHFUdamaged.
Caution! Danger of electric shock!
t/FWFSQVUUIFBQQMJBODFDPSEPSQMVHJOUPXBUFSPSBOZPUIFSliquid.

Instruction Manual
&/(-*4)
13
t%POPUVTFUIFBQQMJBODFOFBSBTJOLPSXBTICBTJOt%POPUVTFUIFBQQMJBODFXJUIXFUIBOETt%POPUVTFUIFBQQMJBODFPVUEPPSTAn electric appliance is not a toy!
t/FWFSMFBWFUIFBQQMJBODFVOBUUFOEFEEVSJOHVTFt5IJTBQQMJBODFJTOPUJOUFOEFEGPSVTFCZQFSTPOTJODMVEJOHDIJMESFOXJUISFEVDFEQIZTJDBMTFOTPSZPSNFOUBMcapabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
t$IJMESFOTIPVMECFTVQFSWJTFEUPFOTVSFUIBUUIFZEPOPUplay with the appliance.
tAlways unplug your appliance when it is not in use, and
before cleaning.
t"MXBZTQVMMUIFQMVHoOPUUIFDPSEt,FFQUIFBQQMJBODFBOEUIFDPSEXFMMBXBZGSPNBOZIPUsurfaces to avoid any damage to the appliance.
t.BLFTVSFUIFDPSENBZOPUJOBEWFSUFOUMZCFQVMMFEPSDBVTFanyone to trip when in use. Do not allow the cord to hang
over sharp edges.
t%POPUCFOEUIFDPSEPSXJOEJUSPVOEUIFBQQMJBODFDo not use the appliance,
tJGUIFDPSEJTEBNBHFEtJODBTFPGNBMGVODUJPOtJGUIFBQQMJBODFXBTESPQQFEPSJTEBNBHFEPUIFSXJTFHave it checked and, if necessary, repaired by a qualified
QFSTPO/FWFSBUUFNQUUPNBLFBOZNPEJmDBUJPOTUPPSrepair the appliance yourself.
t0OMZVTFBDDFTTPSJFTFWBMVBUFEGPSVTFXJUIUIJTBQQMJBODFt/FWFSBUUFNQUUPESJWFBOZPCKFDUTJOUPUIFBQQMJBODFt/FWFSBUUFNQUUPPQFOUIFIPVTJOHZPVSTFMG

14
Special Safety Instructions
Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the
appliance, electric shock, risk of fire and burns!
tOnlyVTFUIFBQQMJBODFGPSJUTJOUFOEFEQVSQPTFQSPDFTTJOHTNBMMBNPVOUTPGGPPETBOEBTEFTDSJCFEJOUIJTNBOVBMtNeverUPVDIUIFSPUBUJOHQBSUTCMBEFTXJUIZPVSIBOETBOEor other objects when using the appliance. This could lead
UPTFSJPVTJOKVSJFTBOEPSEBNBHFUPUIFBQQMJBODFtCareful, when cleaning the blade, it is very sharp.
tNever use any boiling liquids. Allow those liquids to cool
EPXOmSTUMVLFXBSNUPBWPJETFSJPVTinjuries/burns.
t*GUIFDVUUJOHLOJGFTIPVMEFYQFSJFODFBOZQSPCMFNTEVSJOHoperation, switch off the appliance, disconnect it from the
mains and remove the blockage.
tNever process any hard foods, e.g. nuts, ice, chocolate,
etc.
t8IJMTUQSPDFTTJOHQJFDFTPGGPPEPOMZmMMVQUIFNJYJOHDVQUPBTUIFNJYXJMMSJTFEVFUPUIFSPUBUJPOPGUIFCMBEFNever process large quantities at one time.
t8IFOFYDIBOHJOHBDDFTTPSJFTBMXBZTEJTDPOOFDUJUGSPNUIFmains.
tNever immerse the blender completely into the ingredients.
t,FFQUIFBQQMJBODFPVUPGUIFSFBDIPGDIJMESFOtContinuous Operation: 1 Minute.

Instruction Manual
&/(-*4)
15
1. Motor unit
2. Blender
3. Speed Control button
*OPSNBM**UVSCP4. Cutting knife
5. Power cord and plug
Product Description
3
4
1
5
2

16
Before First Use
t3FNPWFBMMQBDLBHJOHNBUFSJBMBOEDIFDLXIFUIFSUIFappliance is complete and undamaged.
t'VMMZVOXJOEUIFQPXFSDPSE
t$MFBOUIFBQQMJBODFBTTQFDJmFEVOEFSv$MFBOJOHBOE$BSFiWarning: Plastic bags are a danger to toddlers and babies,
therefore keep them away to avoid suffocation.
Operation
Your stick blender can be used for processing soups, sauces,
EJQTCBCZGPPETBOEGPSNJYJOHGSVJUBOENJMLTIBLFTNeverUPVDIUIFSPUBUJOHQBSUTCMBEFTXJUIZPVSIBOETBOEPSPUIFSPCKFDUTXIFOVTJOHUIFBQQMJBODF5IJTDPVMEMFBEto serious injuries.
Attach / Release the Blender
3PUBUFUIFCMFOEFSVOJUUPMPDLBOEVOMPDLBDDPSEJOHUPUIFsilkscreen logo.
Processing of foods
1. Put the resp. ingredients into a mixing cup or another
TVJUBCMFDPOUBJOFS$VUUIFJOHSFEJFOUTJOUPQJFDFTDNmSTU"UUBDIUIFCMFOEFSUPUIFNPUPSVOJUBTEFTDSJCFEunder Attach / Release the Blender and make sure it is
properly locked.

Instruction Manual
&/(-*4)
17
-PXFSUIFCMFOEFSJOUPUIFJOHSFEJFOUTBOENBLFTVSFthat the blade guard is completely covered.
$POOFDUUIFQPXFSQMVHUPBQSPQFSMZJOTUBMMFEXBMMsocket.
5. Start the mixing process by pressing the speed control
CVUUPO%FQFOEJOHPOUIFGPPETBOEUIFBNPVOUDIPPTFUIFTQFFETFUUJOH*OPSNBMPS**5VSCP0ODFUIFNJYJOHQSPDFTTJTDPNQMFUFSFMFBTFUIFTQFFEDPOUSPMCVUUPOPGZPVSBQQMJBODFBOEEJTDPOOFDUJUGSPNthe mains.
To properly blend the ingredients, move the appliance up and
down and in circles.
Attention: The appliance is equipped with a pulse switch
XIJDIEPFTOPUFOHBHF0ODFUIFTQFFECVUUPOJTSFMFBTFEUIFappliance switches off, automatically.
Warning: DO NOT operate the appliance longer than 1 minutes
$0UJNFBUBUJNFUPBWPJEPWFSIFBUJOHPGUIFBQQMJBODFCleaning and Care
Before cleaning, always switch off the appliance and disconnect
it from the mains. Let it completely cool down. Never immerse
UIFNPUPSVOJUJOXBUFSDanger! Electric Shock!
Clean the appliance as soon as possible after use with a damp
cloth and do not use any aggressive cleaning agents.
3FMFBTFUIFCMFOEFSBTEFTDSJCFEVOEFS"UUBDI3FMFBTFthe Blender. Clean it in warm water using some dishwashing
EFUFSHFOU3JOTFXJUIDMFBSXBUFSBOEESZJUQSPQFSMZ5IFCMFOEFSJTOPUEJTIXBTIFSTBGFStubborn stains can be removed with some vegetable oil.

18
The blade is extremely sharp. Risk of injury!
After use, store the appliance in a clean and dry place and
keep it out of the reach of children.
Disposal Instructions
Waste electrical devices marked with this sign must not be
EJTQPTFEPGXJUIZPVSIPVTFIPMEXBTUFCVUoBDDPSEJOHUPUIFEU directive on Waste Electric And Electronic Equipment of
UI.BSDIoBSFUPCFDPMMFDUFETFQBSBUFMZ5IFSFGPSFplease return this device at the end of its life cycle to special
collection points for disposal or your local dealer.
Your stick blender 23510 is packed in a retail box. Such boxes
are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
Technical Data:
7PMUBHF7_)[3BUFE1PXFS8$05JNF.JOVUFT1SPUFDUJPO$MBTT**CO-Time: 5IF$05JNF$POUJOVPVT5JNFEFTDSJCFTUIFUJNFhow long an appliances may be used without the motor being
damaged or overheating. After the appliance has run for this
period of time it must be switched off to allow the motor to cool
down.
Subject to change without notice!

Instruction Manual
&/(-*4)
19
Guarantee:
This product is guaranteed against defects in materials and
workmanship for a period of 2 years.
5IJTHVBSBOUFFJTOPUWBMJEtJGUIFBQQMJBODFIBTOPUCFFOVTFEJOBDDPSEBODFUPUIFinstructions
tGPSEBNBHFTEVFUPXFBSBOEUFBSCBUUFSJFTFUDtGPSEBNBHFTLOPXOCZDVTUPNFSBUUJNFPGQVSDIBTFtGPSEBNBHFTDBVTFECZPXOFSThis guarantee does not affect your statutory right, nor any legal
right you may have as a costumer under applicable national
legislation governing the purchase of goods.
*OPSEFSUPBTTFSUIJTIFSSJHIUJOBHVBSBOUFFDBTFEVSJOHUIFguaranteed period, the customer must provide evidence of the
EBUFPGQVSDIBTFSFDFJQUThe guarantee is to be asserted against
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany.
Service Address:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede,
Germany
Telephone Hotline: 02933 90284-80
Mail: service@korona-electric.de
web: www.korona-electric.de
within 2 years after the date of purchase. In case of guarantee
the customer is given the right to get the appliance repaired
BUPVSPXOPSBUBOBVUIPSJ[FETIPQ'VSUIFSSJHIUTEVFUPHVBSBOUFFDBTFBSFOPUHJWFOUPUIFDVTUPNFS

3FG
Other manuals for 23510
1
Table of contents
Languages:
Other Korona Blender manuals